Читать книгу - "Романтическое плавание - Барбара Картленд"
Аннотация к книге "Романтическое плавание - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Спасибо за добрый совет!
— Всегда рад помочь, мисс!
Лексия с улыбкой пожала ему руку и сказала:
— Если я приеду на это место послезавтра, мы, может быть, увидимся.
Он улыбнулся:
— Думаю, так и будет. А пока — до свидания!
* * *
Никто из слуг не посмел рассказать мистеру Дрейтону о вылазке дочери, и тот так и остался в блаженном неведении.
На следующий день он с удовольствием отметил про себя, что Лексия тщательно готовится к встрече с маркизом. Его опасения, что мятежный нрав дочери не позволит ей продемонстрировать все свои достоинства, не оправдались.
К его величайшему удовлетворению, девушка целое утро «прихорашивалась» — так он сам это называл.
Целый час ушел на купание в ванне с надушенной водой, еще час — на выбор подходящего платья…
Это было ответственное мероприятие, поскольку приходилось учитывать тысячу тончайших нюансов. Предстать перед маркизом в лучшем виде, но так, чтобы ни он сам, ни окружающие не сказали, что она завлекает его, выставляя себя напоказ, — задача, решить которую было под силу разве что библейскому царю Соломону.
В итоге Лексия с горничной выбрали серовато-зеленое шелковое платье, очень элегантное — зауженное в талии и с расширяющимся книзу подолом. Лиф платья украшали крошечные бархатные цветочки зеленого цвета.
Наряд дополняла зеленая соломенная шляпка с серой лентой и несколькими небольшими черными перьями.
Прошел еще час, прежде чем Энни добилась результата, к которому стремилась: роскошные светлые волосы хозяйки она гладко зачесала с боков и собрала в изысканную высокую прическу, на которую эта шляпка и была водружена.
Еще одно ответственное мероприятие — выбор драгоценностей. Одной безупречной жемчужиной было решено украсить жабо на платье. С ней идеально гармонировали серьги Лексии, тоже жемчужные, тон в тон. Стоила эта «простота» фантастически дорого.
Наконец Энни протянула хозяйке зонтик из зеленого шелка, отделанный кружевом.
Теперь Лексия выглядела именно так, как и желала. Великолепна… Ослепительна… Женщина, которая никому не позволит играть своими чувствами…
Отец ожидал ее в холле. Увидев, как она спускается по лестнице, он едва не замурлыкал от удовольствия:
— Прекрасно! Ты выглядишь так, как я и хотел.
— Рада, что тебе нравится, папа, — последовал краткий ответ.
— Да от тебя глаз невозможно оторвать! — заявил мистер Дрейтон. — Пойдем, дорогая! Пойдем и завоюем этот мир!
— Ты сегодня просто великолепна, — сказал Лексии отец, когда карета тронулась. — Ни один мужчина перед тобой не устоит!
— Не хочу этого слушать, — сухо отвечала дочь. — Лучше любоваться природой и радоваться солнцу, чем думать о том, что тебе придется связать свою жизнь с мужчиной, с которым мы еще ни разу не встречались и который нас наверняка презирает!
По тому, как отец расправил плечи, Лексия догадалась, что сейчас последует гневная отповедь, и упредила его, ласково взяв за руку:
— Па, я тебя люблю и хочу, чтобы ты был счастлив. Но с женщинами, боюсь, управляться тяжелее, чем с фунтами и шиллингами… Дай мне время подумать — и все образуется.
Мистер Дрейтон ничего на это не ответил, и Лексия продолжала просительным тоном:
— К тому же мне совсем не хочется тебя покидать…
По выражению его лица Лексия поняла, что отец растроган. Он тихонько сжал ее пальчики.
— Я тоже люблю тебя, дорогая, — пробормотал он. — Тебе действительно может показаться, что я слишком тороплю события, но я хочу видеть тебя счастливой и чтобы у тебя было все, чего ты только пожелаешь!
Девушка улыбнулась и поцеловала руку отца.
— Я правда очень тебя люблю, па. — Она вздохнула. — Но каждый человек должен бороться за то, что считает для себя правильным, и ты знаешь это лучше, чем кто-либо. Поэтому не сердись на меня. Дай мне время подумать и самой решить, чего я хочу от жизни. А еще не забывай: я — твоя дочь, и это означает, что я, как и ты, хочу сама принимать все важные решения.
Отец усмехнулся:
— Ты права, Лексия. Помню, мой отец не раз говорил мне: «Сделаешь, как я скажу», а я в это время думал: «Черта с два!»
Лексия тоже улыбнулась:
— Если я скажу «Черта с два!», тебе это не понравится.
— Еще бы!
— Значит, найду другие слова. Па, мы с тобой очень похожи, поэтому мне придется делать одновременно и то, что я сама считаю правильным, и то, что считаешь правильным ты.
На этот раз мистер Дрейтон засмеялся.
— Я тоже тебя обожаю, мое сокровище! — сказал он. — И горжусь тем, что у меня такое разумное дитя. Конечно, ты хочешь иметь некоторую свободу выбора, это естественно. И я не тиран…
Какое-то время они оба молчали. Лексия знала, что отец не отнесся к ее словам всерьез. А Гарри Дрейтон был уверен, что, несмотря ни на что, сумеет все сделать так, чтобы дочь выбрала себе в мужья маркиза Уимбортона.
Да, у Лексии имелась свобода выбора, но в пределах его собственных пожеланий. То есть — никакой.
«И папа не знает о маркизе того, что знаю я», — думала девушка, вспоминая слова Фрэнка.
«Самовлюбленный, надменный, считает себя лучше всех на свете…»
Хорошо еще, что она вовремя об этом узнала, — благодаря Фрэнку, который повел себя с ней как добрый приятель. Теперь Лексия знала, как ей себя вести: она заставит маркиза пасть к своим ногам, но сама при этом останется холодна.
Может быть, завтра они с Фрэнком снова увидятся? Она расскажет, как прошло чаепитие в особняке маркиза, и Фрэнк снова посоветует что-нибудь дельное?
Вспомнив о нем, Лексия невольно улыбнулась — Фрэнк такой симпатичный!
Она закрыла глаза и представила себе его лицо — выразительный нос, твердо очерченный подбородок, темные волосы с рыжеватым отливом…
И его губы она помнила очень ясно — крупные и красивые, словно созданные для поцелуев.
Лексия одернула себя. Фрэнк — наемный слуга, проживающий в доме маркиза. Она представила себе, что бы сказал отец, сумей он прочесть ее мысли, и ужаснулась.
Но природная тяга к независимости все же заставила ее произнести:
— Знаешь, па, в Штатах я узнала много важного для себя. Например, что все люди равны.
— Нонсенс! И чем скорее ты выбросишь это из головы, тем лучше.
— Почему нонсенс? А если я выберу в мужья очень достойного мужчину, но без титула?
Отец взглянул на нее так, словно не поверил своим ушам.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев