Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пленительные объятия - Ферн Майклз

Читать книгу - "Пленительные объятия - Ферн Майклз"

Пленительные объятия - Ферн Майклз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пленительные объятия - Ферн Майклз' автора Ферн Майклз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

323 0 21:17, 09-05-2019
Автор:Ферн Майклз Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пленительные объятия - Ферн Майклз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие этого романа происходит то среди экзотической природы острова Ява, то на улицах Лондона первой половины XVII века. Герои этой пронзительной мелодрамы — супруги Риган ван дер Рис и Сирена Кордес — по воле судьбы расстаются. Каждый из них вступает в новый брак, но это приносит им только разочарование и новые страдания. Пройдя через многие испытания, они соединяются вновь — на этот раз для того, чтобы уже никогда не расставаться.
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 94
Перейти на страницу:

В это время в фойе вошла фрау Хольц, неся в обеих руках по ведру воды. Увидев Тайлера, она тут же от неожиданности выронила ношу из рук, и ведра почти беззвучно упали на мягкий ковер.

Сирена кое-как овладела собой и, схватив Синклера за руку, сказала:

— Идемте с нами, мы вам кое-что покажем.

Поднялись в библиотеку. Сирена указала на бочку, и Тайлер подошел к ней, ожидая, что там полным-полно драгоценностей — добыча Морской Сирены. Но когда он увидел скорчившееся, окровавленное тело Стефана, то чуть не упал в обморок.

— Мы забираем бочку с собой в море. Проверьте, хорошо ли заколочена крышка, и едем. Вы с нами? Смотрите, другой такой возможности больше не представится! Проверьте бочку, любезный! — скомандовала испанка. — Если надо, вбейте еще пару гвоздей. — Ну что, готов экипаж? — спросила она, оборачиваясь к фрау Хольц.

Старушка кивнула.

— Вы отправитесь со мной или останетесь здесь, в Лондоне, вместе с Рэн?

— Конечно, с вами! Девочка уже собрала все необходимое и ждет внизу вместе с Якобом.

Сирена обняла старушку и прошептала:

— Я обязательно позабочусь о вас и о Рэн. Но мне кажется, что вам лучше будет на время перебраться в Испанию. Я сразу же приеду туда, как только смогу убедиться в своей полной безопасности. Возьмите пока мои бриллианты. Это поможет вам продержаться, пока вы не получите от меня наличные деньги…

На минуту Сирена замялась и обратилась к Тайлеру:

— Я вот о чем думаю. Что делать со слугами, и особенно с этими Смитом и Рэтбоуном?

— Не беспокойтесь, — ответил Синклер, закончив возиться с бочкой. — Повариха, служанки отправятся к моей матери и скажут, что их хозяйка исчезла куда-то и не заплатила им. Чтобы сохранить мир и спокойствие — хотя бы свои собственные, — баронесса заплатит. Если же говорить о нанятых Стефаном мерзавцах, то они смогут сбежать отсюда, захватив с собой столько, сколько не заработали бы за всю свою жизнь.

— Прекрасно. Теперь, пожалуйста, выкатите бочку в кухню, а Якоб поможет вам внести ее… Да, наверное, телега — это лишнее… Прямо в экипаже поставим! Поторопитесь, уже солнце восходит. Я уверена, что возле дома обязательно шляется какой-нибудь соглядатай и следит, чтобы Стефан не сбежал куда-нибудь, спасаясь от дуэли.

— Что это?! — вскричал все еще не вполне протрезвевший Якоб, увидев, как Тайлер вкатил на кухню бочонок со страшным грузом. — Добыча для команды?!

— Это мы вышвырнем за борт, когда выйдем в открытое море, — холодно сказала Сирена. — Вам такой добычи никогда бы не захотелось получить, мой друг!

Уже усевшись в экипаж, испанка выглянула в окно.

— Тайлер, видите вы во-о-он того человека, что толчется возле живой изгороди? Он когда-нибудь встречался вам?

— Да, мне знакома его физиономия, хотя в сумерках трудно что-либо разобрать. Кажется, это один из игроков.

— Надеюсь, наш отъезд не возбудит у него особенных подозрений, в противном случае придется как-то задержать парня. Впрочем, он, по-видимому, уверен, что Стефан остался дома.

— Похоже на то, — с облегчением вздохнул Тайлер. — И слава Богу.

Когда экипаж наконец достиг пристани, выяснилось, что Якоб загнал лошадей. Через минуту весь багаж был уже на борту «Духа моря». Подняли якорь, поставили паруса. И когда корабль отчалил, на небе показалась первая полоска зари.

* * *

Риган еще раз постучал в дверь. Где, черт побери, этот Лэнгдом? И почему вообще никто не отвечает?

— Он должен быть дома, — сказал соглядатай. — Я видел, как вчера вечером он вошел вот в эту самую дверь и больше не появлялся на улице.

Риган потянул на себя резную ручку и удивился тому, что дверь не заперта. Он осторожно вошел в дом. Повсюду чадили непогашенные лампы. Голландец прокричал несколько раз, зовя хозяина, но так и не дождался ответа. Очевидно, что-то и в самом деле здесь произошло! Риган взял одну лампу и обошел с ней весь первый этаж. Никого. Потом поднялся наверх и заглянул в библиотеку. Странное зрелище открылось его глазам. Пол был почему-то влажным, на столе лежали две рапиры. Исследовав комнату повнимательнее, ван дер Рис обнаружил несколько пятен крови на шторах и поверх разбросанных по столу бумаг.

Внезапно Риган поскользнулся и чуть не упал. Нагнувшись, он подобрал с пола гвоздь. Странное дело… Принюхавшись, голландец уловил железистый привкус крови в воздухе библиотеки.

С быстротой молнии он сбежал вниз и пронесся по комнатам второго этажа. Опять никого! Все убеждало его в том, что вчера ночью Сирена и ее муж устроили какой-то страшный поединок друг с другом. Боже мой! Лэнгдом ведь слыл отменным фехтовальщиком. Сирена же за последнее время, очевидно, должна была потерять прежнюю форму. Боже, если только хоть один волос упал с ее головы, он, Риган, задушит Стефана своими руками!

Голландец решил заглянуть в спальню возлюбленной. К своему облегчению, он обнаружил там, на постели, разорванную ночную сорочку и нижнее белье. Если бы Лэнгдом действительно убил Сирену, то едва ли додумался бы стаскивать с нее одежду. Значит… Ван дер Рис не выдержал и улыбнулся. Очевидно, все получилось иначе: это Сирена прикончила Стефана!

Прикончила и сбежала! Но где же труп? Риган еще раз посмотрел на поднятый с пола гвоздь и задумался. Все ясно: испанка уже наверняка вышла в открытое море!

Да, ему, Ригану, следовало бы лучше изучить Сирену. Как только он мог предположить, что Стефан убил ее?! Она выжила и на этот раз!

ГЛАВА 27

«Дух моря» стремительно разрезал форштевнем гигантские морские валы, словно бы низвергаясь в ад после каждого из них и потом снова взмывая на гребне вверх. Сирена стояла на носу судна, твердо упершись ногами в доски палубы и поглядывая иногда назад, на привязанную к фок-мачте бочку. Скоро Якоб просверлит в этом импровизированном гробу дырки и вышвырнет его за борт. Никаких молитв, никакой панихиды. Стефан заслужил подобную смерть, и Сирена ничуть не жалела о кончине супруга. Она сожалела лишь о том, что сама убила его… Испанка поклялась, что впредь ни у кого не посмеет отнять жизнь, каким бы подлым и низким ни оказался этот человек.

Надвигался шторм, ветер тоскливо завывал в снастях. Сирена встала к рулю, на всякий случай привязав себя к нему, и повела «Дух моря» на север.

В самый разгар бури, когда ливень уже хлестал по обшивке корабля, на палубе появились Тайлер и Виллем и, цепляясь за такелаж, подошли к фок-мачте. На мгновение Синклеру показалось, что злополучная бочка раскололась под напором обрушившейся на судно волны и тело Стефана, крутясь как вертушка, заскользило по палубе и даже потихоньку начало оживать. Задыхаясь от натуги и весь промокнув до нитки, Тайлер схватился за бочку покрепче. Лэнгдом — даже как привидение — не должен являться на этот корабль!

Сражаясь с дождем и бешеной качкой, мужчины медленно, шаг за шагом, подкатили бочку к борту, проклиная непогоду и собственную неуклюжесть. Минута — и Стефан Лэнгдом отправился на дно морское.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: