Читать книгу - "Одна грешная ночь - Сари Робинс"
Аннотация к книге "Одна грешная ночь - Сари Робинс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Рассел сжал ее плечо.
– Это не…
– Лорд Бомон на это не способен.
– Скажите об этом лорду Лэнгему, оплакивающему свою жену.
– Когда это случилось?
– Прошлой ночью.
– Слишком мало времени прошло, чтобы собрать и проанализировать все доказательства и факты, – высказала предположение Лилиан.
Лица полицейских исказились от гнева.
– Лорд Лэнгем предложил награду за поимку виновного? – спросил Рассел.
– Разумеется. Но это не имеет значения.
– Для патрульных полицейских, – ввернула Лилиан.
Полицейские помрачнели.
– Честность офицеров полиции не подлежит сомнению, – изрек Дэгвуд. – Она безупречна.
– Но так ли уж безупречны факты?
Дэгвуд высокомерно вскинул бровь:
– Скажите, леди Джейнос, где был лорд Бомон прошлой ночью? С вами?
Лилиан растерялась. Полицейский знал ответ на этот вопрос, и Лилиан лихорадочно соображала, что сказать представителю закона, чтобы помочь Диллону, а не усугубить его положение.
– Ваше молчание красноречивее всяких слов, – самодовольно заявил Дэгвуд. – Мы найдем и арестуем Бомона. Титул и деньги не помогут ему избежать наказания.
Лилиан вытерла пот со лба.
– Могу я задать вам последний вопрос, мистер Дэгвуд?
Бросив досадливый взгляд на офицеров, Дэгвуд снисходительно улыбнулся Лилиан:
– Разумеется.
– Почему вы ввязались в это дело?
– Представители юстиции часто берут на себя такие функции.
– Но к чему заниматься этим лично?
– Я принимаю меры к тому, чтобы избежать ошибок в отправлении правосудия, – объявил он, выпятив грудь.
– А вы уверены, что не пытаетесь использовать смерть леди Лэнгем как отправную точку для реализации своих амбиций?
Он замер, в его глазах мелькнула тревога, он почувствовал себя уязвленным. Все ясно. Диллон оказался всего лишь пешкой в игре человека с непомерными амбициями.
Дэгвуд поспешно вышел, даже не попрощавшись. Оба полицейских последовали за ним.
Лилиан нервно заходила по комнате. Гнев придал ей сил.
– Как ты могла бросить ему такое обвинение, Лилиан? – воскликнул Рассел. – Ведь он действует от имени короны!
– Я сама едва верю, что отважилась такое сказать, – призналась Лилиан. – Этот человек ослеплен честолюбием.
– Но его гнев справедлив.
– Не важно, как он себя поведет.
Она опустилась на стул, пытаясь собраться с мыслями и настроиться на деловой лад.
– Ты не хочешь прилечь?
– Что?
– Ты, должно быть, расстроена.
Рассел тоже выглядел озабоченным.
Лицо его покрывала бледность.
Она схватила его за руку:
– Не беспокойся за брата. Все образуется.
– Но как?
– Разумеется, нам понадобится помощь. Придется обратиться к мистеру Редфорду.
Она поморщилась, подумав о том, что неделе и раньше отбросила мысль о том, что ей когда-нибудь понадобится этот детектив. Такова ирония судьбы.
– Генеральный прокурор не посмел бы арестовать Диллона, не имея бесспорных доказательств, – пробормотал Рассел.
Она окинула его пронзительным взглядом:
– Чепуха!
– Где был Диллон прошлой ночью?
– Даже думать об этом не смей.
– Дэгвуд наверняка знает что-то такое, о чем мы понятия не имеем. Что-то ужасное.
Ей тоже известно кое-что ужасное. Черт возьми! Но это помогло бы спасти Диллона.
– А что, если это правда? – воскликнул Рассел. – Что, если мы совсем не знаем Диллона и идеализируем его?
– Послушай меня, Рассел. Твой брат никого не убивал. Он самый добрый и благородный из всех, кого я знаю. Он не способен на убийство и все остальное, что здесь наговорил Дэгвуд. Пусть хоть десять викариев поклянутся на Библии, что он виновен. Мне наплевать. Я все равно не поверю.
Рассел нахмурился и избегал ее взгляда.
Она приподняла его лицо за подбородок и заглянула в глаза:
– Когда прочтешь заголовки в газетах или услышишь гнусные сплетни, помни: Диллон никого не убивал.
– Твоя преданность достойна восхищения.
Рассел поднялся.
– Это не преданность, Рассел. Это здравый смысл.
Он уставился в окно.
– Молю Бога, чтобы мы все сохранили такую же стойкость, – сказал он и после минутной паузы спросил: – Может быть, пойти в клуб предупредить Диллона?
– Нет. Мы ничего не сможем сделать. Поговори с отцом. Он решит, как поступить.
– А как насчет тебя?
Она не верила в совпадения, считая, что действовать, основываясь на них, значит обречь дело на провал.
– Пойду поговорю с человеком, способным провести расследование.
Ладони Лилиан под лайковыми перчатками вспотели, пока она поднималась по лестнице городского дома на Джирард-сквер, 15. Она собиралась увидеть человека, о котором грезила почти год, и была в ужасе при мысли о том, что, взглянув на нее, он сразу все поймет.
Усилием воли Лилиан преодолела страх. Она пришла сюда по делу величайшей важности, и у нее нет времени на всякие глупости. К тому же не исключено, что он вообще ее забыл.
Ее лакей Гиллман открыл дверь, и петли протестующе заскрипели. Лилиан судорожно сглотнула, вошла в коридор на последней площадке лестницы и оглянулась. Здесь было четыре двери. Без вывесок. В какую войти? Пахло плесенью и дешевыми свечами.
– Может быть, сюда, миледи? – спросил Гиллман, указав на первую дверь.
Она кивнула и распахнула ее.
– Нет, здесь какой-то склад.
Комната была заставлена чемоданами и коробками.
На пороге следующей двери появилась пышная женщина лет тридцати в выцветшем синем платье. Она смотрела на посетителей с нескрываемым любопытством.
– Добро пожаловать, миледи. Вам требуются услуги самого опытного детектива в королевстве?
Гиллман закрыл за собой дверь складского помещения.
– Это детективное агентство мистера Редфорда? – спросила Лилиан, шагнув вперед.
– Да, миледи. Пожалуйста, входите.
Лилиан последовала за женщиной в душный, скромно обставленный офис с одинокой секретаршей, сидевшей на единственном деревянном стуле. Рядом стояло вытертое кресло. Агентство мистера Редфорда никак не соответствовало се представлениям.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев