Читать книгу - "Хозяйка фабрики "Щелкунчик" - Ольга Иконникова"
Аннотация к книге "Хозяйка фабрики "Щелкунчик" - Ольга Иконникова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Уснула в своей кровати, а проснулась в другом мире в теле леди Алисы Ларкинс, муж которой внезапно пропал. И вот что, скажите на милость, мне делать? Фамильный особняк ветшает, рабочие на нашей фабрике бастуют, и даже эту собственность вот-вот грозится отобрать мрачный и беспощадный герцог Шекли — наш кредитор. Сдаться? Вот уж нет! Ведь эта фабрика нужна не только мне, но и маленькой девочке, что живет со мной в одном доме, и даже целому городу, который без нее зачахнет. А может быть, и всей стране — ведь на этой фабрике производятся новогодние игрушки! А под Новый год особенно хочется верить в чудеса! Книга участвует в литмобе "Новогодняя сказка" https://litnet.com/shrt/Vlrm
Он указывал рукой то на одну, то на другую сладость, и мне самой ужасно захотелось их попробовать. Но я сдержала порыв.
— Я возьму всего понемногу, — сказала я. — И еще халву, марципан и леденцы. И коричного печенья, и большой пряник.
— И сливового человечка, — шепотом подсказала Сенди.
— Сливового человечка? — растерянно переспросила я.
Про такое лакомство я никогда не слыхала. Но продавец уже услужливо придвигал ко мне забавную фигурку. Это были нанизанные на деревянные палочки плоды сливы с бумажным шариком вместо головы. По форме это было действительно похоже на маленького человечка.
— Разве вы не знаете, миледи? — удивился старик. — Сливовыми человечками называют мальчишек-сирот, которые чистят узкие печные трубы. Они всегда испачканы сажей и выглядят вот так же, как эти печеные сливы.
Он упаковал все сладости в бумажный пакет и протянул его нам. Ох, с какой гордостью взяла его в руки Сенди!
Когда мы подошли к по-прежнему стоявшим у елки ребятишкам, те посмотрели на нас с плохо скрытой тревогой. Похоже, они не привыкли ожидать от людей чего-то хорошего.
Их было пятеро. Самым старшим был мальчик лет двенадцати. Впрочем, может быть, он был и старше, но худоба и невысокий рост занижали его возраст. Старшей девочке было лет десять. Еще одной — лет семь. А двум мальчишкам — примерно по пять. Одеты все были очень скромно и явно не по погоде. Только у младшей девочки было более-менее теплое пальто, но и оно было с чужого плеча — должно быть, она донашивала его за старшей сестрой.
Сенди подошла к старшей девочке (к мальчику всё-таки не решилась) и протянула ей пакет.
— Возьмите, пожалуйста! — сказала она. — Пусть ваш праздник будет сладким!
А девочка сначала отшатнулась от неё, и только когда старший мальчик что-то ей сказал, осмелилась взять пакет в руки. Но даже тогда она не раскрыла его, а просто держала осторожно, боясь уронить и рассыпать.
— Ну, что же вы? — улыбнулась я. — Вы можете это попробовать прямо сейчас! Только не ешьте всё сразу, а то животики заболят.
Малыши уже нетерпеливо дергали девочку за рукав, требуя показать им, что находится в пакете. И она не устояла — открыла пакет и дала девочке и двум мальчикам по коричной печенюшке. Те сразу же жадно вцепились в лакомство, которое, кажется, не едали и по праздникам. Но себе она не взяла ничего. Как не предложила ничего и старшему парнишке.
— Благодарю вас за доброту, мисс, — сказала она Сенди, когда подошла к нам. — И вас, госпожа! Но можно ли мне попросить вас обменять всё это на хлеб и молоко? Это будет для вас не слишком затруднительно? Ведь хлеб и молоко стоят меньше, чем то, что лежит в пакете?
Младшие мальчики возмущенно захныкали, но старший отвесил им подзатыльники, и они сразу замолчали.
— Простите их, миледи, — обратился он ко мне, — они еще слишком маленькие и ничего не понимают. Но их мать сейчас больна, и все деньги, которые зарабатывает их отец, идут на ее лечение. И хлеб им сейчас нужнее, чем конфеты.
Я услышала, как Сенди всхлипнула. Да я и сама с трудом сдерживала слёзы.
— О, разумеется! Я как-то не подумала об этом.
А в уме я судорожно пыталась решить, как мне следует поступить. Ходить по лавкам и брать продукты в долг, надеясь на то, что другие лавочники тоже меня узнают, мне было неловко. Тем более, что и детям, и их больной матери совсем не помешало бы и горячее питание.
И я приняла решение.
— У нас дома, на кухне, есть всё, что вам необходимо! — сказала я. — Давайте заедем к нам и соберем для вас целую корзину съестного. А потом наш экипаж отвезет вас домой.
Старшая девочка сразу снова насторожилась. Но ее друг отважно кивнул.
— Спасибо, миледи! Вы очень добры. Если вы захотите, я могу отработать то, что вы на нас потратите. Я могу быть посыльным по выходным или чистить обувь.
— Только по выходным? — удивилась я именно этой фразе.
— В другие дни я работаю на фабрике вашего мужа, миледи, — не без гордости ответил он.
А мое сердце снова жалостливо дрогнуло. Он был слишком мал, чтобы работать.
Все вместе мы направились к нашей карете. И наш кучер если и удивился, увидев нас с Сенди в такой компании, то виду на подал.
Мы сели в экипаж первыми, потом туда забрался старший мальчик, и он же помог расположиться на сиденьях и своим друзьям. Они все сели на одну лавку напротив нас. И уместились там без труда, настолько худенькими они были.
А когда карета тронулась, я увидела, что в их глазах появилась трогательная тихая радость — они впервые ехали в таком красивом экипаже и старались насладиться этим моментом сполна.
— Как вас зовут? — спросила я.
— Я — Майкл, но все зовут меня Микки, — сказал старший. — А это — Джеси и ее младшие сестра и братья Лили, Бен и Джон.
— А я — Сенди, — робко улыбнулась моя малышка.
Карета остановилась у крыльца нашего дома. Дети выпрыгнули на снег, но в дом войти категорически отказались.
— У нас грязная обувь, миледи, — опять за всех сказал Майкл. — Мы наследим на вашем полу.
Сенди за компанию тоже осталась на улице. А я устремилась на кухню.
Вернее, я вошла в дом и готова была устремиться на кухню. Вот только я не знала, где она находится. А потому застыла, едва переступив через порог.
Глава 11
А в паре шагов от меня, словно из ниоткуда, уже появился Бэрримор. Он, как и всякий дворецкий, обладал умением двигаться совсем неслышно.
— Позвольте вашу шубу, миледи!
— Нет-нет, мы с мисс Сенди сейчас снова отправимся в город! — торопливо сказала я. — Но мне кое-что потребуется. Не могли бы вы, Бэрримор, сходить на кухню и попросить, чтобы нам собрали целую корзину съестного. Пусть положат туда хлеб, молоко, сыр, копченое мясо. И может быть, от обеда еще остался куриный бульон?
Дворецкий нахмурился, явно не понимая, зачем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


