Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ненастоящий кавалер - Лия Аштон

Читать книгу - "Ненастоящий кавалер - Лия Аштон"

Ненастоящий кавалер - Лия Аштон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ненастоящий кавалер - Лия Аштон' автора Лия Аштон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

444 0 23:03, 14-05-2019
Автор:Лия Аштон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ненастоящий кавалер - Лия Аштон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вопреки принципам, которым он следовал десять лет, Дэн Халлидей увлекается красавицей Софи, которой нужно всего лишь, чтобы он притворился ее парнем на один день...
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34
Перейти на страницу:

Он рассмеялся, словно прочтя ее мысли:

— Я тебя понимаю. Но я правда работал адвокатом, и какое-то время мне это нравилось.

— Что же произошло?

Он отвел взгляд от Софи, но она заметила его мимолетную гримасу.

— Ничего. Просто настало время перемен.

Софи ему не поверила. Выражение лица Дэна было точно таким же, как день назад, когда она сглупила и спросила его, боится ли он страданий.

Она жаждала задать ему очередной вопрос и выяснить, что, вернее, кто перевернул жизнь Дэна с ног на голову. Но в этот момент женщины в углу бара жестом подозвали Дэна, и он к ним пошел.

К тому моменту, когда Софи убрала посуду со стола последних клиентов, из кухни начали выходить другие работники. Направляясь к двери, они через плечо бросали слова прощания. Уборщик вымыл пол в зале, и Софи, улыбнувшись ему, вернулась в опустевший бар.

Она взяла подставки и пустые бокалы молодых женщин, которые глазели на Дэна. На одной из подставок под бокалом было нацарапано имя и номер телефона.

«Надо же! Он может заполучить любую женщину!»

Дэн пересчитывал деньги в кассе, когда Софи положила подставку на барную стойку перед ним.

— По-моему, это тебе, — сказала она, стараясь казаться небрежной, но выглядя напряженной и неуверенной. Она сглотнула, надеясь, что Дэн ничего не заметит.

Не тут-то было!

Он улыбнулся и поднял бровь:

— Не одобряешь?

Она покачала головой:

— Мне-то что?

Софи поставила пустые бокалы на поднос, звеня ими гораздо громче, чем следовало.

Что с ней случилось?

Краем глаза она заметила, что Дэн положил подставку в карман, и стиснула зубы. Потом; образумившись, она глубоко вздохнула.

— Я хотела бы организовать нашу первую встречу согласно проекту, — сказала она.

— Конечно, — ответил он. — Назови время и место.

— Во вторник. В любое удобное для тебя время, — сказала Софи и назвала соседнее кафе.

— Давай встретимся в Коттеслоу-Бич, — предложил Дэн. — Я часто плаваю днем, а на этой неделе погода будет жаркой. Ты тоже можешь поплавать.

— Нет! — воскликнула Софи, понимая, что не выдержит, если увидит Дэна почти обнаженным.

Он пожал плечами:

— Я просто предложил.

— Я хочу, чтобы мы не выходили за рамки деловых отношений, — произнесла Софи.

— Я предложил поплавать в жаркий день. Мы же не будем кататься по песку в обнимку.

Увидев ее изумленное выражение лица, Дэн расхохотался.

— Успокойся, Софи, — сказал он. — Я понял. Ты намерена придерживаться плана.

Она сглотнула:

— Да, намерена. Мы заключили сделку и предоставляем друг другу свои услуги. Никаких развлекаловок.

— Развлекаловки? — Дэн рассмеялся. — Ты рассуждаешь словно тебе сто лет.

Софи сердито на него посмотрела:

— Ты знаешь, что я имею в виду.

Он прижал руку к груди:

— Я, Дэн Халлидей, торжественно клянусь, что не буду насиловать Софи Морган.

Софи совершенно опешила.

— Я уверена, ты сумеешь сдержаться, — сухо сказала она.

— Я сдержусь, — ответил Дэн и печально прибавил: — Придется постараться…

— Прекрати! — Она слегка толкнула его. — Я просто думаю, нам лучше обо всем договориться сразу. Так будет легче. Когда я уронила поднос… — Софи умолкла и покраснела, когда Дэн поймал ее взгляд. Он точно знал, о чем она говорит.

— Все нормально. Я согласен. У нас с тобой все равно ничего не получится.

Дэн говорил разумно, но после его слов Софи вдруг сникла.

Ей действительно нужно взять себя в руки.

— Согласна, — непринужденно ответила она.

— А если серьезно, — сказал Дэн, серьезно глядя на нее, — то нам придется играть на публику, если мы хотим осуществить твой план. Нам придется прикасаться друг к другу, держаться за руки, целоваться и все такое.

Она медленно кивнула:

— Согласна. Но нужно установить основные правила. Чтобы ни ты, ни я не заигрались.

Протянув руку, он заправил прядь волос за ухо Софи. Она напряглась. Дэн наклонился к ней ближе.

— Так можно, да? — спросил он низким голосом соблазнителя. — Можно так к тебе прикасаться?

Софи шагнула назад:

— Сейчас работать на публику не нужно. Но такие прикосновения допустимы, — сказала она, ее голос немного дрожал. — Но никаких поцелуев, — твердо прибавила она.

Софи подозревала, что, если Дэн ее поцелует, она в ответ зацелует его до смерти.

— Так нельзя, — произнес он. — Мы же притворяемся влюбленной парой.

— Ладно, — согласилась она. — В щеку можно.

Дэн пожал плечами:

— В щеку так в щеку. Как скажешь, Софи.

Как и договорились, Дэн был краток и деловит, пока закрывал бар, а потом провожал Софи на стоянку до старого красного хэтчбека ее матери.

Отперев дверцу, она повернулась и взглянула на Дэна:

— Спасибо, что помогаешь мне.

Он пожал плечами:

— Мне просто нужны дополнительные работники в баре.

Софи открыла дверцу и уселась в машину. Протянув руку, она попыталась закрыть дверцу, но Дэн уперся в нее широким плечом, наклоняясь.

— Сегодня ты здорово поработала, — тихо произнес он у ее уха.

А потом он мягко и решительно поцеловал ее в щеку.

Через долю секунды Дэн выпрямился в полный рост, и Софи, не сдержавшись, коснулась рукой поцелованной щеки.

— Я решил попробовать поцелуй в щеку, — сказал он чуть громче. — Должен же я практиковаться. Не знаю, как тебе, а мне понравилось.

Она кивнула, потеряв дар речи.

— Вот и хорошо, — ответил он.

Через пару минут, когда Софи решила, что Дэн собирается наклониться и снова ее поцеловать, он повернулся и ушел.

Глава 4

Проект «Софи-2» (Руководитель проекта: С. Морган)

Цель № 2: Планирование первой встречи


— Зачем ты оделась так строго, Софи?

Дэн остановился в нескольких метрах от столика кафе и оценивающе оглядел соблазнительную фигуру Софи. Она была в светло-серой юбке и светло-розовой блузке. По крайней мере, она не надела жакет, а повесила его на спинку стула, так как был теплый ноябрьский день.

Софи подняла на Дэна глаза от ноутбука:

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: