Читать книгу - "Принцесса для лунного охотника - Анна Безбрежная"
Аннотация к книге "Принцесса для лунного охотника - Анна Безбрежная", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
По настоянию отца я должна выйти замуж за принца-оборотня из соседней страны. Прибыв во дворец, сразу же попала в сеть придворных интриг и столкнулась с тайнами прошлого королевской семьи. А мой жених оказался совсем не тем, кем я его считала. Мне предстоит преодолеть многое, чтобы выжить и отстоять свое право на счастье. И узнать главное: может ли династический брак стать не просто обязанностью, но и пробудить любовь, связав два сердца воедино. В романе вас ждут романтика, интриги, тайны и любовь, что поможет преодолеть все препятствия!
— Как думаешь, кто она? Бывшая любовница принца? А может и нынешняя? Не хочет отдавать его? — начала строить предположения Камилла.
— Не знаю пока, но королева точно не помеха, ты же знаешь. Фаворитки у королей всегда есть, были и будут. Зачем ей мне портить жизнь. — Пожала я плечами.
— Просто из вредности.
—Хорошо если бы так и было. Тогда она ядом поплюется и успокоится, а если нет… Думаю, надо приглядеться ко всем во дворце. Понять, что к чему.
— Разберемся, Селина. У тебя же есть я! — заявила пафосно Камилла. — А теперь я пойду, испытаю свое счастье.
— Удачи, — пожелала искренне подруге.
Камилла лебединой походкой направилась в сторону герцога Бертрама Аспенса, который подошел к столику для напитков. Фрейлина свою плавную поступь часами отрабатывала, и сводила всех и меня в том числе с ума, спрашивая похожа ли она на летящую поступь. А мне так и хотелось дать ей под зад пинка, чтобы точно улетела подальше. Подруга подплыла к его сиятельству с легкой, я бы даже сказала глуповатой улыбкой и что-то произнесла. Видимо попросила дать ей бокал с шампанским. И пока тот за ним тянулся, Камилла выронила веер, а потом картинно приложила к пышной груди правую руку, затянутую в белоснежную перчатку до локтя. Бертрам растерялся, он никак не мог решить, что делать, то ли сначала поднять веер, то ли подать бокал с шампанским. Но потом проведя по каштановым волосам рукой, убирая длинную челку с лица, определился в пользу выпивки. «М-да... Надеюсь, только на этом они не сойдутся».
— Какая ловкая ваша фрейлина, — раздался справа от меня чуть надтреснутый голос.
Повернув голову, увидела довольно высокую даму с серебристыми волосами, гордой посадкой головы на длинной шее, облаченную в шикарное платье грифельного цвета. Это была герцогиня Ингрид Аспенс.
— Не успела приехать, а уже возле моего сына крутится.
— О, не беспокойтесь, ваше сиятельство, герцогу Аспенс ничего не угрожает, — заверила беспокоящуюся мать.
— Такие как она меня точно не беспокоят, ваше высочество. И мой сын взрослый мужчина, который в состоянии сам принимать здравомыслящие решения. И тем более сам сможет отличить охотницу за наследством и вывести ее на чистую воду.
Мне так стало обидно за свою подругу.
— Леди Аспенс, поверьте, леди Камилла не такая, как вы о ней думаете. Я за нее ручаюсь.
— Да я вовсе уже о ней и не думаю. А вот вам, ваше высочество, стоит быть поосторожнее.
Я аж задохнулась от возмущения.
— Вы мне угрожаете?
— Вы меня не поняли, просто предупреждаю. И знайте, в землях Арфаила я на вашей стороне, — и пристально на меня посмотрев выцветшими голубыми глазами, развернулась и ушла прочь, оставляя за собой шлейф пряного аромата корицы и пачули.
Глава 5
Яркое теплое солнце поднималось к зениту. На голубом небосклоне медленно плыли пушистые облака, а теплый ветер приносил аромат разнотравья. Пронзительно звучали крики ласточек.
Сегодня было прекрасная погода для прогулки и после завтрака Реджинальд любезно пригласил меня полюбоваться дворцовым парком.
Я шла рядом с принцем и держала кружевной зонтик над головой. Мы прошли мимо одноэтажного храма, построенного из серого гранита, местами увитого плющом, и растущими вокруг него желтыми нарциссами, и фиолетовыми ирисами.
— Ваше высочество, это храм какому божеству?
— Двуликому. Он наш главный Бог во всем многочисленном пантеоне других божеств. Есть еще несколько, которым покланяются в нашем королевстве. Но самый главный — это тот, кто дал нам вторую сущность, — и принц взглянул на меня с высоты своего роста. Я была ему примерно до плеча.
Сегодня Реджинальд был одет в яркий камзол цвета старого золота, что очень подходил к его удивительным желтым глазам. А на шее повязан шелковый платок лимонного цвета. Волосы как всегда безупречно зачесаны назад и лежали легкой волной. Я вновь уловила аромат цитрусовых — мне он очень нравился и волновал. И почему-то казалось, что это его собственный запах, не парфюма.
— Селина, я предлагаю в неофициальной обстановке обращаться друг к другу на «ты». Ведь мы совсем скоро станем мужем и женой и будем о-очень близки, — многозначительно улыбнулся принц.
А я, прикусив губу, отвернулась в сторону клумбы с яркими розовыми тюльпанами. И сделала вид, что вот именно они сейчас намного лучше этого противного оборотня.
Легкий смешок и Реджинальд продолжил меня смущать:
— Ничего, после свадьбы ты быстро привыкнешь к определенному мужскому вниманию.
— Надеюсь, это внимание не будет слишком навязчивым, — парировала в ответ.
— О, дорогая, невеста, ты даже не представляешь, о чем сейчас говоришь! Ты будешь его так жаждать, что сама просить начнешь, — искорки веселья так и плескались в глазах принца.
— Не дождешься! — оскорбленная в лучших чувствах я ускорила шаг и пошла вперед, чтобы не слышать наглые речи жениха, от которых у меня даже уши запылали.
— Посмотрим, посмотрим. Твой темперамент, Селина, очень даже меня устаивает. Прямо под мои запросы, — засмеялся весело принц.
— Жалко, что вы под мои запросы не попали, — прошипела я, пытаясь идти быстрее, но этот нахал догнал меня в два счет на своих длинных ногах.
Попыхтев еще некоторое время от злости на его высокородное высочество, я дошла в его же сопровождении до широкой площадки. И остановилась, как вкопанная, разглядывая скульптуру, что предстала передо мной. О, она была просто великолепна! Это чудо искусства изображало деву, очень напуганную и убегающую от преследующего ее огромного грозного медведя и белоснежного тигра, бросающегося наперерез хищнику. Пасти у обоих были широко открыты, обнажая острые длинные клыки. Противники сцепись в схватке не на жизнь, а на смерть.
— Как красиво! — восторженно выдохнула я.
— Это не просто скульптура, это легенда нашей семьи, — тихо произнес Реджинальд.
— Что ты имеешь в виду? — обернулась я к принцу, с удивлением подняв брови.
Его высочество пару секунд помолчал, а потом начал рассказывать:
— Давно было дело. Нашу прабабку принцессу Ерселлу сосватал мой прадед — король Верджил Деверелл. И прибыла она в наше королевство, чтобы стать его женой и взойти на престол. Ерселла славилась своей красотой. И настолько она была прекрасна, что друг моего прадеда герцог Гэир Лэндрек решился пойти на преступление
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев