Читать книгу - "На краю Принцесс-парка - Маурин Ли"
Аннотация к книге "На краю Принцесс-парка - Маурин Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На Руби было изящное вельветовое платье цвета красного вина с высоким воротничком и короткими рукавами.
– Эмили часто говорила, что у меня ужасный вкус, – сказала она.
– Эмили просто ничего в этом не смыслила.
Когда Руби и ее внучки вернулись домой из школы, на стульях вокруг кухонного стола сидели три большие куклы в замечательных платьях, а Оливия готовила чай.
– Чтобы не было ссор, я купила одинаковых, – сказала она. – Девочки, простите, что я не успела подарить их вам на день рождения. Одна из кукол – для Дэйзи.
Элли, Мойра и Дэйзи с криками восторга бросились к куклам.
– А почему Дэйзи получает подарки на наш день рождения, а мы на ее – нет? – спустя некоторое время поинтересовалась Элли.
– Чтобы она не чувствовала себя забытой, – объяснила Руби.
– А может, мы с Мойрой тоже чувствуем себя забытыми?
– Правда?
Подумав, Элли ответила:
– Нет.
– Ты сама ответила на свой вопрос. Вы сказали Оливии «спасибо» за прекрасный подарок?
– Спасибо, Оливия, – хором сказали девочки. Они видели свою прабабушку слишком редко, чтобы привязаться к ней, но всегда радовались ее приходу – как и Грета с Хизер, которым Руби представила Оливию как «старую приятельницу», с которой она познакомилась, когда жила в Брэмблиз у Эмили.
Оливия с детьми отправились в холл.
«Интересно, почему она до сих пор не ушла?» – спросила себя Руби, готовя чай. Обычно ее мать не оставалась дольше чем на пару часов. Ехать до Бата было далеко, к тому же она сама сказала, что чувствует себя уставшей.
Это время дня было для Руби самым напряженным. Дети поели и отправились смотреть телевизор, а Оливия осталась в кухне, одну за другой куря сигареты и наблюдая, как ее дочь готовит еду.
– Вы точно больше ничего не хотите? – спросила Руби.
– Нет, спасибо. Я не голодна, хотя еще от одной чашечки чая не откажусь. Я дождусь Хизер с Гретой, попрощаюсь с ними и сразу уеду. – Оливия перевела взгляд на гору картошки, которую чистила Руби. – Подумать только, ты делаешь это изо дня вдень!
– По выходным студенты готовят еду сами, а всех домашних кормят девочки. Во время войны мне приходилось готовить и для десятка, и даже для двух десятков людей.
– В последнюю войну я работала в Красном Кресте – перевязывала раны и все такое. Я когда-то работала медсестрой, но это было еще в Первую мировую.
Руби задумалась, держа в одной руке картофелину, а в другой нож.
– Я была бы отвратительной медсестрой, – сказала она. – Я бы сердилась на своих больных, если бы они не выздоравливали.
– Но ты же не сердилась на Грету, когда она болела?
– Нет, но она моя дочь. Я чудесно отношусь к своим родным и ужасно – ко всем остальным.
– Слава Богу, что я тебе родная, – Оливия издала скрипучий смешок, что было для нее редкостью. – Но я очень сомневаюсь, что ты плохо относишься к людям. Я уверена, что эти студенты, как и те люди, которых ты кормила во время войны, считают тебя приятным человеком.
– Может, и считают, но мне никогда не нравилось работать для других.
Они улыбнулись друг другу, и Руби подумала, что общество матери скорее приятно ей, чем наоборот. Возможно, это рождалась будущая привязанность?
– Пообещайте, что будете приезжать к нам чаще, – сказала Руби.
Вероятно, ее мать тоже ощутила нечто подобное – так почему же у нее сделался такой грустный вид?
– Постараюсь, – ответила Оливия.
На Рождество позвонила Бет. Она сообщила, что стала бабушкой и что ее переполняют противоречивые чувства.
– Скоро ты к этому привыкнешь, – заверила ее Руби. – Который у вас там час?
– Восемь часов. Я встала совсем недавно. Погода просто отличная.
– А мы как раз собираемся пить чай. К нам пришли Уайты и Донованы. Здесь уже совсем темно, холодно и идет снег.
– Странно, но я больше всего на свете хотела бы сейчас очутиться в Ливерпуле – тем более что у вас там снег.
– Я тоже хотела бы тебя увидеть.
– Ну ладно, – вздохнула Бет. – Как у вас прошло Рождество? Надеюсь, хорошо?
– Чудесно. Девчонки на седьмом небе от счастья, им подарили столько всего!
Мэттью купил каждой из внучек Руби по игрушечной печатной машинке, и она решила, что было бы невежливо не пригласить его на праздничный ужин.
– Рано или поздно мы побеждаем любые трудности, правда, Руб?
– Правда, Бет. Счастливого Рождества.
– И тебе тоже.
Это произошло на четвертый день после Рождества. Грета и Хизер ушли на работу, а дети играли в снежки в саду. Руби делала очередную порцию любимых всеми ее родными пирожков с мясом, когда зазвонил телефон.
– Алло? Вот черт, всю трубку перепачкала тестом!
– Простите, что вы сказали? – прозвучал в трубке вежливый, но какой-то невыразительный женский голос.
– Это вы меня простите. Я пекла пирожки и забыла вытереть руки. Слушаю вас.
– Я говорю с миссис Руби О'Хэган?
– Да.
– Мы нашли в блокноте матери записку, в которой она просила позвонить вам, если что-то случится. Мне неприятно это говорить, но она умерла утром на Рождество.
– Кто говорит? Извините, я ничего не поняла.
– Я Ирен Кларк, мою мать звали Оливия Эппелби. Она никогда раньше о вас не упоминала. Если бы не эта записка… – голос в трубке дрогнул.
– Оливия умерла?! – задохнулась Руби.
– Вы были ее приятельницей?
– Да.
– Странно, что это вас так удивило. Она узнала о том, что умрет, за несколько месяцев до того, как это случилось. Все эти сигареты! По четыре пачки в день, в течение многих лет. Когда вы виделись с ней в последний раз?
– В сентябре.
– Значит, вы одна из последних навещали ее.
– Вообще-то это она ко мне приезжала.
– Поверить не могу. Кстати, где вы живете? Номер междугородний.
– В Ливерпуле.
– В Ливерпуле?! Так, значит, мама сама ездила в сентябре в Ливерпуль? Вы уверены, что это было не в прошлом году?
– Может, и в прошлом, – не стала спорить Руби. Ей почему- то сразу не понравился вялый, непроницаемый голос женщины. Казалось, эту Ирен Кларк ничуть не расстроила недавняя смерть матери.
– Что ж, я выполнила просьбу мамы – сообщила вам о ее смерти. Если вы захотите приехать, похороны состоятся в понедельник.
– Боюсь, что не смогу. Примите еще раз мои соболезнования по поводу смерти матери. Спасибо за звонок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев