Читать книгу - "Много шума из-за тебя - Саманта Янг"
Аннотация к книге "Много шума из-за тебя - Саманта Янг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дорогие друзья, представляем вам захватывающий роман Саманты Янг – "Много шума из-за тебя". Эта книга – это история о страсти, предательстве и восстановлении доверия в самых неожиданных местах.
Главный герой, Джейми Коул, молодой и талантливый музыкант, оказывается в центре внимания искренней и разгарающей страсти. Его жизнь переворачивается с ног на голову, когда он встречает загадочную и привлекательную Рию. Она – девушка с темным прошлым и собственными тайнами, которые она хранит под замком. Между ними возникает нечто большее, чем просто любовь – это волшебство, способное исцелить души и изменить жизни.
Саманта Янг – талантливый писатель, умеющий создавать неповторимую атмосферу и захватывающие сюжеты. Ее произведения всегда переполнены эмоциями и заставляют читателей переживать каждую страницу вместе с героями.
🎧 На books-lib.com! вы не только читаете этот захватывающий рассказ, но и слушаете его в формате аудиокниги абсолютно бесплатно и без регистрации! Мы гордимся тем, что предоставляем вам доступ к бестселлерам и лучшим произведениям мира литературы. У нас собраны книги, способные заставить вас смеяться, плакать и переживать каждую эмоцию вместе с героями.
Не упустите возможность окунуться в этот увлекательный мир страсти и музыки. "Много шума из-за тебя" – это роман, который заставит вас верить в истинную силу любви и музыки. Читайте и слушайте книги, которые заставляют ваше сердце биться в унисон с миром – только на books-lib.com! 📖🎶
Читать еще книги автора Саманты Янг:
На мгновение мне вдруг показалось, что меня сбила машина, я умерла и оказалась в раю…
Потому что на меня смотрел самый красивый мужчина в мире.
Глава четвертая
Я быстро заморгала, думая, что картинка надо мной исчезнет, что это все последствия падения… но она не исчезала.
Мужчина опустился передо мной на корточки и, не отрывая от меня взгляда, протянул руку, чтобы ухватить собаку за поводок. Я ощутила теплый взгляд его темно-карих глаз: выражения восхищения и беспокойства сменяли друг друга.
– Все в порядке? – снова спросил он.
Вопрос заставил меня обратить внимание на его рот. У него была слегка растрепанная борода и привлекательные губы, нижняя чуть полнее верхней. Моя мама сказала бы, что у него рот как у Харрисона Форда. А я бы сказала, что как у Мэтта Дэвиса.
Боже мой, как долго я смотрю на его рот?
– Тебе нужно уйти с дороги, – он ободряюще кивнул. – Ты можешь двигаться? Или моей собаке грозит суд?
Уголки его ошеломительного рта поднялись, чтобы я поняла, что он шутит.
Осознав, что смотрю на него как умственно отсталая, я снова перевела взгляд на собаку.
– Я могу двигаться.
– Ты не ушиблась? – незнакомец стоял, одной рукой удерживая рядом с собой датского дога, а другую протягивая мне.
Все еще немного ошеломленная, я ухватилась за протянутую руку. Его сильные пальцы переплелись с моими, мозолистая ладонь соприкоснулась с моей, более мягкой, и он осторожно помог мне подняться. По телу побежали мурашки, дыхание перехватило. Встав на ноги, я поняла, что мужчина был на пару-тройку дюймов выше меня, а широкие, мощные плечи еще больше подчеркивали его рост.
Он улыбнулся мне, обнажив белоснежные зубы, и произнес:
– Мы можем остаться здесь, но тогда уже Шедоу придется спасать нас. Он ведет себя как дикий зверь, поэтому я не уверен, что сегодня из него выйдет хороший герой. В отличие от некоторых.
У него был акцент, как у Милли. И хотя их произношение довольно сильно походило на произношение Пенни, особенность их акцента – опущение некоторых звуков и отрывистые окончания – была менее выраженной, и их было легче понять, чем Пенни.
– Шедоу, к ноге, – произнес мужчина резким строгим тоном. Затем он взял меня за руку и повел через дорогу, а пес пошел за нами по пятам.
Очутившись на тротуаре, я уже открыла было рот, чтобы поблагодарить мужчину, как новый голос остановил меня.
– Роан, с ней все в порядке?
Мужчина посмотрел мне за спину, я обернулась и увидела Милли из «Якоря», стоявшую у подножия холма; ее брови были нахмурены от беспокойства. У нее за спиной собралась толпа любопытных.
– Все в порядке, Милли, – ответил ей мужчина.
– Что, черт возьми, нашло на Шедоу? – сердито произнесла она.
Я почувствовала, как мою руку сжали, и, посмот-рев вниз, увидела, что мужчина все еще держит ее в своей.
– Ему всего лишь два с половиной, Милли. Иногда он ведет себя как щенок, – ответил он.
Милли хмыкнула.
– Ты в порядке, Эви, дорогая?
Я была благодарна ей за заботу и помахала в ответ:
– Все в порядке, спасибо.
На это Милли кивнула и вернулась в паб.
– Эви, верно?
Я опустила взгляд на свою руку, которую мужчина все еще держал в своей, а потом посмотрела ему в глаза. Казалось, он изучал меня в мельчайших подробностях, не скрывая этого.
Меня снова пробрала дрожь.
– Падение повлияло на твои голосовые связки? Или ты просто не хочешь, чтобы я узнал твое имя?
– Эванджелина Старлинг, – выпалила я, все еще чувствуя растерянность. – Но все зовут меня Эви.
Его рот расплылся в широкой улыбке, он крепче сжал мою руку и слегка потряс.
– Меня зовут Роан Робсон. Приятно познакомиться, Эви Старлинг.
Смущенная его пристальным взглядом, я убрала руку и посмотрела на него. Густые, немного вьющиеся темные волосы растрепал дувший с моря ветер. На широких плечах был повязан поношенный темно-зеленый свитер, с нижнего края которого свисала нитка. Темно-синие джинсы, покрытые пятнами грязи, заправлены в резиновые сапоги. Кожа загорела, но, учитывая, что сейчас был май и что мы находились в Англии, а здесь в это время еще достаточно прохладно, то либо он был смуглым от природы, либо такой оттенок его коже придали годы работы на солнце.
Пес Шедоу сидел рядом с ним по стойке смирно, его голова находилась на уровне талии Роана. Мужчина рассеянно его погладил. Казалось, он прочитал вопрос в моем взгляде.
– Я – местный фермер.
Теперь мне стало понятно, почему он так одет.
Не то чтобы я возражала против его грубоватого внешнего вида. Он был самым мужественным из всех парней, встречавшихся в моей жизни. Даже его голос был глубоким и раскатистым. Я почувствовала, как он отдается в таких частях моего тела, в каких я не должна была его ощущать. Но я приехала сюда не для того, чтобы встретить этого шикарного фермера. Даже если он смотрел на меня так, словно хотел проглотить. Серьезно, выражение его лица было таким недвусмысленным и… полным восхищения.
На моих щеках снова выступил румянец. Я не из тех женщин, которые вызывают такую ничем не прикрытую реакцию. По крайней мере, не являлась ею раньше.
– Приятно было познакомиться, – я посмотрела на пса. – Рада, что с ним все хорошо. Он красавчик.
– Он мой лучший друг, а тот засранец-турист был слишком занят своим телефоном и совсем не смотрел, куда несется. Он бы сбил пса, если бы ты не оттащила его с дороги, – Роан шагнул ко мне, и я кожей ощутила его приближение. – Пожалуйста, не говори, что ты приехала на один день. Я бы с удовольствием угостил тебя выпивкой в знак благодарности.
Черт побери!
Я зареклась встречаться с мужчинами. Я приехала в Англию, чтобы найти себя.
Вместо этого я нашла сексуального английского фермера, который смотрит на меня так, словно хочет целовать мои ноги в знак благодарности, а потом раздеть догола, чтобы поблагодарить еще разок.
Был ли его интерес искренним или же он просто чувствовал благодарность за спасение собаки?
– М-м-м… – я прокашлялась, пытаясь развеять чары, которые, как мне казалось, он на меня наложил. Что это, внезапно вспыхнувшее влечение? – Я арендую книжный магазин. У Пенни Питерсон.
Роан нахмурился:
– Она все еще его сдает?
Милли спросила то же самое. В чем тут дело?
Я уже было открыла рот, чтобы выяснить это, но Роан
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев