Читать книгу - "Падающая звезда - Карен Роуз Смит"
Аннотация к книге "Падающая звезда - Карен Роуз Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она едва успела устроить Хедер на полу в гостиной с альбомом для раскрашивания и пластмассовой коробкой, полной фломастеров, как раздался звонок в дверь. Верити поспешила в прихожую.
На пороге стоял лысоватый, круглолицый мужчина лет пятидесяти в белой спортивной рубашке, широких бежевых брюках и парусиновых туфлях на толстой каучуковой подошве.
— Мистер Парелли? — спросила Верити, удивившись, почему он один.
Мужчина улыбнулся.
— Да, это я. Лео неожиданно позвонили, и он не мог отложить разговор, поэтому Я сказал ему, что сам найду дорогу. Он просил передать, что скоро приедет.
— Входите, — пригласила гостя Верити. — Лео говорил, что у вас четверо детей. А какого они возраста?
— Двенадцать, десять, шесть и два, — приветливо улыбаясь, сообщил мистер Парелли. — Два мальчика и две девочки. Веселая команда. Мы с Мэри поздно поженились, а дети — это столько неожиданностей каждый день!
— Лео упоминал, что он доставит ваш катер в Порт-Аранзас. Вы там живете?
— К сожалению, нет. У нас там всего лишь небольшой домик. Я живу в Лейк-Джексоне. А вы приедете вместе с Лео в Порт-Аранзас?
Вот в этом Верити очень сомневалась, но она не успела ничего ответить, как в гостиной раздался грохот и оттуда с криком выбежала Хедер.
— Мои фломастеры рассыпались…
— Moгy ли я помочь, миссис Монтгомери? — предложил мистер Парелли.
Тут распахнулась входная дверь и появился Лео.
— Привет, Тони. Вижу, ты не заблудился.
— Разумеется. Мы с твоей женой только что познакомились.
Верити просто не знала, что ей делать. Мистер Парелли уже успел произнести эти слова, а Хедер тянула ее в сторону. Нагнувшись, она взяла Хедер на руки.
— Подожди минутку, милая.
Лео посмотрел поочередно на Верити и на мистера Парелли.
— Тони, Верити не моя жена. Она няня Хедер.
Наступило неловкое молчание. Наконец Тони Парелли, слегка покраснев, изрек:
— Понятно.
— Я только усажу Хедер за рисование и тут же подам ужин, — сказала Верити.
— Вы к нам присоединитесь? — спросил Тони.
— Да, присоединится, — ответил Лео.
Почему Лео решил, что она тоже с ними пообедает? Он сделал это, чтобы она присматривала за Хедер? Или для того, чтобы Парелли думал о них как о семье, пусть и необычной? Верити хотелось, чтобы это было так.
Подойдя к Верити, Лео забрал у нее Хедер.
— Я побуду с ней.
Он так холодно посмотрел на Верити, что она удивилась.
Во время ужина Верити молчала, ее внимание было занято Хедер. Тони пару раз к ней обратился, а Лео — ни разу. Верити недоумевала, в чем дело. Может, обед с клиентом навеял Лео мысли о жене?
Когда Верити предложила уложить Хедер спать, Лео вежливо поблагодарил ее. Попрощавшись с мужчинами, Верити увела Хедер в детскую, прочитала ей сказку и уложила в кроватку. У себя в комнате она включила плеер и уселась в кресле с вязаньем. Раздался стук в дверь — на пороге стоял Лео.
— Нам надо поговорить. Пройдем в гостиную.
В гостиной он не сел, и она тоже осталась стоять. Засунув руки глубоко в карманы брюк, Лео спросил:
— Почему вы солгали Парелли?
Такого вопроса Верити не ждала.
— Солгала? — повторила она.
— Да. Вы, очевидно, сказали ему что-то такое, что создало у него впечатление, что вы моя жена.
— Ничего такого я ему не говорила, — рассердилась она. — Я никого не вводила в заблуждение.
Лео сощурился, и она поняла, что он ей не верит.
— Я открыла дверь мистеру Парелли, и мы разговорились. Я старалась быть вежливой, — объяснила она. — Но тут у Хедер рассыпались фломастеры, я отвлеклась, и ваш клиент назвал меня миссис Монтгомери. Как раз в этот момент вошли вы. Я просто не успела его поправить.
— Вам следовало немедленно сказать, что вы не миссис Монтгомери.
Неужели она действительно замешкалась, потому что ей понравилось такое обращение?
— Простите, Лео. Я не хотела создавать у вашего клиента превратного впечатления.
Верити отвернулась от него и вышла из комнаты. Что ж, к Лео Монтгомери можно питать симпатию, но не более того. Ей надо хорошенько обдумать, как вести себя дальше.
Верити шла по коридору гуманитарных факультетов колледжа. Она размышляла о Лео и о том, как он прореагировал на слова мистера Парелли. Почему ему пришло в голову, что она солгала?
Вот и кабинет доктора Уилла Стратфорда. Она собиралась взять у него анкеты для следующего семестра. Сквозь верхнюю стеклянную часть двери можно было заглянуть внутрь. Доктор Стратфорд сидел за письменным столом, склонившись над бумагами. Седые волосы были взъерошены и торчали в разные стороны, а галстук, как обычно, съехал набок. Сегодня на нем красовались ярко-красные подтяжки. Профессор слыл очень умным человеком, но рассеянным и даже чокнутым. Он ушел в отставку с факультета английского языка и литературы, и теперь к его помощи прибегали на других факультетах, прося иногда прочитать лекцию.
Когда Верити постучала в дверь, он поднял голову. Сделав ей знак войти, доктор Стратфорд встал и сдвинул на лоб очки в металлической оправе.
— Привет, Верити. Рад тебя видеть.
С самого начала их знакомства она относилась к нему, как к доброму дедушке.
— Я боялась, что не застану вас.
— Садись, — он указал ей на кресло. — Я здесь бываю чаще, чем где-либо еще.
— Но вы ведь на пенсии!
Верити села, и он тоже опустился в свое старое деревянное кресло на колесиках.
— Пенсия существует для людей, которые не любят свою работу, — засмеялся доктор Стратфорд. — Мне, конечно, есть чем заняться, а мой кот скучает, когда меня нет дома, но когда я работаю, то чувствую себя молодым.
— У вас есть кот? — удивилась Верити.
— Да. Серый, полосатый, толстый и избалованный. Главенствует в доме он, а не я.
Верити засмеялась.
— Ну, вот так-то лучше, — заметил доктор Стратфорд.
— Что лучше?
— Ты выглядела очень озабоченной, когда постучала в дверь.
— Я думала кое о чем… вернее, кое о ком.
— Я могу тебе помочь?
— Ох, доктор Стратфорд! Если бы…
— Называй меня просто Уилл.
Какая доброта исходит от доктора Стратфорда и как легко с ним говорить! Ему на самом деле не безразличны ни ее личные дела, ни ее учеба в колледже. Когда при их первой встрече Верити рассказала ему про Шона, он все понял правильно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев