Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Только ты и я - Джил Мансел

Читать книгу - "Только ты и я - Джил Мансел"

Только ты и я - Джил Мансел - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Только ты и я - Джил Мансел' автора Джил Мансел прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

697 0 12:42, 10-05-2019
Автор:Джил Мансел Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Только ты и я - Джил Мансел", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо. Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации. Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом... Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: "лондонской штучке" предстоит стать лишь очередной его победой. Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:

Боже, Бетти…

Тилли босиком побежала за ними, но они уже были далеко. И собака, и лиса, перепрыгнув через невысокую каменную стену, убежали в лес. Тилли охватила паника. Она стала звать Бетти, но безрезультатно. На прошлой неделе один старый лис ухитрился прорыть туннель в курятник на ферме у Бартона и прикончил шестнадцать кур. Бедняга Эсм Бартон был безутешен. Лисы — это мерзкие создания, которые убивают ради удовольствия, а Бетти такая маленькая! Лиса, до смерти напугавшая ее и бросившаяся за ней в погоню, раза в три больше.

Интересно, собак лисы тоже убивают? У Тилли сердце едва не выпрыгивало из груди. Раньше она о таком не слышала. С другой стороны, она же всю жизнь прожила в городе, поэтому может просто не знать.

Надо же, и Макс в отъезде. Тилли бегом вернулась в дом, надела резиновые сапоги и нашла в кухонном ящике фонарь. Который не работал. Обыскав весь дом, она нашла «геймбой», принадлежавший Лу, и дрожащими пальцами вынула оттуда батарейки. Так, заднюю дверь надо оставить открытой на тот случай, если Бетти вернется, пока она будет искать ее… Господи, не допусти, чтобы лиса ее порвала…

Двадцать минут спустя Тилли вернулась, промокшая до нитки и охрипшая. Она так громко звала Бетти, что теперь у нее саднило горло. Бетти дома не оказалось. Это было уже серьезно. Слабея от беспокойства и задыхаясь от переживаний, она залпом выпила кружку воды и взяла телефон. В том, что ей нужна помощь, сомнений нет, но вот кому звонить? Лу, и испортить день рождения Неш? Максу, который находился за сотни миль от дома? Кей в «Рэндолф»? Или Эрин, которая болеет и лежит в постели…

Так, ясно, что делать. Тилли прокрутила список абонентов в телефоне, пока не нашла имя того, кому можно позвонить. Пусть Эрин болеет, но Фергус-то нет. Он приедет и поможет. Только вот одна загвоздка: Бетти не знает Фергуса. Если она напугана и прячется где-то, то может забиться еще глубже, когда услышит, что ее зовет чужой человек. Пойдет ли она к нему?

Может, и нет, поэтому рисковать нельзя. Однако есть некто, кого Бетти обожает до такой степени, что поползет к нему по битому стеклу. Почти как большинство незамужних женщин Роксборо.

— Джек… — Голос Тилли дрогнул, когда на том конце провода ответили. По носу текла дождевая вода, и она вытерла ее ладонью. — Я прошу прощения, но Бетти пропала. Ты поможешь мне?

Она не спросила, от чего его оторвала, чем он занимался в десять вечера в субботу, а Джек ей ничего не сказал. И не стал зря терять время. Он приехал менее чем через восемь минут после телефонного звонка, мрачно выслушал рассказ Тилли о том, как лиса неслась за Бетти, сходил в машину и принес мощный фонарь.

— Пойдем к лесу и там разделимся. Мобильный у тебя с собой? — Тилли кивнула и похлопала по карману. — Отлично. — Подняв воротник своей куртки, Джек приказал: — Пошли.

Он был очень сильным и надежным. В такой ситуации, когда крайне необходима помощь, никто не смог бы справиться лучше его.

Глава 54

К полуночи надежда Тилли стала быстро таять. Ливень продолжался; она никогда в жизни так не промокала; ветер в кронах выл, как волк. Бетти нигде не было. Они искали и звали ее и наверняка уже нашли бы, если бы она была жива.

О Господи, об этом даже страшно подумать. Лу придет в отчаяние… все будут в ужасе.

Бродя по лесу, Тилли боялась представить, что произошло с Бетти — как острые зубы впиваются в ее шейку, как хлещет кровь, как отдираются куски плоти…

В ее кармане зазвонил мобильный. Доставая телефон, она приготовилась к худшему. Ей уже виделся Джек, который под дождем склонился над недвижимым, безжизненным тельцем. Из страха она выждала несколько секунд, прежде чем нажать на кнопку приема вызова: ей подсознательно хотелось оттянуть момент, когда она услышит, что Бетти мертва.

— Да?

— Я ее нашел. С ней все в порядке.

Тилли не сразу осознала смысл его слов. В первое мгновение она решила, что ослышалась.

— Она жива? — стуча зубами, спросила Тилли.

— Жива, брыкается и страшно грязная. — Судя по голосу, Джек улыбался. — Возвращайся, встретимся у дома.

Всю дорогу назад Тилли бежала. Джек с Бетти появился две минуты спустя.

— Ой, Бетти, взгляни на себя. — От облегчения Тилли разрыдалась.

Она протянула руки к Бетти, но та, как и ожидалось, предпочла остаться на руках у Джека.

— Она попала в заячью нору. Наверное, убегала от лисы и провалилась в нее, а потом не смогла выбраться. Я звал ее, звал и вдруг услышал тихий лай, — рассказывал Джек. — Трава приглушила звук. Мне пришлось лечь на землю, я сунул руку в нору, ухватил ее за передние лапы и вытащил. Почти так же, как теленка, когда помогаешь корове разродиться.

— Ах, радость моя, какой ужас. — Тилли ласково погладила собаку по голове, покрытой, как и все тельце, слоем липкой грязи. — Тебя надо искупать.

Джек усмехнулся:

— Спасибо.

— Не тебя. — Тилли помолчала. — Слава Богу, ты приехал. Бетти погибла бы, если бы ты ее не нашел. Ты спас ей жизнь. — Уже сказав эти слова, Тилли осознала их скрытый смысл. Вот она, ирония. Роуз умерла, спасая жизнь собаке своих родителей.

К счастью, Джек никак это не прокомментировал. Он просто внимательно посмотрел на нее и сказал:

— Я тебе помогу.

Наверху, в ванной, они чистили и мыли Бетти шампунем, стоя по обе стороны от ванны. Процедура не вызвала у собаки никакого энтузиазма, и она начала было сопротивляться, однако проиграла эту битву. Через двадцать минут Джек завернул ее в банное полотенце, а потом тщательно вытер. Бетти, изнуренная переживаниями, быстро заснула у него на руках.

Внизу Джек уложил ее в корзинку. Мельком заметив свое отражение в кухонном окне, Тилли в очередной раз удивилась способности Джека выглядеть неотразимым даже в мокрой одежде, в то время как она сама напоминала жалкую оборванку. Хотя сейчас это не имело значения. Она уже прошла тот этап, когда прихорашивалась для него.

— Что ж, еще раз спасибо. — Все перипетии были позади, и Тилли очень хотелось, чтобы Джек поскорее ушел. Она протянула ему его куртку. — Надеюсь, мы не испортили тебе вечер?

Он забрал у нее куртку.

— Мне уезжать, да? Я доказал свою полезностью, и теперь ты меня выдворяешь?

«Да. Потому что, знаешь ли, мне не очень-то легко».

Вслух Тилли сказала:

— Поздно. Наверняка тебе хочется домой. — Поспешно, чтобы не дать ему возможности возразить, она добавила: — Я страшно устала. — И изобразила зевок.

По взгляду Джека она поняла, что он раскусил ее игру.

— Тилли, — он медленно покачал головой, — почему ты продолжаешь усложнять мне жизнь?

О Господи.

— Я ничего не усложняю. Я просто устала. — Она подошла к двери и открыла ее.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: