Читать книгу - "Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи"
Аннотация к книге "Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сегодня я гощу здесь последний вечер, и в качестве особой милости мое имя внесли в список узкой группы придворных, допущенных к королевскому ужину. Остальные гости – люди знатнейшие, хотя и не представляют собою ничего особенного: Ришелье, герцог д’Антен, маркиз де Мёз, Шаролэ и еще несколько лиц, чьих имен я не знаю, а также мои сестры. Мы собрались здесь все вчетвером впервые после встречи на Набережной Театинцев и смерти нашей матушки. Жаль только, что с нами нет Полины. К счастью, нет и ее воскового бюстика: он так и остался в Сен-Леже. Впрочем, над камином висит ее портрет, заказанный королем уже после ее кончины. Эта картина мне нравится. При взгляде на нее мне делается как-то грустно и спокойно. Бессердечные придворные хмыкают и говорят, что портрет совсем не похож на оригинал и что художнику Натье надо бы пальцы отрубить за то, что нарисовал не женщину, а свою фантазию.
Шаролэ бочком подходит к столу и поглаживает Снежинку, которая вонзила зубки в пучок сельдерея.
– Здорово, курносенькая.
– Не называйте меня так! – Мне не очень-то удается соблюдать учтивость по отношению к людям, которые неучтивы со мною.
– Да я с кошкой говорю, не с вами.
На Шаролэ сегодня наряд какого-то зловещего лилового цвета. Желтоватые отсветы ламп придают ей нездоровый вид, очень неприятный.
– Ее зовут Снежинка, – сухо замечаю я. – И для чего называть кошку курносенькой?
Она оставляет кошку в покое и адресует мне принужденную улыбку. Снежинка сваливается со стола на пол и растерянно мяукает.
– Что ж, примите мои поздравления, – мурлычет Шаролэ, отталкивая кошку ногой. – Значит, герцог де Лорагэ. Неплохо, неплохо. Вам поистине везет на влиятельных друзей и близких. – Она бросает взгляд на Марианну и Ришелье, которые вместе смеются чему-то, стоя под портретом Полины.
– Откуда вам известно? – нервно хихикаю я с неприкрытым изумлением.
– Ах, мадемуазель! Я знала об этом еще прежде вас. Во вторник.
Сегодня суббота, а мне Ришелье сообщил об этом только вчера. С тех пор я парю где-то на седьмом небе. Я выхожу замуж!
– Право, не знаю, как его сумела уговорить семья: первая жена его, Женевьева, была редкой красавицей. У нее были совершенно необыкновенные глаза, – продолжает Шаролэ.
Мне на помощь приходит Луиза, которая приносит к столу Снежинку.
– Чудесная новость, чудесная. – Она вся сияет, и я знаю, что она и вправду рада за меня. – Диана выходит замуж и станет герцогиней! Вскоре она будет находиться при дворе постоянно. У ее супруга здесь просторные апартаменты. Очень просторные.
– М-м-м… – Шаролэ бросает неприязненный взгляд на Луизу, потом вновь поворачивается ко мне: – Мы было решили, что этого никогда не случится. Не знаю ни единой живой души, которая впервые выходила бы замуж в двадцать восемь лет. Это ведь уже старость. Будем надеяться, что там все наглухо не заросло, – добавляет она еле слышным шепотом и выскальзывает из покоя.
– Не обращай внимания, Диана. – Луиза ласково сжимает мне локоть, и я ей улыбаюсь.
Вижу, что Луиза нервничает, но не пойму отчего. Всю эту неделю она была сама не своя и спала с лица. Говорит, что это от скуки, – она ведь теперь больше не прислуживает королеве. Луиза обмахивается веером и наблюдает за Марианной и Ришелье. Под глазами у нее черные круги, которые она пыталась замаскировать пудрой, но пудра не слишком помогла.
Гортензия удобно расположилась в кресле и довольно улыбается. На ней свободное платье серого цвета, которое стекает с нее, как настоящая река из шифона. Она на последнем месяце беременности, но выглядит еще красивее, чем прежде. Румянами она не пользуется, и все же щеки у нее очень румяные. Остальные дамы, даже Марианна, на ее фоне кажутся бледными, и я заметила, что Шаролэ старается держаться подальше от Гортензии. Гортензии очень нравится придворная жизнь, и время от времени сестра провозглашает, что даже такая красавица, как она, не может не быть благочестивой в этих стенах. Звучит не очень-то скромно (мадам Ледиг неизменно говорит, что павлинье тщеславие – большой грех в глазах Господа), но я уверена, что Гортензия вполне права.
Марианна сегодня тоже исключительно красива, хотя и она старается не приближаться к Гортензии. Она одета очень просто – в платье из белого шелка с черными бантами. Я пробовала уговорить ее добавить немного цветов или кружева, но она ответила, что порой простота служит лучшим украшением и что есть разница между элегантностью и вычурностью. Она сказала это точно так, как мадам Ледиг! Марианна очень уверена в себе, а здесь выглядит красивее, чем в те дни, когда жила у тетушки. Похоже, что великолепие Версаля вполне ей подходит. Марианна рассказала, что мой брак устроили они с Ришелье. Не знаю, как это у нее получилось, но уже начинаю думать, что она в состоянии добиться чего угодно.
– Да что это здесь происходит? – В комнату широким шагом входит король и вытаскивает Снежинку из миски с салатом, что стоит на приставном столике. Кошка жалобно мяукает. Король морщится от запаха вина – все его чувства настолько же утонченные, как и манеры. – Неужели кошка пьяна?
– Сир! – Лакей по имени Жонглон низко кланяется, смеется и обливается потом. – Снежинка оказалась настоящей гулякой и получила огромное удовольствие от шампанского.
Король хмурится, атмосфера в комнате сразу меняется, и все начинают испытывать неловкость из-за неразумного поступка Жонглона и его отвратительной шутки. Мигом сникший лакей забирает кошку из рук короля и выходит, дав обещание не отходить от бедного животного, пока оно не протрезвеет.
Ну нет! Я не хочу, чтобы Снежинку уносили.
– Ах, сир, но ведь это было так забавно, вы бы и сами посмеялись, если бы видели. Снежинка пыталась разорвать на куски сельдерей и…
Король рассеянно улыбается мне. Все вокруг говорят, что не положено заговаривать с королем, пока он сам не обратится ко мне, но он ни разу не выразил своего порицания. А ведь его мнение – единственное, с чем следует считаться, разве нет? Время от времени я ощущаю на себе его взгляд, а когда я перехватываю этот взгляд, он всякий раз просит прощения, хотя мог бы этого не делать, и говорит, что я напоминаю ему Полину. Говорит, что я как тень, как набросок к портрету Полины. Наверное, это такой комплимент?
Король занимает свое место во главе стола и взмахом руки разрешает нам садиться, кто где пожелает. Я хихикаю, глядя, как все присутствующие из кожи вон лезут, чтобы показать свою учтивость, хотя каждый норовит сесть как можно ближе к Его Величеству. Одна лишь Луиза улыбается, как святая, и садится за дальним концом стола. Зелия была права: самоуничижение вызывает восхищение. Галантный герцог д’Эйен помогает Гортензии опуститься на стул, который она себе выбрала. Я разрываюсь между Снежинкой и выбором стула, но все-таки лучше, наверное, сесть: Луиза весь день только и говорила мне, какая большая честь оказаться приглашенной в этот узкий круг.
Я плюхаюсь на место в середине, рядом с маркизом де Мёзом, которого никто, кроме самого короля, не любит. Марианна отходит и хочет сесть рядом с Луизой в конце стола, но в последнее мгновение оборачивается к королю. Он ей улыбается, и она робко возвращается к нему, словно не в силах противиться его притягательной силе. Король добродушно поглядывает на нее, и щеки Марианны вспыхивают. Мне думается, что Марианна хорошо умеет притворяться, но это, должно быть, к лучшему – разве Зелия не твердила все время, что нам следует скрывать свои подлинные чувства? Только вот что пытается скрыть Марианна?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев