Читать книгу - "Невеста с изъяном - Василиса Усова"
Аннотация к книге "Невеста с изъяном - Василиса Усова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Кто в здравом уме женится на престарелой девице двадцати пяти лет? Таких только вдовцы берут, да и то не в ее случае». Если девушка уродилась откровенно некрасивой, да еще и с редким «изъяном» на лице, то в лучшем случае ее ждет одинокая старость, а в худшем – брак с деревенским дурачком. Да и за тот придется всю жизнь быть благодарной. А пойти против родительской воли – значит лишиться всего, и учиться выживать одной, в большом недружелюбном мире. Но кто говорил, что свобода дается легко?
Вернувшись в зал, Эвелиса с некоторым огорчением заметила, что Арлена здесь нет. Вероятно, у него возникли важные дела, из-за которых он был вынужден уехать так рано. Зато она теперь знает что он в столице, а значит будет готова к следующей встрече.
Быть может ей самой следует открыться? Мысль показалась заманчивой. На какой-то миг девушка представила, как изумится Арлен, узнав что леди Гартес и есть та служанка из его дома. Что он тогда скажет? Невозможно даже представить, как он отреагирует.
Однако первое волнение улеглось и рассудок взял верх. Почему она решила, что Арлену будет дело до этого известия? Возможно он и служанку давно позабыл, и то, что хотел на ней жениться…
Пожалуй, лучше повременить с признанием. Если она как леди Гартес привлечет его сердце, то расскажет правду. Если же нет… Что ж. В этом случае тайна навсегда останется при ней.
ГЛАВА 47. Лорд Реймес. Леди Гартес
Неделя до следующего бала тянулась необычайно долго. Эвелиса и помыслить не могла, что с таким нетерпением будет ожидать очередного выезда в свет. Казалось, будто время остановилось вовсе.
Девушка честно пыталась сидеть над книгами, но буквы не желали складываться в слова. Новое пошитое платье показалось нелепым и излишне вычурным. Движения танцев она давно хорошо знала и не нуждалась в их повторении. Лорду Гартесу между балами до нее почти не было дела.
От скуки могла бы спасти работа, но кто позволил бы ей взять в руки метлу или тряпку? Труд не для благородных леди. Эвелиса хорошо помнила, как однажды взялась заправлять свою постель. И этим простым действием едва не довела до слез одну из служанок. Если леди вынуждена делать что-то сама – значит слуги справляются из рук вон плохо. И не переубедишь, ведь здесь такие правила.
Чтобы хоть как-то занять себя, девушка уходила в фамильную галерею и рассматривала портреты предков. Особенно долго она простаивала перед портретом бабки – той другой леди Гартес. Вопреки уверениям, та вовсе не казалась красавицей. И все же, было в ней что-то такое, что вызывало желание почтительно склонить голову. Не приходилось сомневаться, старая леди Гартес явно умела внушать трепет, или же дело в мастерстве художника?
Эвелиса вглядывалась в худое, чуть вытянутое лицо. Неужели эта женщина действительно легко покоряла сердца и даже сам король попал под действие ее чар? Заставляли ли ее хоть раз в жизни смотреть в пол, чтобы окружающие не разглядели изъяна в ее глазах? Нет, «отец» же говорил, что это не изъян, а особенность. Черта, которой та леди Гартес гордилась.
Девушка провела перед портретом целый вечер. Почему-то ей хотелось стать хоть немного похожей на ту леди, которую она никогда не знала. И совсем не ради сердца какого-то там короля. Совсем не ради него.
***
Несмотря на излишнюю роскошь, было в осенних балах что-то однообразное. От всей души обычно веселились молодые люди, не обремененные заботами. Кто постарше, чаще предпочитали разговаривать, нежели танцевать. Обсуждалось, как правило, одно и то же: родовитые предки, новые законы, новости королевства и конечно же последние сплетни.
Лорд Реймес почти не прислушивался к очередному спору и лишь изредка односложно отвечал, когда от него ждали реплики. Взгляд мужчины то и дело задерживался на леди, стоящей у окна. Вот она заинтересованно кивает собеседнице. Поправляет длинный локон. Чуть улыбнувшись качает головой.
От ее улыбки самому захотелось улыбнуться. Да, леди Гартес действительно редкая красавица, и ведь наверняка знает об этом.
Усилием воли мужчина заставил себя отвернуться. Ему совершенно не интересны местные девицы. Да и неблагородно заглядываться на великосветскую леди, когда сердце давно занято другой. И пусть та девушка совсем некрасива, для него это не должно иметь никакого значения. Главное, что рядом с ней снова хотелось жить.
Лорд Реймес переместился так, чтобы леди Гартес находилась за его спиной. Теперь он точно не будет смотреть в ее сторону…
– Лорд Реймес?
К компании говоривших приблизился пожилой господин.
– Лорд Гартес. Рад видеть вас в добром здравии.
– Я тоже рад нашей встрече, но вынужден попенять – почему вы не нанесли мне визит сразу по прибытии в столицу? Более того, вы были и на прошлом балу, но не удосужились даже сообщить об этом!
– Виноват. – лорд Реймес склонил голову. Неприятно, что его отчитывают словно какого-то мальчишку. Но зная характер лорда Гартеса, лучше смиренно выслушать, чем вступать в безнадежный спор.
– Хорошо, оставим это. В конце концов, вы мало искушены в светских тонкостях. Однако его величество по-прежнему заинтересован в вас, поэтому я хотел бы предложить вам место наставника в королевской военной академии.
– Наставника в академии?
Мужчина выдохнул, не сразу находясь что ответить. Предложение было заманчивым, но следовало все хорошенько обдумать. Согласившись, он уже не сможет в любой момент покинуть столицу, а как знать, вдруг Эвелиса давно перебралась в другой город? Ведь пока не удалось отыскать никаких следов.
– Вы же помните, что титул обязывает нас служить на благо королевства? Впрочем, мы обсудим это в более спокойной обстановке. Например, через три дня, когда вы нанесете мне визит.
Возражений лорд Гартес не ожидал. Впрочем, их и не последовало. Хоть предложение и прозвучало в бескомпромиссной форме, немедленного ответа оно не требовало.
– Почту за честь. – лорд Реймес еще раз склонил голову.
– Кстати, мне следует представить вас своей дочери. Ведь вам придется нередко бывать в моем доме с визитами, прежде чем вы разберетесь во всех тонкостях наставничества. Я с превеликим удовольствием окажу вам покровительство, за кхм… былые заслуги.
У лорда Реймеса мелькнула мысль признаться, что они уже знакомы, но… Где-то в глубине души сидело желание еще раз оказаться в обществе леди Гартес. Просто для того, чтобы убедиться – она хоть и хороша собой, но ничем не лучше прочих девиц.
***
Эвелиса едва закончила разговаривать с одной юной леди, когда ее окликнул отец. Она еще раз кивнула собеседнице и повернулась, зная что лорд Гартес наверняка хочет представить ее кому-то из присутствующих.
– Лорд Реймес, это и есть моя дочь – Авелин Гартес. Она жила в отдалении от столицы, поэтому вы не имели чести знать ее раньше. Леди Авелин, лорд
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев