Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Тайлер - Ким Фокс

Читать книгу - "Тайлер - Ким Фокс"

Тайлер - Ким Фокс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайлер - Ким Фокс' автора Ким Фокс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

259 0 18:04, 17-05-2024
Автор:Ким Фокс Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайлер - Ким Фокс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оборотень оболочки, Тайлер Джонс, не был дома почти десять лет. Зачем ему? Его общество оборотней оболочек изгнало его, Джейкоб, главный, который приходится ему старшим братом, психопат, и девушка, которую он всю свою юность любил, разбила ему сердце, когда отвернулась от него. Так что да, ему прекрасно живется на Когтистой Ферме. Оборотень оболочки, Изабель Лексингтон, в отчаянии. Несколько лет назад, из-за страха, она выбрала Джейкоба в роли ее мужа, а не истинную любовь всей ее жизни, Тайлера. Это была самая большая ошибка в ее жизни, и теперь она платит ужасными последствиями. Если бы она могла вернуть время назад, у нее была бы возможность; Если она только сможет заставить Тайлера увидеть… Посмотрев на Изабель, Тайлер делает то, что он поклялся никогда не делать: возвращаться домой. Но с тех пор все изменилось. Его брат Джейкоб сильнее, чем когда-либо; редкий мастер оборотень оболочки. Тайлера безнадежно превосходят, но он безнадежно влюблен. Опасная комбинация, которая поставит Изабель и Тайлер перед истинным лицом зла.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
Перейти на страницу:
5

— Тебя арестовывали за шпионаж? — спросила Кайли, когда отряд сидел вокруг костра.

Был ранний вечер, небо было серым, низко висели мрачные облака. Даже разноцветные листья на деревьях были не такими яркими, как днем.

Тайлер откинулся на спинку стула, потирая наполненный живот. Стетсон приготовил ему мясной рулет, чтобы подбодрить после тяжелого дня. Это было хорошо, но, на самом деле, не сработало.

— Как ты узнала, что меня арестовывали за шпионаж? — спросил он, подняв бровь на беременного шерифа.

— Ух ты, — сказала Лейла, проводя кончиком пальца по круглому краю бокала для вина. — Ты шпион? Как Джеймс Бонд?

— Не совсем, — сказал Тайлер.

«Как на меня обратили внимание?»

— Он больше похож на Джейсона Стейтема из «Перевозчика»? — сказала Камилла. — Верно, Тайлер?

Ему пришлось рассмеяться. Эти девушки всегда умели подбодрить всех.

— Вот именно, — сказал он, указывая на Камиллу. — Прямо как Стейтем.

— Я знала это. — сказала она, сжимая кулак.

— Но серьезно, — сказала Кайли. — Шпионаж? Какого черта?

Тайлер вздохнул. Все это было так давно.

— После того, как я оставил свой родной город, я начал работать в безопасности в качестве телохранителя.

— Ты охранял кого-нибудь известного? — спросила Камилла, подавшись вперед с широкой улыбкой на лице.

— Наполовину знаменитость, — ответил он, пожав плечами. — Есть знаменитости «A» и знаменитости «Б», она похожа на «Я». Может быть, немного «Я».

— Кто? — спросила Лейла.

— Ким Фокс, — сказал он, сморщив нос. — Она писательница, которую я охранял на съезде писателей.

— А, — разочарованно протянула Камилла. — Я думала, ты скажешь, «Кто-то крутой», вроде Тома Харди.

— Зачем ее нужно охранять? — спросила Лейла, качая головой и выглядя так, будто положила лимон в рот.

— Ее муж нанял меня, — сказал Тайлер, — чтобы держать ее подальше от бара.

— Похоже, это мой тип цыпочек, — сказала Лейла, поднимая бокал. — Но при чем тут шпионаж?

Тайлер вздохнул.

— После нескольких лет работы телохранителем мне предложили работу в секретной службе, охраняющей вице-президента. Я видел кое-что подозрительное. Экстравагантные личные расходы, оплаченные деньгами налогоплательщиков, портфели с пачками стодолларовых купюр от руководителей крупных корпораций и тому подобное. Это было неправильно. Я уже собирался предстать перед прессой, когда меня нокаутировали. Я проснулся в камере предварительного заключения. Ни одного адвоката. Никакого звонка. Ничего.

— Это ужасно, — шокировано произнесла Кайли. — Как ты выбрался?

— Так же, как и все мы, — сказал Тайлер. — Генерал Сэмсон.

— Тогда-то он и присоединился к команде, — кивнул Торн.

Тайлер улыбнулся, глядя в свой стакан.

В отдалении послышался грохот, похожий на приглушенный гром. Он не думал об этом, пока не взглянул на свой стакан с пивом. Маленькие круги вырывались из середины, как классическая сцена T-Rex из Парка Юрского периода.

Иззи встала с того места, где лежала рядом с ним. Она опустила голову и зарычала на пустую дорогу, грохот стал громче. Волосы на ее спине встали дыбом.

— Что это? — спросил Стетсон, вставая. Его руки уже были сжаты в кулаки.

— Камилла, Лейла, Кайли! — крикнул Торн, когда остальные парни вскочили. — В лес. Немедленно.

Он сунул Скрэппи в руки Камиллы и повернулся к дороге. Три девушки просто стояли с растерянным видом.

— Ты хочешь, чтобы мы…

— Немедленно! — рявкнул Торн. — Бегите!

В третий раз им говорить не пришлось. Побежали. Грохот становился громче с каждой секундой. Отряд вышел на поляну и встал в ряд, пока женщины бежали в безопасное место.

— Может, это просто грузовик, — сказал Ройал, уперев руки в бока.

— Никогда не слышал такого грузовика, — сказал Слейт.

— Или пахнущего так же, — кивнул Карл.

— Тайлер, — раздался рядом голос Торна. — Возьми одного из этих ястребов и посмотри с высоты птичьего полета.

Тайлер только что вышел на дорогу с кислым привкусом во рту. Он встряхнул руками, и холодок пробежал по его телу. Он должен был знать, что прошлое настигнет его раньше, чем позже. Это должен быть он.

— Тайлер, — повторил Торн, но было уже поздно.

Зверь несся по дороге и повернул направо.

— Едрена кочерыжка, — прошептала Слейт, недоверчиво глядя на него.

Огромный носорог бросился на них. Его толстая голова была опущена, и огромный рог указывал прямо на них. Земля сотрясалась и грохотала, поднимая пыль, мчась к ним.

— Это было не то, чего я ожидал, — сказал Ройал с открытым ртом. — Вообще.

— Я понял, — сказал Стетсон, бросаясь вперед.

Он опустил плечо и побежал, как полузащитник, готовый разнести в щепки все, что встанет у него на пути. В последнюю секунду он повернулся, промахнувшись мимо рога на волосок, и с ворчанием ударил носорога плечом. Огромный белый медведь отскочил от тела животного, как мячик для пинг-понга от кирпичной стены.

Он пролетел по воздуху и приземлился на землю с глухим стуком, буксуя по грязи ногами. Слейт и Карл расхохотались, но смех был недолгим. Носорог развернулся и бросился прямо на них.

— Твою дивизию! — крикнул Карл, ныряя в сторону.

Ройал прыгнул на спину животного, одной рукой схватив его за рог, а другой обхватив переднюю ногу носорога.

Тайлер с трудом сглотнул, направляясь к дороге вместе с Иззи. Носорог не был настоящей угрозой. Это была просто разминка.

Он попытался направить носорога, когда тот ворвался в лагерь, но знакомая энергия блокировала его. И это было сильнее, чем он помнил. Его желудок скрутило, когда он дошел до конца дороги, глядя вниз. Он оглянулся на парней. Ройал был в десяти футах над землей, когда носорог проломился сквозь их стулья, разломав их на куски.

— Джейкоб, — прошептал он, снова поворачиваясь к дороге.

К нему шел старший брат, его золотые глаза ярко блестели.

— Брат, — сказал тот с усмешкой на губах.

В животе у Тайлера все сжалось, стало трудно дышать. Это было нехорошо. Джейкоб пришел не для светского разговора. Он приближался, стреляя из пушек.

— Это наши терки, Джейкоб, — сказал Тайлер, не сводя глаз с брата. — Не впутывай в это моих друзей.

— Почему это? — спросил он с усмешкой. — Повеселимся. Я подобрал его в зоопарке по дороге сюда.

— Отпусти его, — предупредил Тайлер, сжимая руки в кулаки.

Изабель говорила правду. Джейкоб был мастером оборотня оболочки. Он легко управлял носорогом, давая возможность всему Когтистому отряду попыхтеть, пока он разговаривал, полностью проснувшись. Тайлер никогда не видел ничего подобного раньше. До сих пор он даже не верил рассказам старейшин о мастерах-оборотнях.

— Ты видел сегодня мою хорошенькую женушку? — спросил он, и его ухмылка превратилась в усмешку. — Изабель была вся пропитана твоим зловонием. Я едва мог оставаться твердым, когда трахал ее.

Все тело Тайлера напряглось, когда он уставился на брата, раздувая ноздри.

— Ты забрал мою ногу, мою девушку и мой дом, — прошипел он

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: