Читать книгу - "Вкус твоих ран - Виктория Альварес"
Аннотация к книге "Вкус твоих ран - Виктория Альварес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В канун Рождества 1909 года члены команды «Сонных шпилей» разбрелись кто куда. На крыши Оксфорда падает снег, но настроение далеко от праздничного, а беда уже стоит на пороге. Хлоя, дочь Оливера, похищена в сочельник, а мисс Стирлинг обращается к Лайнелу за помощью, спасаясь от наемных убийц: значит, пришло время действовать! Наши герои ввязываются в авантюру, которая сначала приводит их в Париж начала века, а затем в знаменитые минеральные купальни в Богемии. Но и это еще не все: путешествие заставит их пересечь границы не только государств, но и времени. Между 1909 и 1524 годами, среди угроз настоящего и духов прошлого Александру, Лайнелу и Оливеру придется разрешить последнюю тайну. На кону гораздо большее, чем репутация газеты: сама жизнь висит на волоске…
Позорный образ, который она являла в этот момент, тревожил её не так сильно, как то, что мог с ней сделать Константин, ведь графиня предполагала, что через несколько минут он пойдёт проведать свою маленькую невесту и обнаружит, что из-за халатности той, которая стремилась стать его правой рукой, ключевая часть его плана исчезла. Она закрыла глаза и заставила себя дышать спокойно, чтобы успокоиться. Как бы ни осложнялись обстоятельства, у неё всё ещё оставалось несколько козырей в рукаве, например, тот факт, что ни дочь Кернса, ни племянница безумного профессора не были знакомы с дворцом. Если ей удастся освободиться, возможно, она сможет поднять тревогу, чтобы слуги помогли ей найти их прежде, чем они успеют сбежать с ребёнком, и тогда репрессии её хозяина будут гораздо менее суровыми. Она приподнялась на локте, как могла, осматривая комнату в поисках чего-нибудь острого, что могло бы пригодиться, но нашла лишь богато украшенную железную решётку камина. «Ну, наверное, это лучше, чем ничего», — сказала она себе, сгибая ноги и медленно перебираясь обратно на ковёр, где её оставили лежать. За дверью взад-вперёд ходили дворцовые слуги, тихо переговариваясь, и в какой-то момент она даже услышала, как служанка хихикает над чем-то, что ей только что шепнули на ухо. «Когда я выберусь отсюда, посмотрим, кто будет смеяться больше. Ты узнаешь, с кем имеешь дело!»
Казалось, ей потребовалась целая вечность, чтобы дотянуться до каминной решетки, но наконец ей удалось поднять ноги и поставить их по обе стороны от одного из заостренных украшений. Кружевная шаль врезалась ей в кожу, когда она нажимала, и графиня издала жалобный стон, приглушенный кляпом. Тем не менее, она продолжала двигать ногами, пытаясь разорвать ткань, пока, с облегчением вздрогнув, не услышала, как рвутся первые нити. Она продолжала двигаться изо всех сил, прислушиваясь к звукам по ту сторону двери, и наконец, давление ткани на лодыжках ослабло настолько, что она смогла сбросить её. Она размышляла, сколько времени потребуется, чтобы сделать то же самое с руками, и не грозит ли ей обжечься углями в камине, когда уловила звук, заставивший её остановиться.
На этот раз это были не голоса. Графиня в растерянности уставилась на пол спальни, под которым, как ей показалось, раздался странный звук. Словно эхо взрыва затерялось в коридорах внизу, как это часто случается в глубинах океана. «Что это, чёрт возьми, было?»
Через несколько секунд она поняла, что ничего серьёзного, учитывая, что дворец стоял совершенно неподвижно. Пожав красивыми плечами, она с трудом села и приблизила запястья к раскаленным прутьям ограждения, застонав, когда они коснулись её голой кожи.
Но она снова остановилась, и на этот раз поняла, что происходит. Рядом с ней на ковер упал небольшой водопад штукатурки, а затем ещё два — на кровать. Когда она подняла голову, Бриджит де Турнель широко раскрыла глаза. Посередине потолка только что появилась широкая трещина, которая, словно вспышка молнии, расползлась по углам по мере того, как усиливался штукатурный дождь. Она размышляла о том, что происходит, и были ли Драгомираски настолько небрежны со своим дворцом, что не беспокоились о его разрушении, когда еще один удар сотряс спальню, на этот раз такой сильный, что она потеряла равновесие.
В растерянности она наблюдала, как первые осколки лепнины падают с потолка, разбивая вдребезги мебель. В тот же миг по правой стене, той, что выходила в сад, пошли трещины, с грохотом разбив эркер. Кляп едва сдерживал крик, когда на неё обрушилось острое стекло, и она едва успела сжаться, с ужасом осознав, что дворец вот-вот рухнет.
Кое-как ей удалось доползти до одного из углов и замереть там, дрожа с головы до ног, не в силах выбраться, потому что руки её всё ещё были связаны, и не в силах позвать на помощь, потому что рот всё ещё был заклеен. Вскоре пол в центре комнаты обрушился, и графиня с ужасом смотрела, как кровать, принадлежавшая Теодоре, рухнула на пол вместе с остатками потолка. Именно тогда, наблюдая, как с высоты падает огромный молдинг со скульптурными розами, она поняла, что её единственным утешением было то, что женщина, которую она ненавидела больше всего, умерла раньше неё. В конце концов, сказала она себе, закрывая глаза за мгновение до того, как град обломков раздавил её, и уходя, зная, что её поражение можно считать победой.
Глава 31
— На мгновение мы подумали, что не успеем на похороны, — объяснила Вероника, когда они поспешили по тому же коридору, по которому прошли несколько минут назад, и начали подниматься по узкой лестнице. Комнаты на этом этаже и на втором, судя по виду на сад из окон, были гораздо элегантнее, но, к счастью, и там было пусто. — Нам удалось успеть на последний поезд из Карловых Вар до рассвета, а прибыв в Будапешт, мы купили траурную одежду в универмаге на проспекте Андраши и пробрались на мессу, которая началась через несколько минут в дворцовой церкви. Никто не заметил нашего присутствия; казалось, почти весь город пришел проститься с князем, и здание было забито до отказа. После того, как пустой гроб опустили в склеп, скорбящие начали возлагать венки и зажигать свечи к могиле, и именно тогда мы с Эмбер незаметно ускользнули от остальных.
— Но как вы оттуда попали во дворец? — спросил Оливер. — Полагаю, у входа в покои знати стоят стражники, чтобы не допустить незваных гостей?
— Конечно, у дверей, ведущих на улицу, есть стражники, — ответила Вероника. — Но так уж получилось, что есть коридор, о котором знают лишь несколько человек, соединяющий семейные покои со склепом. Как вы можете себе представить, там не так уж много народу; слуги даже не подозревают о его существовании.
— Нам нужно было всего лишь спрятаться в одной из комнат склепа, пока другие гости отдавали дань уважения Драгомираски, — очень тихо сказала Эмбер, — а потом, когда мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


