Читать книгу - "Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз"
Аннотация к книге "Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Спек, ты пропустил самое интересное! – воскликнула она, задавая разговору шутливый, легкомысленный тон.
На это дружеское приветствие слуга, которого сестра Уинни называла не иначе, как Горгульей, только фыркнул. Он был невысоким и коренастым, с пронзительными карими глазами, которые тут же разглядели все синяки и царапины на лице и руках девушки.
– Где он?
Глядя на сердитое, безжалостное выражение его лица, Уинни собралась с духом, предчувствуя, что в очередной раз станет свидетелем жестокой уличной драки. Девушка повернула голову налево, в сторону мужчин, о которых предпочла бы забыть. И изумленно открыла рот.
– Они только что были здесь. Оба: мистер Иггер и боксер. Гар, ты видел, как они ушли?
– Нет, мисс.
Эмара стянула с себя шаль и накинула ее на плечи Уинни.
– Вам следует обратиться к врачу.
У Спека заблестели глаза.
– Какой еще боксер?
Эмара сердито осадила любопытного:
– Спек, вопросы могут подождать. Неужели ты не видишь, что Уинни с Гаром пострадали?
Взволнованная Уинни высвободилась из утешающих объятий Эмары.
– Почему ты ведешь себя так, будто хочешь уложить меня в постель? Подумаешь, небольшой синяк и царапины! Могу заверить вас, что со мной все в порядке.
Уже сам факт, что она спорила, свидетельствовал о том, что на самом деле с ней все не так хорошо, как она уверяла. Уинни обеими руками пригладила волосы.
– Прости. Наверное, я потрясена сильнее, чем готова в этом признаться. Но со мной действительно все в порядке. Боксер, которого привела Милли, тому свидетель.
Закрывая глаза, Уинни до сих пор видела налитые яростью глаза незнакомца. Казалось, он готов был убить. Уинни отмахнулась от неприятного воспоминания.
Гар откашлялся.
– После того как мистер Иггер ударил меня под дых… – Его лицо залила краска стыда при мысли о том, что он не смог защитить хозяйку. – …За миледи вступился Милрой.
Спек щелкнул зубами, как будто хотел вцепиться ими в слугу.
– Готов поспорить, Иггер никак не ожидал, что отведает кулаков Безрассудного Милроя. Это непревзойденный боец, как на ринге, так и за его пределами! – Слуга лорда Типтона приподнял кепку и почесал затылок. – Поверить не могу, что эта вечно дрожащая от страха дуреха, которую вы называете служанкой, привела к вам чемпиона.
Уинни тут же встала на защиту своих слуг. Критиковать ее людей – значит обвинять ее в том, что она ошиблась, когда принимала их на работу.
– У меня нет причин не доверять Милли. Со своей стороны я очень признательна мистеру Милрою за его своевременное появление.
Уинни нахмурилась, опасаясь, что ее слова будут неверно истолкованы. Меньше всего ей хотелось разозлить человека, который спрятался за стеной жесткости. Что-то в этом боксере не давало ей покоя. Как бы там ни было, она решила, что лучше ей держаться от него подальше.
Спек что-то проворчал. Это могло означать все что угодно. События прошедшего дня навалились на Уинни. Девушка не сомневалась: пока она не получит весточку о том, что Дженни Иггер надежно устроилась в Лейсестере, она не сможет вздохнуть с облегчением.
– Спек, а ты как здесь оказался? – Живой ум Уинни заподозрил неладное. – Если твой господин приказал тебе следить за мной…
– Нет, мисс Бидгрейн. У него до сих пор звенит в ушах после вашей последней ссоры.
– Неужели?
Резкость Типтона переходила всякие границы и давно уже переполнила чашу ее терпения.
– Значит, Эмара случайно встретила тебя, когда ты прогуливался по набережной?
– Да… Нет.
Спек перекатывался с носков на пятки. Уинни даже не предполагала, что этот человек способен на простые человеческие чувства. Она с недоумением вглядывалась в застенчивую улыбку на его невзрачном лице.
– Милорд не посылал меня за вами, мисс, – заверил ее Спек, оглядываясь. – Но, судя по тому, что произошло сегодня, лорд Типтон вас и вправду раскусил. – И слуга тут же продолжил, не давая ей возможности возразить: – У меня всего один недостаток. – Он задумался. – Нет, два. – Спек стал загибать пальцы. – Точнее сказать, три. Но речь не об этом. Я пришел посмотреть на бой и уже возвращался домой, когда увидел бегущую по дороге мисс Клег. Если бы я знал, что Милроя ждет еще один поединок, я бы пришел раньше.
Не могло быть и речи о том, чтобы купить молчание Спека: он был предан Типтону душой и телом. Однако следовало его как-то отвлечь, чтобы выиграть время и подготовить семью, сгладить душераздирающие подробности. Слуга только что проговорился о своем слабом месте. Уинни сдерживала улыбку. Если она будет сохранять хладнокровие, никто не станет рассказывать Типтону об этом происшествии. Не будет никаких нотаций. И отец не станет на нее кричать.
– Раз уж мы заговорили о мистере Милрое, Спек… Передо мной возникла дилемма. Этот человек в буквальном смысле спас нам жизнь, но тут же исчез, не дав нам возможности выразить признательность. – Уинни театральным жестом прикоснулась ко лбу. – Чемпион заслуживает большего, чем простое письмо с благодарностью. Мне не хотелось бы нагружать тебя лишней работой, но если бы ты нашел мистера Милроя и поблагодарил его, ты снял бы огромный груз с моей души.
Спек напрягся, не в силах противостоять искушению, которым она его поманила.
– А как же вы? Его светлости не понравится, что я вас бросил…
Конечно, не понравится! Уинни ободряюще улыбнулась слуге.
– Нас с Эмарой проводит Гар. Пожалуйста, Спек, мне не хотелось бы, чтобы мистер Милрой считал меня неблагодарной.
Пристальный взгляд Спека граничил с дерзостью. Уинни изо всех сил старалась выглядеть спокойной и искренней. Она считала себя прирожденной актрисой в ситуациях, требующих проявления подобных талантов. К сожалению, когда вращаешься в высшем обществе, нужно обладать филигранным мастерством. Спек изогнул бровь, и Уинни поверила, что он купился.
Но неожиданно он расхохотался ей в лицо – заливистым искренним смехом.
– Да, мисс Бидгрейн, вы та еще штучка! – Заливистый смех затих. – Я всегда полагал, что ваша сестрица – настоящая лиса. Ее светлость – сама непредсказуемость. Но вы… вы такая сладкая и красивая, как глазированный торт. Многие не видят, что за прекрасной оболочкой скрыты ум и проницательность.
Уинни направилась в сторону своего экипажа.
– Что ж, Спек, твоя взяла. Проводи нас домой.
Эмара догнала подругу.
– Тебе нужно показаться врачу. На Типтона можно положиться – он надежный человек.
А еще дотошный. И самый заносчивый, деспотичный и властный мужчина, которого Уинни знала (из тех, с кем ее не связывали кровные узы). Девушка ежедневно благодарила Господа за то, что этот человек не ее муж.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев