Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Под небом Италии - Айрис Денбери

Читать книгу - "Под небом Италии - Айрис Денбери"

Под небом Италии - Айрис Денбери - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Под небом Италии - Айрис Денбери' автора Айрис Денбери прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

480 0 08:07, 15-05-2019
Автор:Айрис Денбери Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Под небом Италии - Айрис Денбери", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Художница Антония Мид, путешествуя по Италии, познакомилась с молодым археологом Толботом Друри. Они вместе работают на раскопках, танцуют и веселятся на праздниках. Но тут приезжает кузина их приятеля — красавица Клео. Она умеет кружить головы мужчинам и намерена очаровать Толбота…
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:

Она не собиралась упоминать о встрече с Витторио, но Толбот спросил:

— Что думает о твоих работах эксперт?

— Полагаю, он находит их гораздо хуже, чем говорит, — улыбнулась Антония. — Он был очень добр и дал мне несколько полезных советов.

Клео перевела взгляд на Антонию.

— Я бы хотела заниматься живописью, — произнесла она. — Но мне было бы скучно рисовать все эти пейзажи, натюрморты, ну и все такое. Я бы, скорее, рисовала что-нибудь абстрактное. Это намного проще.

— Проще? — переспросила задетая за живое Антония. — Многие полагают, что стоит изобразить несколько странных фигур, брызнуть краской, куда придет фантазия, и у вас готова абстракция. На самом деле все не так просто.

— Так эксперт не купил ни одной вашей картины? — поинтересовалась Клео.

— Нет, — Антония ничуть не смутилась, — но ведь он приходил не за этим. Он же торговец картинами.

— А что он думает о ваших рисунках? — спросил Толбот.

— По его словам, они не плохи.

— Но не настолько хороши, чтобы купить? — настаивала Клео, явно вознамерившись продемонстрировать, что Антония плохой художник.

Прежде чем ответить, Антония немного помолчала, надеясь, что, может быть, миссис Норвуд переведет разговор в другое русло.

— Сколько он купил? — спросил Толбот.

Он правильно расценил смущение Антонии.

— Всего два. Этрусские ворота и кафедру у собора, — тихо ответила Антония.

— Ворота и кафедру — две ваши лучшие работы, которые я видел на выставке! — пробормотал Толбот. — Я надеюсь, он хорошо вам заплатил.

— Мне повезло, что он вообще захотел заплатить за них, — улыбнулась Антония. — На выставке никто не захотел их купить.

— Я бы не отказался их иметь, — заметил Толбот.

— Что ж, Антония всегда может нарисовать еще парочку для тебя, — вставила Клео. — Эти архитектурные раритеты никуда не денутся. Нужно только скопировать их на бумагу.

Отчасти Антония обрадовалась, когда ужин закончился и подали кофе. Значит, через несколько минут она сможет извиниться и оставить эту троицу. Ее не слишком раздражала покровительственная манера общения Клео, но дразнящие взгляды Толбота… Неприятно поразило его отношение к Клео. То, как он склонял голову, внимательно слушая ее пустую болтовню, как преувеличенно вежливо вел себя с миссис Норвуд. Антонии казалось, что человек, посвятивший себя археологии, мог найти гораздо более полезное занятие, чем сопровождать хорошенькую девушку и ее элегантную мать, особенно если он знает об отношениях Клео и Роберта.

«Однако это совершенно не мое дело», — решила Антония и уже собралась встать и попрощаться со всеми, как вдруг Клео подскочила на месте, воскликнув:

— Идем, Толбот! Смотри, который час!

Толбот неспешно поднялся. Клео, клюнув мать в щеку, беззаботно кинула: «До свидания» — и, взяв кавалера под руку, почти насильно увлекла его из отеля на улицу.

Антония подождала пару секунду, затем пробормотала:

— Мне тоже пора, миссис Норвуд. Спасибо, что пригласили поужинать с вами.

На лице миссис Норвуд по-прежнему застыло отстраненное выражение. Потом, повернувшись к Антонии, она произнесла извиняющимся тоном:

— Простите, дорогая. Что вы сказали?

Антония повторила, что должна идти.

— Да, конечно, — ответила дама. — Я понимаю. Хотелось бы мне знать, куда эти двое так поспешно удалились. Вы, кстати, не знаете?

— Нет.

Миссис Норвуд улыбнулась:

— Наверное, в театр. Хотя, если спектакль идет на итальянском, вряд ли Клео что-нибудь поймет.

Проходя через двор, Антония увидела Роберта.

— Довольна своей первой продажей? — поинтересовался тот.

— Счастлива! Спасибо тебе, Роберт. Я очень признательна. За все. И еще, мне кажется, критика словно открыла мне новые горизонты. Я соберу картины и рисунки и отвезу их в albergo.

— Они уже ждут тебя, но я помогу тебе с ними позже. Мне нужно сказать пару слов миссис Норвуд.

Антония осталась ждать его, а Роберт подошел к миссис Норвуд и опустился на свободный стул рядом с ней. Антония услышала, как он спросил:

— А что, Клео нет?

Миссис Норвуд в ответ ослепительно улыбнулась:

— Нет. Она просила извинить ее. Они с Толботом пошли смотреть на какую-то арку или что-то в этом роде, которую он хотел показать в определенный момент, когда лучи солнца падают на нее, или сквозь нее, или как-то там еще.

Антония почувствовала, будто каменеет. Совершенно ясно, что миссис Норвуд понятия не имеет, куда ушли Клео и Толбот, но вместо предположений о театре она предусмотрительно переложила всю ответственность за исчезновение дочери на Толбота.

Антония решила больше не ждать. Норвуды, мать и дочь, ее абсолютно не заботили, и совершенно ясно, что Роберт уже привык к непредсказуемым поступкам Клео.

Выйдя из отеля, она попросила швейцара поймать ей такси и принялась переносить свою живопись в машину.

Роберт появился, когда она несла последние две картины.

— Антония! — позвал он. — Почему ты не подождала, пока я помогу тебе?

— В этом не было необходимости, Роберт. Они ведь не тяжелые.

Он сердито нахмурил брови.

— Клео говорила, куда они с Друри собираются?

Антония покачала головой:

— Нет. Они просто ушли.

Сев в такси, она обернулась помахать ему и заметила, каким унылым стало его лицо. Без сомнения, он и представить себе не мог, что археолог, интересующийся только древними развалинами, может украсть у него Клео. Ведь вряд ли могло случиться, что утонченная Клео заинтересовалась глиняными черепками и вскрытыми могилами.

В пятницу вечером, когда Антония вернулась после ужина в albergo, ей передали, что звонил синьор Друри и просил перезвонить ему.

— Не могли бы вы приехать на раскопки в эти выходные? — сразу спросил он, услышав в телефонной трубке ее голос.

— Ну… э-э… да, я бы могла…

— У вас что, другие планы?

— В воскресенье я собиралась съездить в Ассизи.

— О, я отвезу вас туда в следующий раз. Если бы вы смогли приехать, здесь бы нашлось кое-что интересное для вас. Мы обнаружили пару занимательных вещиц.

— Тогда с удовольствием приеду. — Антония постаралась изобразить энтузиазм на случай, если Толбот вдруг решит, что ее интерес угас.

— Отлично. Я заберу вас утром, очень рано, часов в семь. Так что будьте готовы.

— Хорошо. — Антония медленно положила трубку.

«Когда ему удобно, он отдает приказы не задумываясь. На прошлой неделе я приехала на раскопки сама, и Толбот едва мог скрыть, что ему не терпится избавиться от меня. Теперь, когда я собралась поехать в Ассизи с Ингрид и Свеном, он командует, что я должна провести субботу и, вероятно, еще и воскресенье на раскопках».

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: