Читать книгу - "Счастье у моря - Холли Мартин"
Аннотация к книге "Счастье у моря - Холли Мартин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ну а вообще разговаривать с нею казалось невероятно легко. До нее он ни с кем не делился воспоминаниями о детстве. Предпочитал умалчивать о том, как тяжело было расти с «ограниченными возможностями». Он знал: многие товарищи по несчастью осудили бы его, сказали бы, что нельзя стыдиться своей проблемы. Он ее не стыдился, но и повышенного внимания к ней тоже не хотел. Это только часть его, а не его сущность. Он человек, который плохо слышит, а не просто «глухой», как его все называли в школе. Разницу он видел, причем большую… С Уиллоу они познакомились меньше суток назад, а он уже откровенничал с ней. Это его немного беспокоило. Хотя ему и было приятно выговориться, он решил все-таки захлопнуть этот ящик. Не хотел вызывать жалость, не хотел, чтобы Уиллоу считала его каким-то не таким, как другие люди. Не хотел поворачиваться ни к ней, ни вообще к кому бы то ни было своей уязвимой стороной.
Ему понравилось, что, узнав о его глухоте, она не стала вести себя иначе. За завтраком преспокойно болтала с ним о деревне, о местных жителях, о Китти и Кене. В отличие от многих, не начала громче говорить или усиленно артикулировать.
Уиллоу по-настоящему нравилась Эндрю. Было в ней нечто такое, отчего у него внутри становилось тепло, а он уже очень давно не испытывал этого чувства. Ему даже показалось, что жизнь в деревне Счастья действительно начинает немного меняться.
* * *
Выйдя из коттеджа Эндрю, Уиллоу решила продолжить изучение местности. Сегодня ситуация уже не угнетала ее так сильно, как накануне. Пусть половина домов пустуют и разрушаются, пусть людям ни до чего нет дела, пусть ее свечки никому не понадобятся – тот пейзаж, который она увидела, проснувшись, с лихвой все это окупает. Уиллоу принялась мысленно перечислять преимущества своего нового дома. Во-первых, она всегда мечтала жить рядом с пляжем. И вот теперь поселилась на красивейшем побережье среди живописных холмов и лугов, простирающихся до самого горизонта. Во-вторых, те местные обитатели, с которыми она успела познакомиться, – Дороти, Лиз и Роджер, – показались ей симпатичными. В-третьих, Эндрю… Он заслуживал отдельной графы. Он был такой… милый, и с ним она много смеялась. Уиллоу по-прежнему считала, что роман ей сейчас ни к чему, но хорошими друзьями они с Эндрю могли бы стать.
Однако пока следовало сосредоточиться на другом: если она хотела, чтобы деревня Счастья изменилась, нужно было принять в этом личное участие. Везде навести блеск она, конечно, не могла, но наверняка могла помочь хотя бы чем-то.
Маленькие магазинчики уже открылись и начали торговать. Будущая свечная лавка стояла на углу, напротив паба. Уиллоу с улыбкой отметила про себя, что она выкрашена в ярко-желтый цвет, как и коттедж «Восход». Видимо, Эндрю закупил много канареечной краски и использовал ее тематически.
Идти в свой магазинчик сегодня же Уиллоу не планировала: хотела подождать, пока прибудет все необходимое. Кое-что у нее уже сейчас было с собой, но перед отъездом, заказывая материалы онлайн, она хотела, чтобы до начала работы осталось несколько свободных дней для изучения обстановки.
Уиллоу толкнула дверь почтовой конторы и вошла. Эндрю говорил ей, что по совместительству это еще и бакалейный магазин. Несколько пакетов еды она привезла из Сент-Октавии и многое заказала по Интернету (на днях должны были доставить), и все-таки кое-что нужно было купить. Такого обширного и разнородного ассортимента Уиллоу не ожидала. Здесь продавались и ведра с лопатами, и швабры с утюгами, и рамки для фотографий, и мягкие игрушки, а также сандалии, кухонные принадлежности, пижамы, конверты всех размеров, комнатные фонтанчики, детские надувные бассейны, одноразовые грили, садовые фонари, собачьи поводки и настольные игры. На нескольких стеллажах действительно располагались продукты. Все это каким-то образом втиснулось в помещение, казавшееся снаружи таким маленьким и невзрачным. Уиллоу не сомневалась, что здесь можно было найти все необходимое на все случаи жизни.
– Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – раздался чей-то голос из глубины этого почтового супермаркета.
Уиллоу сделала несколько шагов вдоль битком набитых полок.
– Здравствуйте. Мне нужно… что-нибудь на обед.
Бакалейных запасов она решила пока не делать. В этом своеобразном магазине всего было слишком много, и она боялась, что если замешкается, то выйдет отсюда с джакузи и хаски по кличке Звездочка.
В глубине одного из проходов появилась маленькая пожилая леди с похожей на сахарную вату пушистой розовой шевелюрой, которая колыхалась и переливалась при ходьбе.
– Вы, наверное, Уиллоу Маккей. А я Джулия Долтон, управляющая почтовым отделением. Я ждала вас.
Уиллоу улыбнулась. Она и не знала, что ей назначена встреча.
– Давайте я покажу вам, как у нас здесь все устроено, – сказала Джулия, подводя ее к кассе. – Когда в деревню прибывает почта, я все записываю вот в эту книгу, видите? Если вы хотите узнать, нет ли для вас письма или посылки, а я занята другими клиентами, вы можете без очереди просто подойти и посмотреть мои записи, не дожидаясь, когда я освобожусь.
Уиллоу огляделась. Кроме нее и самой Джулии, в конторе никого не было. Не верилось, что здесь когда-нибудь можно увидеть очередь.
– Ладно, буду иметь в виду.
– При получении почты нужно расписываться вот здесь, – продолжила Джулия, показывая Уиллоу подписи всех местных жителей в своем журнале. – Все письма я запираю в шкаф в задней комнате, это вполне надежно. Так что, если не сможете приходить каждый день, ничего страшного.
Приходить каждый день? Дома Уиллоу ни с кем не вела такой активной переписки и здесь мощного наплыва корреспонденции тоже не ожидала.
– Хорошо.
– Ну вот. – Джулия с громким хлопком соединила ладоши. – Так чем я могу помочь вам сегодня?
– Мне бы чего-нибудь перекусить. Например, сэндвич или то, из чего его можно сделать. И, может, каких-нибудь фруктов.
– В соседнем городке есть пекарня, откуда нам доставляют сэндвичи. Правда, выбор небольшой. Давайте посмотрим. – Джулия жестом пригласила Уиллоу к небольшому холодильнику со стеклянной дверцей. – Есть один с яйцом и кресс-салатом и… хм… еще один с яйцом и кресс-салатом.
Уиллоу еле удержалась, чтобы не скривиться.
– Я, пожалуй, возьму вот эти сосиски в тесте. Выглядят аппетитно. И еще бананов и винограда, если есть.
– Конечно, у нас есть бананы. Фруктов у нас много. На днях даже гранат был. Правда, никто его не взял. В конце концов пришлось выбросить. Вот так-то, моя дорогая, – сказала Джулия, умчавшись в другой конец магазина.
Уиллоу взяла пакет сосисочных рулетиков и пошла за ней. Фруктовый ассортимент оказался довольно жалким. Кое-какой выбор действительно был, но для всех фруктов лучшая пора, очевидно, уже миновала. Уиллоу выбрала не очень пятнистый банан и упаковку винограда, просроченного по меньшей мере на два дня.
– Думаю, этого мне хватит, – сказала она, надеясь, что ей не станут настойчиво предлагать сморщенный киви или странный оранжевый плод, который точно не был апельсином.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев