Читать книгу - "Завороженная - Джейн Фэйзер"
Аннотация к книге "Завороженная - Джейн Фэйзер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ливия понимала, как важен патриотизм для некоторых мужчин. Единственное, что имело для нее первостепенное значение, это чтобы Александр был вне опасности, жив и здоров.
Она услышала шаги за спиной и повернула голову. Александр шел один, хромая, морщась от боли при каждом шаге, и теперь, когда начало светать, синяки и ссадины у него на лице выглядели еще страшнее.
Она побежала ему навстречу, и он слегка закачался.
– Положи мне руку на плечо, любовь моя, – горячо заговорила она. – Дафна довезет нас обоих до Лондона.
– Мы не поедем отсюда в Лондон, – сказал он, опершись на ее плечо. – Мы выедем из Гринвича и переночуем в придорожной гостинице. У меня нет сил, да и с тебя довольно приключений. Ты должна отдохнуть.
– Чепуха, – заявила Ливия. – Я единственная, на ком нет ни царапины. Я почти ничего не сделала.
Алекс приподнял бровь.
– Судя по твоему виду, любовь моя, этого не скажешь.
– Да я просто изображала продажную женщину. – Она торопливо застегнула пуговицы на блузке и сунула руки в рукава жакета. Теперь прореха в стратегически важном месте была не так заметна. – Я должна была выглядеть соответственно.
– Да, конечно, – с насмешливой серьезностью согласился он. – Но стоило ли мазаться дегтем, чтобы достичь нужного эффекта?
– Если бы тебя уже и так порядком не побили, Александр Проков, я бы сейчас дала тебе хорошего пинка. Вот она, твоя благодарность. – Но сердце ее пело. Несмотря ни на что, ее муж оставался прежним.
– Где все остальные? – спросила Ливия, окинув взглядом пристань. – Мы будем их ждать?
– Нет, – произнес Александр. – Им надо кое-что сделать во время отлива.
– Что именно? – спросила она. – Я должна знать, Алекс.
Он хмуро посмотрел на нее.
– Они выведут «Каспера» в Северное море и потопят его, – сказал он, убирая руку с ее плеча.
– Как они доберутся до суши?
– На «Каспере» есть шлюпка. Татаринов хороший моряк. – Александр подошел к лошадям. – Мы заберем их лошадей. Они сюда не вернутся. На северном побережье достаточно удобных бухт, где они смогут высадиться в безопасности.
– И все, что может рассказать эта шхуна о событиях сегодняшней ночи и об участии в них Александра Прокова, канет в пучину вместе с «Каспером», – мрачно заключила Ливия.
– Да, – согласился Александр. – И хватит об этом. Забирайся в седло. Ты поведешь одну лошадь, а я постараюсь справиться с двумя.
Ливия забралась на Дафну, усевшись в седло по-мужски, раскинув ноги, и взяла поводья одной из лошадок.
– Ты сможешь ехать верхом, Алекс? – озабоченно спросила она, глядя, как он садится на лошадь Татаринова. – Если ты упадешь…
– Я не упаду, – сказал он. – Но далеко мы не поедем. Свернем у излучины и найдем гостиницу.
– Но, Александр, как мы объясним твой вид, я уже не говорю о моем. – Она окинула взглядом свой выпачканный в грязи разорванный наряд. – И три лишних лошади.
– Будешь делать то, что я тебе говорю, – сказал Алекс. – Вообще-то лучше не раскрывай рта. Ты в шоке. Онемела. Ясно?
– Что-то ты вдруг осмелел. Отдаешь приказы жене, которая только что спасла тебе жизнь! Я-то надеялась, что в тебе поубавится этой русской привычки к автократии.
– Я продолжаю быть тем самым мужчиной, за которого ты вышла замуж, моя сладкая. Но об этом мы поговорим позже, после того как ты обо всем хорошенько подумаешь. – Голос его стал серьезным, и она хорошо понимала, что он имеет в виду.
Алекс прав. Ей действительно надо о многом подумать. И ответить на самый важный вопрос: «Сможет ли любовь спасти их брак? Хватит ли сил у их любви, чтобы протащить брак через все невзгоды к светлому, тихому берегу?»
Они выехали из Гринвича и направились дальше, двигаясь параллельно реке. Александр с трудом держался в седле. На разговоры у него не было сил. Ливия тоже ехала молча, с тревогой поглядывая на него. С восходом на дороге появились первые попутчики. Фермер с полной телегой капусты проехал мимо них, спеша на рынок в Ковентри. На телеге сидела девочка с гусем на руках.
– Вот и постоялый двор, – сказала Ливия, заметив вывеску. – Думаю, нам не стоит ехать дальше, Алекс.
Он ничего не ответил. Лицо его свело от боли. Однако он направил коней за угол дома на постоялый двор. Конюх чистил лошадь шайрской породы – большую и громоздкую. Он взглянул на двух растрепанных всадников, и глаза его округлились, когда он увидел разбитое лицо Александра.
– Что с вами стряслось, сэр?
– Разбойники, – бросил Александр, спрыгнув с коня. Он покачнулся, коснувшись земли, и едва не потерял равновесие, держась за уздечку лошади, чтобы не упасть. – Присмотрите за лошадьми, – сказал он. – Их нужно напоить и накормить отрубями. Я хорошо заплачу.
Конюх с сомнением посмотрел на Александра, но, даже изрядно потрепанный, он одним своим видом умел внушить к себе уважение. Конюх положил щетку и пошел забирать лошадей.
Ливия спрыгнула с Дафны и подошла к Александру, чтобы взять его под руку. Он покачал головой и шепнул:
– Ты в шоке. Просто обопрись на меня так, словно вот-вот упадешь, и молчи. Все это скоро кончится.
Ливия плотно сжала губы, но опираться на него не стала. Ему и без того было несладко. Вместе они вошли в гостиницу со двора.
Хозяин вышел из зала таверны в узкий темный коридор.
– Чем могу быть полезен? – спросил он, с подозрением уставившись на гостей.
– Дайте нам комнату и горячей воды, – сказал Александр. – На нас напали разбойники. Они убили моего конюха и забрали четырех наших лошадей. Мне удалось от них отбиться, но моей жене сильно досталось. Она в ступоре.
Хозяин гостиницы взглянул на него попристальнее.
– Выглядите вы и впрямь неважно, – заметил он. – За костоправом послать?
– Не надо. Жена обо мне позаботится. Ей просто надо оправиться от испуга.
Хозяина одолевали сомнения.
– Я схожу за женой, – сказал он и скрылся за дверью. Через несколько минут он вернулся с седой костлявой женщиной.
– Разбойники, говорите? Что-то я не слышала, чтобы у нас в округе промышляли разбойники. До сих пор никто не жаловался.
– Говорю вам, на нас с женой напали разбойники. Мы везли лошадей на продажу в Саутворк из наших конюшен возле Гринвича. Выехали засветло, а на рассвете на нас напали разбойники. Если вам нечего нам предложить, – с нажимом в голосе сказал Александр, – так и скажите, мы поедем дальше.
– Все это замечательно, – заявила женщина, – но как вы будете платить? – Это все, что ее волновало.
– Монетами, – сказал Александр.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев