Читать книгу - "Неукротимая Сюзи - Луиза Башельери"
Аннотация к книге "Неукротимая Сюзи - Луиза Башельери", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сюзи подумала, что либо Томас ей заведомо лжет – хотя и в благих целях, – либо тусклый свет не позволяет ему толком разглядеть ее. Молоденькая девушка, которую когда-то знавал Томас Ракидель, превратилась уже в женщину тридцатилетнюю. Ее фигура осталась все такой же стройной, но на лице появились морщинки, вызванные тревогами, переживаниями и немилосердными солнечными лучами, падавшими на это лицо на палубах кораблей и на острове Новый Уа. От внимания Сюзанны не ускользнуло, что и на ее любовнике сказались годы, тем более что он провел их в тюремной камере: его кожа приобрела цвет пергамента, а туловище и лицо так исхудали, что на них появились складки кожи – и на животе, и на щеках. Его мускулы, которые когда-то были выпуклыми и твердыми, как древесина, стали дряблыми. На лбу у него пролегли три глубокие морщины, а в шевелюре появились седые волосы. Однако глаза его были такими же, как раньше. Неизменной оставалась и его улыбка, которая теперь почти не покидала его губ.
– Сначала я, как уже говорила, принялась тебя разыскивать. Я отправилась в Луизиану в компании с несколькими учеными мужами. У тамошнего губернатора – господина де Бенвиля, с которым я затем подружилась, – я встретила рабыню по имени Кимба, которая отличалась удивительным умом и красотой… Она сейчас стала чтицей мадам дю Деффан – маркизы, у которой еще не было салона в те времена, когда ты отправился в Германию.
– Ты хочешь сказать, что ты привезла сюда беглую рабыню?
– Она вовсе не рабыня. Господин де Бенвиль официально отпустил ее на волю, и она теперь женщина свободная и образованная.
– Скажи мне, Сюзанна, свои путешествия, насыщенные различными приключениями, ты совершила под тем именем, которое взяла себе, чтобы отправиться в плавание на «Шутнице»?
– Именно так. Я – по своей собственной воле – являюсь одновременно и Сюзанной Трюшо, ставшей Сюзанной Карро де Лере и затем овдовевшей, и шевалье де Лере, и еще…
– Кем еще? – спросил Томас Ракидель, удивляясь прыткости своей любовницы.
– И еще господином Антуаном де Реле, преуспевающим писателем. По совету господина де Бенвиля, губернатора Луизианы, и господина де Лепине, капитана фрегата «Грациозный», я потратила четыре года на то, чтобы изложить на бумаге свои воспоминания. Книга, которую я написала, позволила мне попасть на аудиенцию к королю. Он сам пригласил меня в свой дворец…
– И с кем же из этих троих я сейчас имею дело? – спросил Томас, в очередной раз распластывая Сюзанну на стеганом одеяле.
Снова насладившись друг другом, они продолжили свой разговор.
– А зачем ты отправилась в Луизиану?
– Я же тебе сказала: чтобы разыскать тебя! Моя наивность заставила меня поверить словам одного человека, которого ты знал…
– И что это был за человек?
– Клод Ле Кам.
– Марсовый?
– Правильнее было бы сказать «марсовая»! Это вообще-то женщина, которая, как и я, скрывала свой пол под мужской одеждой и выдавала себя за мужчину. Можешь мне поверить, что этот матрос – женщина…
– Когда мать-природа и злой дух договариваются одурачить людей, они могут дойти до невообразимых ухищрений, а потому следует настороженно относиться к тому, за кого выдает себя то или иное человеческое существо…
– Хм… То «человеческое существо», о котором сейчас идет речь, следует за мной по пятам и не дает мне покоя. Она делает вид, что любит меня…
– Но эта переодетая уродка не может любить тебя так сильно, как люблю тебя я!
И они снова слились в одно целое.
Когда начало светать, они все еще обнимались, так до сих пор и не насытившись вдосталь друг другом. Ракидель рассказал о том, как две недели назад дверь его тюремной камеры распахнулась, как, выйдя из крепости, он увидел у ее ворот Элуана де Бонабана и как они затем проехали вместе верхом все расстояние, отделявшее крепость Кюстрин от Парижа. Оказалось, чтобы добиться его освобождения, Элуан, будучи масоном и высокопоставленным чиновником, походатайствовал перед министром иностранных дел, чтобы тот прибегнул к дипломатическим усилиям.
Утром Томаса Ракиделя встретили удивленными взглядами. Это были взгляды Мартины и Жана-Батиста, которые восприняли появившегося в доме незнакомого мужчину настороженно и недоброжелательно.
– Это и есть твой муж, за которого твой отец разрешил тебе выйти? – спросила Мартина.
– Тот, о ком ты сейчас говоришь, уже умер. Я тебе об этом рассказывала.
– А вот с ним-то ты что собираешься делать? – не унималась старушка, показывая взглядом на Ракиделя.
– Он когда-то предложил мне выйти за него замуж, но я ему отказала…
– Этот отказ все еще в силе? – поинтересовался Ракидель.
– Он теряет свою силу по той простой причине, что измена моего покойного супруга по отношению ко мне, о которой мне сообщили, освободила меня от клятвы в вечной верности ему, которую я дала. Носить его имя в Париже стало трудновато… Боюсь, мне даже когда-нибудь придется отвечать за то, что я на это осмелилась…
– Тогда вы, дорогая Сюзанна, очень скоро станете супругой Ракиделя де Кергистена. Давайте побыстрее найдем какого-нибудь пастора, священника или имама – для меня не очень важно, какой именно бог благословит наш союз!
Если Мартину теперь вроде бы устроил новый поворот событий, то Жан-Батист отнесся к нему совсем по-другому: он сердито надулся, а в его взгляде, устремленном на будущего супруга сводной сестры, чувствовалось неодобрение.
Несмотря на это, вечером того же дня, находясь в своем доме на улице Сен-Мерри, вдова Антуана Карро де Лере, урожденная Трюшо, стала супругой Ракиделя де Кергистена. Их обвенчал доминиканец[139], которого нашли на паперти церкви Сен-Мерри и поспешно привели в дом Сюзанны. Церемония длилась не более пяти минут и проводилась в присутствии Лангле, нотариуса с улицы Петит-Экюри – того самого, к которому Сюзи уже обращалась. Он и оформил брачный контракт. Служитель культа поинтересовался, является ли жених добропорядочным католиком, и тот без всяких угрызений совести отрекся от гугенотской веры, которая была его религией с самого детства.
Обзаведясь новой фамилией и новым статусом, Сюзи – вместе с мужем и сводным братом – покинула на следующий день, то есть 11 декабря, свой дом, оставив в нем Мартину, позаботиться о которой пообещал Элуан де Бонабан.
Ракидель предпочел бы отложить этот отъезд, который он считал очень поспешным: он не осознавал той опасности, которой, по мнению Сюзанны, она подверглась бы, если бы и дальше оставалась в Париже. Он предпочел бы отложить отъезд, поскольку ему хотелось, чтобы Сюзи вступила в ряды масонов, пройдя соответствующий ритуал инициации, и чтобы она прониклась идеями, распространяемыми масонами. Для этого, конечно же, потребовалось бы, чтобы она опять стала выдавать себя за шевалье.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев