Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Репутация герцога - Сюзанна Энок

Читать книгу - "Репутация герцога - Сюзанна Энок"

Репутация герцога - Сюзанна Энок - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Репутация герцога - Сюзанна Энок' автора Сюзанна Энок прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

802 0 13:34, 08-05-2019
Автор:Сюзанна Энок Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Репутация герцога - Сюзанна Энок", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Себастьян Гриффин, герцог Мельбурн, — один из самых богатых и знатных мужчин Англии. У этого джентльмена безупречная репутация, и на его имя не должна пасть даже тень скандала…Однако герцог влюбился. И влюбился, по мнению света, неудачно. Ведь сердце Себастьяна покорила таинственная Жозефина Катарина — очаровательная авантюристка, выдающая себя за принцессу далекой экзотической страны.Но кто она на самом деле?
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:

— Вы ударили моего папу? — воскликнула Пип, прищурив серые глаза. — Он герцог Мельбурн и самый великий человек в Англии!

Пристальный взгляд принцессы Жозефины не отрывался от его лица.

— Англия очень маленькая страна, моя дорогая.

— Вы…

— Миссис Бичем, — прервал Себастьян, — пожалуйста, немедленно уведите отсюда леди Пенелопу.

Гувернантка поспешно присела и потянула за собой Пип.

— Сию секунду, ваша светлость. — Себастьян услышал, как миссис Бичем за дверью продолжила: — Именно поэтому мы не приглашаем незнакомцев в дом, юная леди.

— Но она сказала, что она прин… — Дверь захлопнулась.

Себастьян сделал глубокий вдох, надеясь выровнять дыхание.

— Поскольку вы без компаньонки, ваше высочество, позвольте мне проводить вас отсюда. Я дам вам свою карету, если желаете, и пошлю Принни записку с объяснением, что по личным мотивам должен отклонить его предложение помогать правительству вашей страны.

Глава рода Гриффинов, он мог купить и продать ее небольшую страну и ждал быстрого извинения и поспешного отступления. Вместо этого принцесса, уперши руки в бока, шагнула к нему:

— Отлично! Я уверена, что ваш принц-регент найдет кого-нибудь более квалифицированного, чем вы!

— Довольно, — прорычал он, шагнув вперед.

Она прекратит оскорблять его.

Себастьян схватил ее за плечи. Дернул к себе. И поцеловал.

И в этом он не деликатен. Принцесса толкала его в грудь, потом застонала и закинула руки ему за шею, запустив пальцы в волосы. Боже, ее рот, сладкий и теплый, таял на его губах. Горячее возбуждение хлынуло вниз по телу. Крепко прижав ее к себе, он языком открыл ее рот, пробуя глубины на вкус.

С новым дрожащим стоном, от которого воспрянуло его мужское естество, принцесса Жозефина оттолкнула его так резко, что он споткнулся.

— Maldita sea![2]— воскликнула она, не сводя глаз с его рта. — Вы соображаете, что делаете?

Господи, что это с ним?

— Это, похоже, самый эффективный способ заставить вас замолчать, — выдохнул он.

— Вы… ради моего отца я об этом ничего не скажу, — выговорила она, расправляя складки платья и с опозданием отступая от него. — Вам лучше сделать то же самое.

— Не беспокойтесь об этом, — с чувством ответил он. — Но теперь вы должны мне дружескую услугу, — заявила она.

— Как это?

— Вы напали на меня!

— Я этого не делал.

— Вот еще! Мой отец сегодня встречается с сэром Генри Спарксом и просит, чтобы вы присоединились к нему в Английском банке в три часа. Я не желаю говорить ему, почему вы хотели отклонить назначение, и жду, что вы будете там, герцог. — Она взяла с фортепьяно сумочку. — Это ясно?

Он безжалостно подавил вспыхнувшее желание. Если он схватит ее снова, то поцелуем не ограничится.

— Совершенно ясно. Я могу лишь надеяться, что вы окажетесь в другом месте.

Она остановилась на полпути к двери.

— Я буду там, где пожелаю. И никакой герцог… или один дилетантский поцелуй… не могут убедить меня переменить намерение.

— Дилетантский? — эхом отозвался Себастьян, двинувшись за ней. — Вы знали, что это случится. Именно поэтому вы приехали сюда лично, вместо того чтобы прислать записку. — Шагнув мимо нее и намеренно задев ее руку, он распахнул дверь. — Вы пытались соблазнить меня с первой встречи.

— Mentiroso, — сказала она по-испански и тут же повторила на английском: — Лжец.

— Мм… Вы хотели, чтобы я поцеловал вас, — пробормотал он ей на ухо, преграждая дорогу плечом. — И хотите, чтобы я сделал это снова.

— Я не несу ответственности за полет вашего воображения, Мельбурн. А теперь посторонитесь.

Он шагнул в сторону, позволяя ей пройти. Себастьян наблюдал, как покачиваются ее бедра, когда она спускалась по лестнице.

— Стэнтон, наймите ее высочеству карету, — велел он. Что бы она ни затеяла, похоже, это нацелено на то, чтобы привлечь его к себе. Следовательно, он предпримет шаги, чтобы свести это к минимуму.

— Слушаюсь, ваша светлость.

Она на миг оглянулась на него, ее карие глаза вспыхнули.

— Вот еще, — пробормотала она и вышла за дворецким.

Обернувшись, Себастьян заметил лакея, который нес дрова в гостиную.

— Джон, когда Стэнтон вернется, передайте ему, чтобы меня не тревожили, — проворчал он и, не дожидаясь ответа, пошел к себе в кабинет.

Он думал — в музыкальной комнате он вообще не думал, — что, однажды поцеловав Жозефину, он поймет ее натуру, то соблазнительную и мягкую, то резкую и склонную к конфронтации, и сумеет отстранить ее. Но когда поцеловал, первой его мыслью было сделать это снова.

Дело принимало скверный оборот.


Глава 4

Жозефина опустила лупу и посмотрела на отца.

— Такое впечатление, что мистер Халлоуэй делал это всю свою жизнь. — Она улыбнулась. — Отец всегда говорил, что вы были прекрасным армейским клерком, но, похоже, юридические документы — ваша сильная сторона.

Клерк покраснел.

— Спасибо, ваше высочество. Я изучил английские законы, регулирующие имущественные права.

— Это видно.

— К сегодняшней встрече мы будем иметь почти сто облигаций, — произнес король.

Клерк быстро посчитал на обрывке бумаги.

— Сто тридцать семь к трем часам, ваше величество.

— Прекрасно.

Жозефина взяла руку отца, и они вышли из комнаты.

— Кто бы мог подумать, что создание страны потребует столько чернил?

Он усмехнулся:

— Я никогда бы не подумал, если бы не видел сам, как много режимов поднимаются и падают. Распрекрасно было бы объявить независимость от Испании и создать правительство, основанное на твердых принципах. Но у Испании тоже есть принципы и, что еще важнее, у нее есть армия.

— Армия, с которой ты не раз сражался.

— Под командованием Диего Риверы и Симона Боливара, которые потерпели неудачу исключительно из-за приверженности принципам. А это мой грандиозный проект. У меня есть личная гвардия и вооруженные добровольцы. Логично, что мы привлекаем капитал. Думаю, Английский банк это учтет. Как только сэр Генри Спаркс примет наше предложение, его люди могут печатать облигации, а наши сосредоточатся на пробуждении интереса к их покупке.

— Что, если Испания выступит прежде, чем ты получишь капитал? Или Англия откажется вкладывать средства?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: