Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ветер пыльных дорог - Марина Гилл

Читать книгу - "Ветер пыльных дорог - Марина Гилл"

Ветер пыльных дорог - Марина Гилл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ветер пыльных дорог - Марина Гилл' автора Марина Гилл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

612 0 11:13, 15-05-2019
Автор:Марина Гилл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ветер пыльных дорог - Марина Гилл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 152
Перейти на страницу:

– Можешь, – с мученическим видом уверил её Пьер. – Одно твоё прикосновение снимает всю боль.

Матильда и ответить ничего не успела, как её оттянули от Пьера.

– Ты заслужил чуть-чуть помучиться, – послышался голос Герика.

Она не удержалась от улыбки и прижалась спиной к другу. Хотя так странно было про себя называть его другом. Ведь теперь он стал для неё кем-то большим. Но называть его возлюбленным Матильда не решалась и при одной только мысли краснела, сама ругая себя за это.

Герик отошёл почти сразу, сказав лишь, что ей не помешает подкрепиться.

Они все наскоро перекусили и через несколько минут уже продолжали путь, но по прошествии некоторого времени вынуждены были вновь его прервать, потому что их остановил другой, более многочисленный и лучше вооружённый отряд. При их появлении Матильда перепугалась, подумав, что они могут искать её, но оказалось, что им руководил знакомый графу Рэндуиллу рыцарь. Этот человек чем-то напомнил Матильде Пьера. Наверное, своей кипящей деловитостью и неуёмной болтливостью. Но это, скорее всего, объяснялось тем, что они давно не виделись с графом Рэндуиллом и, возможно, имели много что сказать друг другу.

Новый попутчик предложил заехать в его поместье, которое располагалось неподалёку, и, к удивлению Матильды, граф немедленно согласился. Она же не сказала ни слова, решив, что лучше не привлекать внимание Рэндуилла. Он до сих пор её пугал и ей не казалось, что её страхи напрасны. Однако оставаться в тени ей всё же не пришлось. Она сразу заметила, что знакомый графа поглядывает на неё с видимым интересом, и потому не удивилась, когда он подъехал к ней.

– Что за прекрасная леди едет с тобой? – поинтересовался он, склоняя кудрявую голову и глядя на неё своими лукавыми, тёмными глазами.

Граф Рэндуилл, потянув за поводья, остановил шаг коня, и недовольно поглядел на них обоих.

– Эту прекрасную леди зовут Матильда. А сей доблестный рыцарь, – уже обращаясь к ней, проговорил Рэндуилл, – сэр Гуго де Лур.

– Очень приятно, – кивнула ему Матильда.

– Как и мне, – очаровательно улыбнулся ей де Лур. – Но отчего же такая скрытность? Почему просто «леди Матильда»?

– Видишь ли, леди Матильда скрывает своё имя, – ответил Рэндуилл с долей сарказма в голосе, – но не сомневайся, это очень достойная и очень благородная леди.

Гуго засмеялся, недоумённо покачав головой, но ответил на это только:

– Смею надеяться, что когда-нибудь вы поведаете мне, почему столь скрытны.

– Не могу запретить вам надеяться, – натянуто ответила Матильда.

Дальнейший путь она провела в молчании, предпочитая слушать то, о чём говорят остальные. Ничего дельного она не услышала: Пьер, как и всегда, болтал о том-о сём с кем придётся, а граф Рэндуилл и Гуго беседовали о дворе бретонского герцога и об общих знакомых, делясь светскими новостями. Матильду немало удивило, как оживлённо Рэндуилл обсуждал тех или иных персон. Не вязалось это с его характером. Впрочем, не ей, знавшей этого человека так мало, было судить о его характере.

– … но я тоже собираюсь ко двору в самое ближайшее время, – говорил де Лур. – Вот только нужно решить кое-какие дела здесь. Не был тут около двух месяцев!..

– Позвольте поинтересоваться, где же вы были всё это время? – решила всё-таки вступить в разговор и Матильда.

– О, в Пуату, навещал своих родственников. Но, право слово, тамошний край не то, что этот! Ничто не сравнится с Бретанью! – пафосно изрёк он.

– Воистину, сэр Гуго! – весело подтвердил Пьер, полуобернувшись.

– Но, вероятно, мы все доставим вам неудобство…

– Что вы, леди Матильда, ничуть! Я предупредил о своём приезде, и – может быть, вы не заметили – после нашей встречи выслал своего человека предупредить о гостях. Так что можете не беспокоиться, никаких неудобств!

Матильда вежливо улыбнулась. Очевидно, незапланированной остановки было никак не избежать. Оставалось только надеяться, что она не затянется надолго. Чуть отстав от графа и Гуго, Матильда поравнялась с двигающимся позади Гериком. Он единственный не открыл рта за прошедшие часы, и это всё больше настораживало Матильду.

– Мне кажется, сам Бог против того, чтобы мы попали в Ренн, – невесело хмыкнула она.

– Просто удача отвернулась от нас, – пожал плечами Герик, глядя мимо неё. – Рано или поздно доберёмся. Думаю, и графу Рэндуиллу, и Пьеру нет смысла оттягивать со въездом в городские ворота. Скорее всего, этот Гуго…

Он осёкся, вспомнив о том, что на достаточно близком от них расстоянии сзади находятся Дарьен и Ратьян, которые слышат весь их разговор. Но Матильда и по недоговорённой фразе догадалась, что имел в виду Герик. В самом деле, если Гуго как-то связан с тем тайным делом, которое объединяет графа и Пьера, то нет ничего удивительного в том, что Рэндуилл сходу согласился остановиться у него на некоторое время.

Где-то через полчаса они прибыли в поместье сэра де Лура. Матильда очень порадовалась отдельной комнате и приставленной к ней слуге, которая помогла ей вымыться и принесла новое платье взамен её собственного, уже изрядно пообтрепавшегося в дороге. А после этого её ожидал вкусный ужин, пусть и в обществе графа Рэндуилла, но ведь помимо него рядом сидел Герик, а во главе стола не переставал что-то рассказывать Гуго де Лур. Матильда поймала себя на мысли, что этот человек очень приятен и нравится ей.

Ночь прошла спокойно, Матильда выспалась, наутро проснулась бодрой и была готова пуститься в самый тяжкий путь. На табурете рядом с изголовьем кровати стоял таз с прохладной водой. Матильда умылась, оделась во вчерашнее платье, повешенное на спинку, и подошла к окну, выходившему на задний двор. Окинув взглядом сновавших по нему людей, она устремила свой взор дальше – к лесу, в ту сторону, в которой должен был находиться Ренн. Когда же, наконец, она туда попадёт?… И удастся ли ей связаться с отцом?… И как скоро она встретится с ним и Аньес, с Беатрис и Тристаном?…

С одной лишь матерью ей уже никогда не доведётся повидаться…

Кроны деревьев помутились в её глазах. Она поморгала пару раз и вздохнула, приказывая себе успокоиться. Пока она не узнает, где Беатрис и Тристан, нельзя поддаваться слабости. Отвернувшись от окна, Матильда направилась к двери. Выйдя из комнаты, она пошла по коридору, намереваясь спуститься вниз и узнать, когда именно они трогаются в путь.

Одна из дверей по правую от неё сторону оказалась приоткрытой, и оттуда доносились знакомые голоса. Матильда замешкалась на несколько секунд, но затем подошла ближе.

– …конечно, не просто так, верно? – говорил Гуго де Лур.

– Верно, – отвечал Пьер. – Я сразу подумал об этом. К тому же, никогда не знаешь, кто окажется со временем полезен.

– Всё так, но ты очень рискованный, – вступил в разговор Рэндуилл. – Ладно, не будем говорить об этом здесь и сейчас. Идёмте вниз.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 152
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: