Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Последний холостяк - Бетина Крэн

Читать книгу - "Последний холостяк - Бетина Крэн"

Последний холостяк - Бетина Крэн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Последний холостяк - Бетина Крэн' автора Бетина Крэн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

456 0 23:48, 11-05-2019
Автор:Бетина Крэн Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Последний холостяк - Бетина Крэн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная молодая вдова леди Антония Пакстон славилась тем, что умела выдавать юных девушек за знатных и богатых холостяков. Всего-то и нужно - поставить мужчину в обстоятельства, при которых он, как истинный джентльмен, обязан жениться на случайно скомпрометированной девице! И все шло отлично, пока Антонию не постигла "страшная месть" - многоопытный обольститель и сердцеед Ремингтон Карр намерен любой ценой соблазнить и скомпрометировать решительную красавицу. Антония принимает вызов...
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
Перейти на страницу:

Антония еще раз взглянула на Клео, напоминавшую крохотного воробушка, и поняла, что потеряла Гермиону навсегда, как потеряла хрупкую веру в Ремингтона, а сейчас вдобавок теряет и горячо любимую старую актрису.

Никогда в жизни ей не было еще так одиноко.

Глава 18

К девяти часам вечера в клубе «Уайтс» всегда царило оживление, но сегодня там было особенно шумно и многолюдно. Входя в клуб, Ремингтон приосанился, готовясь к встрече с недругами и злопыхателями. Он собирался напиться вдрызг, чтобы забыться и не страдать от горестных мыслей и постоянной тоски. А еще лучше было бы расплющить какому-нибудь негодяю нос или выбить ему зубы, чтобы навсегда отбить у него охоту встревать в чужие дела и зубоскалить, перемывая с приятелями его, Ремингтона, и Антонии косточки.

Долго подыскивать жертву ему не пришлось.

В дальнем углу зала сидела за своим обычным столиком хорошо знакомая графу компания, разрушившая его жизнь.

Зло прищурившись, Ремингтон подошел к своим бывшим приятелям и, с размаху шлепнув по стойке ладонью, потребовал, чтобы ему подали рюмку коньяку.

Бэзил Трублуд побагровел и толкнул Картера Вулворта локтем в бок. Глаза Альберта Эверстона остекленели. Ремингтон стиснул кулаки, предвкушая удовольствие от первого удара.

– Послушай, Ландон, где ты пропадал? Надо что-то срочно предпринять, ситуация чрезвычайно опасная. Что скажешь? – заговорщическим шепотом произнес Вулворт, подбежав к стойке и подождав, пока граф выпьет свой коньяк. Но Ремингтон промолчал.

– Верно, старина, раз вместе заварили эту кашу, надо вместе ее и расхлебывать, – икнув, громко сказал изрядно пьяный Эверстон. Ремингтон и его не удостоил ответом.

– Если бы ты на ней женился и держал ее в строгом ошейнике, ничего подобного бы не случилось, – промолвил Трублуд, нервно озираясь по сторонам. Лорд Карр помрачнел.

– Все наши надежды теперь только на тебя, Ремингтон! – прошипел Бертран Ховард, тараща испуганные глаза. – Вот-вот дело дойдет до суда, и тогда все мы будем опозорены!

– Раньше надо было шевелить мозгами, пьяные идиоты! – рявкнул граф, расправляя плечи. – О чем вы думали, когда вламывались среди ночи в мой дом? Да вас за одно это убить мало! Вы разрушили мне всю жизнь!

Он отвернулся, намереваясь уйти, поскольку потерял желание поколотить этих безмозглых пьяниц, но Эверстон удержал его, схватив за руку. Вулворт с мольбой во взгляде громко прошептал:

– Послушай, старина Ландон! Ты должен выручить нас!

Наши жены скрываются в доме этой драконихи. Она не позволяет нам даже поговорить с ними!

– Да, они точно там! – подтвердил другой брошенный женой муж. – Но леди Антония не пустит нас даже на порог! Будь добр, замолви за нас словечко.

– Пусть отпустит наших жен, черт бы ее подрал!

– Это она все подстроила, хитрая стерва! Вот они и убежали.

– Перестаньте говорить все разом! – воскликнул Ремингтон, изумленный услышанным. – Чего вы от меня хотите? Чтобы я заставил ваших бежавших жен вернуться к вам? Да вы просто обезумели! – Он выдернул руку из хватки Эверстона и добавил: – Как я раньше не догадался, что связался с компанией спятивших пьяниц! Только дуракам могло прийти в голову нести всякий вздор о злых драконах и ловушках для холостяков…

Внезапно его осенило: так вот кем были те миловидные молодые дамы, которых он видел утром в доме Антонии! Она утверждала, что они сбежали от своих мужей, не вынеся их упреков и унижений. Ситуация начинала проясняться.

– Боже правый, а ведь женушки и в самом деле там! – промолвил он, с отвращением глядя на осоловевшие красные физиономии. Теперь ему стало понятно, чем во многом обусловлен гнев Антонии – жалобами ее протеже на грубость и хамское обращение бессердечных мужей-болванов. И еще тем, что она сама же и поженила их, руководствуясь благими намерениями и прекраснодушными идеями.

Граф почувствовал, что надо бежать отсюда без оглядки, пока он сгоряча не наломал дров.

– Что я могу вам сказать, господа, – произнес он, с трудом сдерживая накипевшую злость. – Вы получили по заслугам. И нечего сетовать на коварство жен, лучше радуйтесь, что сбыли их с рук и обрели наконец желанную свободу.

С этими словами он повернулся и пошел к выходу.

Приятели растерянно переглянулись, красные от стыда и бессильной ярости, не сговариваясь, повскакивали с кресел, чтобы догнать Ремингтона. Им удалось перехватить его в вестибюле, когда швейцар подавал ему с поклоном трость и шляпу.

– Ландон! – окликнул его Эверстон. – Ты не можешь бросить нас на произвол судьбы!

– О, еще как могу! И рекомендую держаться от меня подальше! – воскликнул с угрозой в голосе Ремингтон и, надев котелок, покинул клуб.

Вся компания вывалилась на улицу следом, воспользовавшись замешательством швейцара, придерживавшего распахнутую дверь. Реминггон уже направлялся к наемному экипажу, и они гурьбой бросились его догонять. Он услышал их пьяные вопли и ускорил шаг. Ему повезло: на стоянке в этот момент находился свободный кеб. Впрыгнув в него, он крикнул кебмену адрес и собрался было уже захлопнуть дверцу, как подоспели его преследователи. Двое из них подхватили лошадей под уздцы, другие же попытались забраться в карету. Ремингтон крикнул извозчику:

– Трогай! Живее!

– Черт бы тебя побрал, Ремингтон! – прорычал Эверстон. – Ты должен оплатить нам свой должок! Из-за тебя мы потеряли наших женушек.

Ричард Серл треснул по дверце кулаком и вскричал:

– Мы не хотим становиться козлами отпущения! Ты должен был жениться на ней, тогда ничего бы не случилось! Вылезай, поговорим как мужчина с мужчиной!

– Дам десять фунтов, если ты сейчас же увезешь меня от этих кретинов! – крикнул извозчику граф, и тот стегнул кнутом лошадей. Карета рванулась вперед, и, сбитые с ног лошадьми, Ховард и Трублуд попадали на мостовую.

Провожаемая воплями и угрозами пьяной компании, карета вскоре свернула за угол, и Ремингтон с облегчением вздохнул. Отчаявшись догнать беглеца, оставшиеся с носом господа помогли своим неосмотрительным дружкам подняться и, бормоча проклятия, побрели назад в клуб.

В полумраке переулка, примыкавшего к нему, возникла фигура Фитча. Ухмыляясь, он извлек из кармана желтый блокнот и сверился со списком имен дружков графа. Сомнений не оставалось: все они стали участниками очередной непристойной сцены на улице в центре города – и Эверстон, и Вулворт, и Трублуд, и Ховард с Серлом. Но главным действующим лицом был, разумеется, опять Ремингтон Карр, граф Ландон. И это чрезвычайно радовало репортера. Фитч осклабился, перечислив в уме все грехи этого свихнувшегося аристократа: странное пари со сластолюбивой вдовушкой, скандальное полночное рандеву с ней, шумное сборище суфражисток, а теперь вот еще и ссора с благочестивыми джентльменами, обвинившими его в разрушении их семей. Кто бы мог подумать еще три месяца назад, что проведенное им, Фитчем, журналистское расследование даст столь завидные плоды? Этот граф оказался настоящей золотой жилой! Неисчерпаемым источником скандальных новостей, ходячим недоразумением, на каждом шагу совершающим новые оплошности.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: