Читать книгу - "Любовь плейбоя - Ли Майклс"
Аннотация к книге "Любовь плейбоя - Ли Майклс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На нем отличный костюм – таких она никогда не видела в его гардеробе; совсем не вяжется с его стилем, насколько она помнит. Ладно, пора отбросить все эти мысли! Зачем тратить время и думать о человеке из прошлого, которому нет места в будущем? Выполнит она свою работу, и разойдутся опять, как в море корабли. Разнообразна жизнь по части сюрпризов…
В конце концов, очень кстати и презентация в пятницу: на какое-то время отвлечет ее от проблем с коллекцией Цируса, – все силы надо направить на максимальную пользу для «Трайэд» от предстоящего мероприятия.
Весь следующий день Сюзанна провела в выставочном центре, уточняя и дополняя малейшие детали. Уже под вечер – все решено, подготовлено – взяла такси и поехала в офис. Путь не очень близкий, и хорошо – так устала сегодня, рада любой передышке…
Протекший день, насыщенный решением оперативных задач, которые требовали от нее напряжения всех сил, позволил абсолютно забыть о картинах Цируса. Блаженное состояние души продолжалось, пока она не полезла в сумочку, чтобы расплатиться с таксистом: пальцы нащупали твердый клочок бумаги и брелок с ключами – их у нее никогда не было… Это Рита бросила в сумку, когда утром она убегала из офиса, – для нее сообщение из службы доставки. Сюзанна в спешке не обратила на это никакого внимания; сейчас невесомый брелок казался семипудовой гирей.
Так и есть, худшие ее опасения оправдались: ключи от дома Альберта Цируса. Ну что ж, понедельник не за горами, тогда и приступит к оценке коллекции, Пирс останется доволен. Да и для нее все складывается не так уж плохо; в понедельник Марк в любом случае вернется к своей обычной жизни, а может, и уже удалился, иначе зачем Джо Бревстер прислал ей ключи. А впереди мирный уик-энд.
От этой простой мысли Сюзанна расслабилась и сразу поняла, каким тяжелым грузом давила на нее новая обязанность, – перспектива спокойно отдохнуть согревает душу. Никакой Марк Херрингтон и никто в Чикаго не лишит ее этого блага.
Такси подъехало, остановилось, она протянула руку, чтобы открыть дверцу, но кто-то опередил ее – рука скользнула в пустоту… Кто-то сильно торопится; конечно, сейчас час «пик», но можно бы проявить терпение, подождать, пока пассажир выйдет. И вдруг Сюзанна спохватилась: а если это кто-то из клиентов «Трайэд» или из соседей?.. Мгновенная ослепительная улыбка и приветливые слова:
– Рада, что ваше ожидание увенчалось успехом и такси в вашем распоряжении!
– Ага, как раз вовремя, – ответил так хорошо знакомый красивый баритон. – Сколько можно тебя ждать!
Ноги сразу как-то ослабли, и Сюзанна так и осталась сидеть на месте.
– Ну, раз ты здесь, такси мне не нужно. Позволь предложить тебе руку, Сюзанна, а то вид у тебя, будто перед тобой привидение.
Сегодня он еще привлекательнее, чем в прошлый раз: узкие бедра обтянуты светло-голубыми джинсами; широкие плечи и сильные руки не может скрыть даже свободный пуловер. Как пушинку, он извлек ее из машины и расплатился с водителем.
– Что ты тут делаешь? – Как только слова эти слетели с губ, ей захотелось откусить себе язык – хуже ничего нельзя придумать.
– А ты не считаешь, что нам есть о чем потолковать?
Что там говорил вчера Пирс насчет голодных глаз, как у волка… Ничего подобного она не видит; и голос ровный, спокойный – не за что зацепиться. Не стоит тянуть волынку, она сразу расставит все точки над «и».
– Не могу представить, о чем нам толковать. Если тебя волнует моя компетентность в вопросах искусства…
– О нет, ни о чем таком! – перебил Марк. – Зачем мне спрашивать о твоей работе? Ты выросла в аристократической семье – Миллеры из Норзбука, – и, зная их отношение к жизни, можно сказать: твоя профессия всему этому соответствует.
«В аристократической семье»… На секунду Сюзанне почудились ироничные нотки в голосе Марка. Нет, он не знает, не может знать…
Между тем он продолжал – почти нежно:
– Знаешь, я заехал к тебе в офис оставить сообщение, что хочу поговорить о прошлом. Вашему секретарю оно показалось несколько странным, но она все же приняла и обещала, что ты его получишь.
Ну и не повезло ей: еще пять минут – и они бы разминулись; всего пять минут… Вот уж не везет, так не везет!
Белая кружевная штора в фонаре окна миссис Холкомб не колышется, как обычно, когда снаружи происходит что-нибудь интересное. Но ей не привиделось – за стеклом мелькнуло лицо… А Рита или Кит случайно выглянут в окно – им тоже есть на что посмотреть. Отступление не всегда означает поражение, нужно ретироваться, и чем быстрее, тем лучше.
– Здесь недалеко за углом небольшой ресторанчик – как насчет чашечки кофе?
– Я уж думал, никогда не услышу таких слов. Давай свою сумку!
Сюзанна повернулась и пошла впереди, предпочитая не замечать предложенную ей руку. В ее распоряжении несколько минут, пока они не дошли, чтобы побыть наедине с собой и решить, какой стратегии поведения придерживаться. Всегда ли он был этаким джентльменом или это что-то новенькое? Почему тогда, раньше она не обращала внимания на его манеры? В восемнадцать лет, в разгар бурного восстания против родительских ценностей, до того ли ей было, чтобы замечать такие вещи, как куртуазность манер…
Та же официантка, что работала здесь с утра в понедельник, принесла им кофе и одарила кокетливой улыбкой Марка, когда он ее поблагодарил.
– Значит, поговорить о прошлом… – Сюзанна размешивала сливки в чашке. – Что ж, ты первый предложил, вот и рассказывай: чем занимался эти восемь лет, где теперь работаешь?
– До сих пор на заводе. – Марк сцепил пальцы.
Как часто видела она раньше этот жест – в памяти остались его длинные пальцы… Как-то он ей сказал, что специально следил за гибкостью рук – это необходимо для работы.
– Должно быть, платить стали лучше, чем раньше, если судить по костюму, в котором ты был на похоронах.
– А-а… да купил как-то, случайно почти.
– Так вот почему задержали похороны – тебе пришлось пройтись по магазинам. Какая честь для Цируса!
– Самое странное, что я в жизни не встречал этого человека.
Почему-то это не удивило, но рассыпалась ее теория, что таинственный наследник Цируса и есть его сын.
– Должна признаться, у меня возник вопрос, а не встречался ли он с твой матушкой.
– Спрошу ее при случае. А раз уж у нас речь о семье, то расскажи о своей дочери, Сюзанна.
Вопрос, который она больше всего боялась услышать, задан. Сюзанна растерялась, не зная, как отвечать. И с чего он взял, что именно дочь…
– У меня нет никакой дочери.
– В самом деле?
Казалось, ее ответ его обескуражил.
– Но я сам видел, как ты играла с девчонками в классики. Не будешь же утверждать, что это дети клиентов. Тем более твоя как раз должна быть такого возраста.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская