Читать книгу - "Связанные кровью - Ребекка Сайдлер"
– Я и не ожидаю меньшего.
Мы обнимаемся, и мне ненавистно отпускать ее. Но прежде чем тоска успевает охватить меня, Лиам берет мою руку.
– Мы можем, наконец, пойти домой, чтобы я мог своевольничать с тобой?.. То есть обниматься. Однозначно обниматься. Много обниматься. Его глаза искрятся.
Я ухмыляюсь и качаю головой.
– Я просто хочу вкусного горячего шоколада, ванну и в твою кровать.
– Все это можно организовать в любом порядке, который тебе угоден.
Глава 54
Лиам
Домашний Офис кажется пустым без Моргана и Флоренс, но что поделать. Хэйлин заняла место Моргана, а Фаррен, зевая, устроилась на краю стола.
– Буду краток, – говорю я, окидывая взглядом уставшие лица.
Лионель кивает и достает свежий ежедневник. Мы по пунктам разбираем события, пока они еще свежи в памяти. Подробный анализ оставляем на потом. Единственная настоящая новость – вампир, которого Фаррен освободила из тюрьмы Дома Ветра. Если это тот, о ком я думаю, меня ждут серьезные проблемы. Вполне возможно, это мой старший брат Бран, которого я считал погибшим тысячу лет назад. Вряд ли он в хорошем настроении после тысячелетнего заточения.
Бран всегда был дикарем. Загадкой. Он ненамного старше меня, но мы с ним – единственные, кто остался после нашего отца, которого считают первым вампиром.
Передразнивая жену, говорю:
– Похоже, у будущего Лиама проблемы.
Хэйлин и Фаррен обсуждают последствия того, что моя жена оказалась «колодцем магии». Насколько известно Хэйлин, раньше не встречалось магов с подобной силой.
Прежде чем мы начнем ходить по кругу, как Амрита по комнате, я отпускаю всех. В конце концов, у меня есть обещания, данные жене.
* * *
Я должен бы чувствовать себя счастливым, но не смогу уснуть, пока не закончу начатое. Дождавшись, когда дыхание Фаррен станет ровным, осторожно высвобождаюсь из ее объятий. Каждый шаг в направлении от кровати дается с мучительной болью. Но я герцог. А он предал меня. Поставил Люси выше Фаррен и меня. Хотя именно так я и хотел, чтобы он поступил.
Один стук в дверь – и я вхожу. Морган сидит на подоконнике, наблюдая за ночным городом. Поворачивается ко мне, опустив голову.
– Каково будет мое наказание? – сразу переходит к сути.
– Изгнание. Ты больше не можешь возглавлять мою охрану. – Голос звучит холоднее, чем я планировал. – Я люблю тебя, брат, но доверия больше нет. И никто бы не доверял на моем месте.
Его лицо вытягивается, но он кивает:
– Понимаю. И благодарен за жизнь.
– Герцогиня Ондин согласилась принять вас с Люси. Документы готовы. Машина ждет у входа.
– Сейчас?
– Немедленно.
Хочется обнять его на прощание. Но нет. Он предал своего герцога. Предал меня. Морган кланяется и почти волочит ноги к выходу.
– Морган! – окликаю его в дверях. – Это еще не конец.
Он кивает и исчезает в коридоре в сопровождении охранника, которого сам же тренировал. Из тени выходит Амрита. В ее глазах глубокая печаль.
– Правильное решение. Лучше, чем он заслужил, – фыркает она.
– От этого не легче.
Оставляю Амриту и направляюсь в мастерскую. Провожу здесь мало времени, особенно с тех пор, как Фаррен вошла в мою жизнь. Но сегодня ночью, с моей скоростью и мастерством, успею до рассвета.
Глубокий вдох. Выдох. Достаю драгоценные доски, срубленные четыре месяца назад. По крайней мере, дерево обретет вторую жизнь.
Когда солнечные лучи освещают мастерскую, я возвращаюсь в спальню. Фаррен сладко спит, укутанная в одеяло. Она глубоко вдыхает, уловив запах дерева, и приоткрывает один глаз.
– Почему тут пахнет лесом? – сонно бормочет.
– Покажу после завтрака.
Она натягивает любимые леггинсы и набрасывает мой зеленый свитер.
– Тебе нужны новые свитера? – поднимаю бровь.
– Нет, но вот тебе понадобятся, раз я ношу твои.
Ее живот предательски урчит. На кухне она усаживается на подоконник, а я подаю яйца, тосты и хрустящий бекон. Она пробует – глаза округляются от восторга.
Дверь распахивается. Я едва сдерживаю рычание. Сегодня утром кухня должна была быть только нашей. Но Хэйлин, конечно, игнорирует приказы с изысканным размахом. Вид ее – растрепанные волосы, запачканные очки – заставляет меня улыбнуться.
– Быть с вами в одном доме – сущее безумие, – вздыхает она, хватая тост и сок.
– Тебе не обязательно быть здесь прямо сейчас, – говорит Фаррен. Уголки моих губ дергаются.
Хэйлин закатывает глаза и удаляется, оставляя нас в блаженном одиночестве. Достаю маленькую шкатулку и протягиваю через стол.
– Первый подарок.
– Из скольких?
– Из трех.
Она открывает крышку – мое сердце замирает. Фаррен достает изящную золотую цепочку с деревянной фигуркой карпа кои.
– Лиам… – Она смотрит на меня со слезами; смахиваю каплю, прежде чем она скатится. – Спасибо. Это прекрасно.
Мы встаем. Внезапно легкий ветерок поднимает Фаррен в воздух – наши губы встречаются. Страстно. Точно как наш первый поцелуй в Соляриуме. И снова у меня перехватывает дыхание.
– Ты похищаешь мое дыхание, ведьма?
– Не специально.
Мягко отстраняюсь:
– Если продолжишь так целоваться, мы пропустим второй подарок, над которым я трудился всю ночь.
Она вздыхает, изображая раздражение:
– Тогда покажи.
Веду ее по садовой тропинке к моей мастерской, скрытой среди древних тисов.
– Закрой глаза, – шепчу, подходя сзади.
Внутри царит творческий хаос – полки с древесиной, стена инструментов. Подвожу ее к незаконченной работе.
– Можно смотреть.
Фаррен ахает. Ее тело излучает восторг, будто от магической волны.
– Такой же дизайн, как у нашей мебели!
– Такой же шкаф, как у меня, – кусаю ее за ухо. – И наша кровать.
– Наша? – Она утыкается носом в мою щеку. – Я переезжаю?
– Пока мы целовались, твои вещи уже перевезли.
– Значит, тебе придется потеснить пару своих футболок?
– Совсем немного.
– Лиам? – Она поднимает глаза. – Ты сам делал мебель в спальне? И мои украшения?
Киваю, притягиваяее ближе. Она прижимается, и меня окутывает ее родной аромат – запах дома.
– Они идеальны, – вздыхает она, тая в моих объятиях. – Не представляю, как ты сможешь превзойти это, но ты упоминал о третьем подарке?
Она вскрикивает, когда я поднимаю ее с земли и прижимаю к груди.
– Нам нужно провести тест-драйв нашей новой общей спальни, жена.
Ее глаза сияют от восторга.
– И нам даже никто не помешает?
– Если кто-то посмеет, поможешь мне покрасить стены их кровью.
– Ты такой романтичный.
– Только для тебя, сокровище.
Примечания
1
Дерзкий, но послушный.
Вернуться
2
Автомобиль класса люкс Rolls-Royce Phantom.
Вернуться
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







