Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Свадебный вальс - Алекс Вуд

Читать книгу - "Свадебный вальс - Алекс Вуд"

Свадебный вальс - Алекс Вуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Свадебный вальс - Алекс Вуд' автора Алекс Вуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

530 0 15:26, 08-05-2019
Автор:Алекс Вуд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Свадебный вальс - Алекс Вуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Она думает, что выходит замуж за первого ловеласа Нью-Йорка; он — что женится на последней девственнице Америки. И оба считают, что любовь не имеет к их браку никакого отношения. Но они ошибаются. В это трудно поверить, но такая безобидная вещь, как свадебный вальс, поможет им, наконец, узнать всю правду друг о друге и о собственных чувствах…
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:

— Сомневаюсь, — усмехнулся Уэйд. — Не догадаться о твоих намерениях может только абсолютный болван, а Дороти Гленнарван при всех ее недостатках дурой не назовешь.

— Уэйд! — с укором воскликнула миссис Вельмонт. — Что за выражения!

Но долго сердиться она не могла, тем более что она буквально лопалась от желания поделиться с сыном потрясающей информацией.

— Эта девушка, кузина Дороти, — графиня, — заговорила Бетти после пяти минут молчания. — По словам Дороти она красива как ангел и кротка как голубь…

Уэйд скривился. Рекламный агент из Бетти Вельмонт был никудышный.

— Ей двадцать один год, и она впервые путешествует одна. Дороти сказала, что она ни за что бы не стала брать ее с собой на вечеринку, потому что ее кузина терпеть не может шумные сборища и танцы. Но девочка не знает в Нью-Йорке ни души. Согласись, не годится оставлять бедняжку одну в доме… — с упоением рассказывала миссис Вельмонт.

— Не годится, — флегматично согласился Уэйд.

— И поэтому я с радостью позволила Дороти взять с собой эту милую девушку. Разве это не чудесно?

По виду миссис Вельмонт можно было подумать, что она вот-вот захлопает в ладоши.

— Что же в этом чудесного? — сварливо спросил Уэйд. — Еще одна девица… Как будто их мало!

— Но было бы замечательно, если бы ты и эта девушка… — Миссис Вельмонт запнулась. — Она словно создана для тебя!

— Мама, ты ее даже не видела! — воскликнул Уэйд раздраженно.

— Материнское сердце подсказывает мне…

— Твое материнское сердце уже сто раз ошибалось!

И что-то в голосе сына заставило миссис Вельмонт воздержаться от ответа.

— Хорошо, Уэйд, как скажешь, — заметила она с необычайной кротостью. — Через полчаса мы выезжаем.

Она вышла из спальни с гордо поднятой головой, и Уэйд услышал, как она запела в коридоре нечто бравурное. Его настроение, и без того не очень хорошее, было окончательно испорчено.

— Честное слово, — сказал он своему отражению в зеркале. — Если эта английская графиня будет чуть получше крокодила, я женюсь на ней, чтобы мать, наконец, успокоилась!

День рождения Уэйда Вельмонты праздновали в своем загородном особняке. Приготовления к вечеринке заняли у миссис Вельмонт, по меньшей мере, месяц, и все равно маленькую женщину терзал страх, что она что-нибудь упустила из виду. Тридцатилетие ее единственного сына должно было войти в историю. Миссис Вельмонт лично составляла меню торжественного обеда и заказывала вина, она руководила оформлением бального зала и договаривалась с фотографами. Пригласительные билеты, подписанные ее четким размашистым почерком, были вовремя разосланы адресатам. Бетти продумала все — от количества официантов и лакеев до музыкального репертуара для приглашенного оркестра. Всю свою неуемную энергию она вложила в сценарий праздника. Будут и танцы, и обед, и торжественные поздравления, и игра в шарады, и прогулки по парку, и блуждание в лабиринте, и катание на лодках по небольшому искусственному пруду, и фейерверк. Бетти радовалась как ребенок при мысли обо всех этих развлечениях и не сомневалась, что ее Уэйд будет везде блистать.

Когда Вельмонты подъехали к особняку, он сиял огнями. Это было трехэтажное здание из темно-серого песчаника в виде буквы П. По обе стороны от центрального входа возвышались небольшие башенки, и на фоне предзакатного неба особняк имел некоторое сходство со средневековой крепостью. По крайней мере, так казалось миссис Вельмонт, которая руководила реконструкцией особняка.

— Ты не представляешь, сынок, сколько всего я для тебя приготовила! — воскликнула она, как только лимузин остановился у входа в особняк.

Вся постоянная прислуга под предводительством мистера Боулса, дворецкого, высыпала на ступеньки, чтобы достойно встретить хозяев. Бетти выпорхнула из машины, и вскоре ее звонкий голос уже выкрикивал распоряжения в доме.

Уэйд вошел в особняк вместе с отцом и замер на пороге. За месяц миссис Вельмонт умудрилась полностью преобразить их жилище. Холл превратился в некое подобие оранжереи, мягкая ковровая дорожка застилала широкую лестницу, ведущую на второй этаж. Уэйд поднялся наверх, чувствуя себя гостем в собственном доме.

На втором этаже находились столовая и бальный зал, здесь же можно было выйти на балкон, с которого открывался прекрасный вид на озеро позади особняка и на парк, составлявший особую гордость миссис Вельмонт. По ее распоряжению там установили фонари, чей мерцающий свет в сочетании с блеском луны и звезд создавал особое, романтическое настроение для тех, кто хотел прогуляться вечером по песчаным дорожкам парка. В каждом укромном уголке жаждущие уединения могли найти скамейки с резными спинками. Небольшие классические скульптуры на тему древнегреческой мифологии завершали облик парка, и кто знает, чем именно руководствовалась миссис Вельмонт, создавая этот рай для чувствительных натур. Возможно, она надеялась, что легкокрылый Эрот на центральной аллее парка поразит стрелой сердце Уэйда, и ее упрямый сын, наконец, сделает предложение какой-нибудь очаровательной девушке из тех, что слетались в их дом как мотыльки на огонь.

— Хм, недурно, — заметил Фрэнк Вельмонт, когда Бетти распорядилась включить вечернюю иллюминацию парка. — А когда стемнеет, будет еще красивее. В таком парке можно обольстить любую неприступную красавицу, а, Уэйд?

Молодой человек кивнул головой. Парк действительно был прекрасен, с его затененными аллеями, мерцающими фонариками и блестящей гладью пруда. Но ведь через час все это великолепие будет безнадежно испорчено толпой гостей, кричащей и кривляющейся массой, от которой нигде не будет спасения…

— Пойдем, Уэйд, — позвал его отец. — Пора занимать свои места для встречи гостей.

Уэйд кинул последний тоскливый взгляд на парк и последовал за Фрэнком.

Вскоре начали съезжаться приглашенные. Фрэнк, Бетти и Уэйд стояли у подножия лестницы и приветствовали гостей. Именитых людей было так много, что фотографы едва успевали делать снимки. Деньги, красота, известность наводнили особняк Вельмонтов. Они рассыпались в поздравлениях и окидывали Уэйда завистливыми или восторженными взглядами.

Уэйд с приклеенной улыбкой пожимал руки мужчинам и подставлял щеку для поцелуя женщинам. Многие очаровательные леди прижимались к нему гораздо сильнее, чем позволяли приличия, но репутация Уэйда извиняла их поведение. Ведь это был сам Уэйд Оливер Вельмонт, признанный сердцеед, перед которым невозможно устоять ни одной женщине.

Миссис Вельмонт умудрялась одновременно приветствовать гостей и настороженно посматривать на сына. Его натянутая улыбка тревожила ее. Было ясно, что у мальчика нет настроения веселиться! Конечно, его можно понять — в первый же день разбить такую замечательную машину… Но Уэйд не должен беспокоиться, Фрэнк уже отдал указание, и завтра ему пригонят точно такую же модель…

Тут Бетти увидела, как Уэйд сморщился, когда элегантная Констанция Уотербэнк что-то зашептала ему на ухо, и совсем упала духом. Констанция была ее последней фавориткой, но, видимо, ее Уэйд тоже отвергнет. Миссис Вельмонт загрустила было, но мысль о кузине Дороти Гленнарван вдохнула в нее новую жизнь. Еще не все потеряно! А Конни Уотербэнк на самом деле немного смахивает на лошадь, так что Уэйда можно понять.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: