Читать книгу - "Милый пленник - Кэти Максвелл"
Аннотация к книге "Милый пленник - Кэти Максвелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет, прошувас, не бойтесь. Я не хотел вас напугать, — произнес Феррингтон. Его голосоказывал на нее почти гипнотическое воздействие. — Вы, наверное, не привыкли ккомплиментам?
«О нет, сэр, выошибаетесь», — подумала Кэролайн. Она едва не расхохоталась, но усилием волизаставила себя успокоиться. Его предложение, конечно, очень заманчиво, ноабсолютно неприемлемо. Покачав головой, она с тревогой посмотрела на дверь исказала:
— Прошу прощения,но я не могу остаться. Это будет не очень...
Он прервал ее,подняв руку.
— Нет, позвольтееще раз высказать свою просьбу. — Он отошел от нее на два шага. Кэролайн судивлением обнаружила, что ей намного легче дышится, когда между ними естьнебольшое пространство. Феррингтон расправил плечи и откашлялся. Сейчас он былпохож на актера, который готовится произнести свой монолог. — Леди Пирсон, такслучилось, что сегодня вечером мне придется ужинать в одиночестве, — произнесон со скучающе-высокомерным видом. — Не окажете ли вы мне честь, согласившисьпоужинать со мной? — спросил он, отвесив ей такой изящный поклон, которыйсделал бы честь любому галантному кавалеру.
Это была глупая,но довольно забавная игра, и Кэролайн улыбнулась.
— Прошу вас, —добавил он уже обычным голосом и протянул руку.
Кэролайнпосмотрела на нее, а потом, подняв голову, взглянула ему в глаза. В них плясаливеселые огоньки.
— А теперь,когда я протянул вам руку, вы должны подать мне свою и кончиками пальцевприкоснуться к моим пальцам, — подсказал он ей. — По крайней мере, так требуетэтикет, а такие снобы, как я, во всем стараются его соблюдать.
Кэролайнпокачала головой.
— Вы непроизводите впечатление сноба, — сказала она. — И еще мне кажется, что вамнравится нарушать общепринятые правила.
В его глазахблестели озорные огоньки, и Кэролайн не могла не улыбнуться.
— Так оно иесть, — сказал Феррингтон. — А вам это нравится?
Кэролайн оченьхотелось сказать «да», однако она все-таки сдержалась. Ей не следует вести себятак легкомысленно.
Он заметил еезамешательство.
— Леди Пирсон, яне хотел вас обидеть, — сказал Феррингтон. — Я просто ненавижу ужинать водиночестве. Скучнее этого нет ничего в мире. Однако я все понимаю. Вы все-такиносите траур.
Кэролайнвздрогнула. «Неужели он решил, что я могу проявить неуважение к памятиТрамбалла?» — подумала она.
— Мой муж умернесколько лет назад, — пояснила она. — Я имею в виду, что официальный траур ужедавно закончился. Да, я все еще ношу черное, но я уже не в трауре, — сказалаона тихим голосом.
— Вы меня оченьобрадовали. Значит, вы можете принять мое предложение и поужинать со мной?
— МистерФеррингтон, — покачала головой Кэролайн, — я действительно не могу...
— Нет, можете.
Кэролайнпосмотрела на его протянутую руку, а потом, подняв глаза, взглянула на егоневероятно красивое лицо.
— Это будетслишком смело с моей стороны, — сказала она и подумала: «Боже, как же мнехочется принять его предложение!»
— Я бы никогда имысли не допустил, что вы, леди Пирсон, можете совершить что-либо недостойное.
Она сновапосмотрела на его руку. Как было бы хорошо хоть раз поужинать с кем-нибудь,кроме Минервы и Джаспера. Минерва редко ужинала дома, и Кэролайн по вечерамобычно ела в своей комнате, одновременно проверяя благотворительные счетапреподобного отца Тилтона. На самом деле она уже много лет ни к кому не ездилана ужин. Трамбалл же никогда не ужинал вместе со своей женой.
Кэролайн приняларешение и почувствовала, как от волнения у нее бешено забилось сердце.
— Если яостанусь, вы отдадите мне документы на дом? — спросила она.
— Даю вамчестное слово, — ответил Феррингтон, улыбнувшись. — Кроме нас с вами об этомникто не узнает. Вам нечего бояться.
Он был прав. Вэтом нет ничего предосудительного. Осторожно протянув руку, Кэролайн коснуласьего пальцев.
К ее удивлению,мистер Феррингтон поднес ее руку к губам и поцеловал затянутые в перчаткупальцы.
Женщинепоказалось, что она увидела яркую вспышку света, и по ее руке, а потом и повсему телу пробежала дрожь.
— Я поужинаю свами, — прошептала Кэролайн каким-то странным, чужим голосом.
Его глаза простосияли от счастья. Ей было до ужаса приятно осознавать, что она смогла доставитьему такую радость.
«Нужнодействовать как можно быстрее, пока она не передумала», — решил Джеймс. Оносторожно подвел Кэролайн к двери и, открыв ее, крикнул:
— Каллео, ледиПирсон согласилась поужинать со мной. Предупреди шеф-повара.
— Непременно,саиб, — ответил слуга, слегка склонив голову. Он хлопнул в ладоши, и перед нимпоявились два лакея в темно-голубых ливреях.
Этот громкийхлопок заставил Кэролайн очнуться, и волшебный туман, которым окутал ее ДжеймсФеррингтон, рассеялся. Их пальцы больше не соприкасались. И тут Кэролайнпоняла, что она согласилась поужинать с мужчиной, которого едва знает. А ведьона пришла в его дом одна, без компаньонки.
Ее охватилапаника, но... когда Феррингтон, повернувшись к ней, улыбнулсялениво-добродушной улыбкой, она моментально успокоилась. Он был простовеликолепен. Такого сильного, мужественного и красивого мужчину ей еще никогдане доводилось встречать. Кэролайн почувствовала, что испытывает к нему сильное,почти непреодолимое влечение. «В конце концов, это — деловой визит» — напомнилаона себе. К тому же она уже не молоденькая, неопытная девушка. Она сможетсправиться с волнением.
Джеймс стоял,прислонившись к двери. Ему нравилось смотреть на нее. В прекрасных глазах, какв зеркале, отражались все ее чувства — и нерешительность, и неуверенность, исомнение. «Она либо авантюристка, либо великолепная актриса. Нет, пожалуй, дляавантюристки она слишком робка и застенчива», — подумал Джеймс. Ему пришлосьпризвать на помощь все свое обаяние для того, чтобы уговорить ее остаться. Егоудивило то, насколько важным оказалось для него получить ее согласие.
Впервые в жизниему пришлось, что называется, добиваться согласия женщины. Обычнопредставительницы слабого пола сами вешались ему на шею.
— Вы любитекарри? — спросил он.
— Я никогда неела ничего подобного.
— Япристрастился к карри, когда жил на Востоке. Мой шеф-повар готовит великолепныйкарри. Вы обязательно должны его попробовать.
— Да, я согласнас вами. Мне непременно нужно попробовать это блюдо, — сказала Кэролайн иулыбнулась ему удивительной, немного застенчивой улыбкой.
Джеймспочувствовал, как его сердце сжалось от сладкой боли. Такого ему еще никогда неприходилось испытывать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев