Читать книгу - "Пленники судьбы - Санта Монтефиоре"
Аннотация к книге "Пленники судьбы - Санта Монтефиоре", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Альба смерила Фийону таким ядовитым взглядом, что журналистка съежилась. Альба намеренно заговорила на английском языке, чтобы собеседница поняла ее как можно лучше.
— Вы обманным путем проникли в мой дом, воспользовались моим гостеприимством, пьете просекко и едите мой хлеб, все это время прекрасно зная о том, что моя мать Валентина Фиорелли была убита маркизом, жившем в том замке, который вы называете величественным. У вас одно намерение — выудить как можно больше информации, чтобы приподнять завесу тайны, которой более пятидесяти лет? — Затем она обратилась к своей дочери: — О Роза, ты наивна, если думаешь, что эта женщина ищет твоего расположения ради дружбы с тобой. Ну что ж, не смею мешать вашему приятному времяпрепровождению. Оставайтесь, ешьте, пейте, почему бы нет? Но простите, я бы предпочла не водиться с тем, кто собирается причинить боль членам моей семьи, которые жили в то время, когда была убита моя мать, и которые в течение последних пятидесяти шести лет пытаются забыть этот кошмар.
С этими словами она гордой поступью вошла в дом. Панфило покачал головой.
— Мне жаль, — вежливо произнес он, — но думаю, вам лучше уйти.
— Ну конечно, — сказала Фийона, неуверенно поднимаясь. — Пойдем же, Нэнни.
Нэнни вздохнул.
— Моя сестра будет подавлена, узнав, что мы вас обидели.
— Не забывайте, что Валентина мать Альбы, — сказал Панфило Фийоне. — А ее отец еще не умер. И если вы стремитесь написать статью о замке, пишите ее с уважением к тем, кто еще жив.
Фийона перевела дыхание.
— Конечно.
— Я отвезу вас обратно, — вызвался Юджин.
— Не волнуйтесь, мы прогуляемся пешком, — сказал Нэнни. — Я знаю дорогу.
— Уверены? — Розу взбесило то, что мать так унизила ее перед всеми.
Фийона взяла Розу за руку. Ее помада просочилась в морщинки вокруг рта и отпечаталась на зубах. Журналистка явно выпила лишнего.
— Мне жаль, Роза. Но не волнуйся, два миллиона людей будут читать о тебе.
Нэнни повел Фийону вверх по склону.
— Как это все неприятно! — обиженно воскликнул он.
— Это моя вина. Я действовала слишком напористо.
— А что ты хотела выяснить?
— Я хотела выяснить все обстоятельства.
— А есть какие-то неточности?
— Уверена, что Фалько действовал не один, когда убивал маркиза.
— И что дальше?
— Держу пари, с ним в паре был Томас, отец Альбы.
— И ты надеялась, что Альба расскажет тебе об этом?
— Даже не знаю, о чем я думала. Я просто забыла, где нахожусь.
— Ты всех нас опозорила!
— Мне жаль, я чувствую себя ужасно. Они такие приятные люди.
— Тогда брось это, Фийона.
— Но это была бы сенсация!
— Ни одна сенсация не стоит того, чтобы причинять людям боль.
— Увы, это моя профессия.
Они шли через лес. Деревья возвышались над ними, словно башни, листья шуршали, трепеща от морского ветерка, рассыпаясь светящимся калейдоскопом на дорожке перед ними. Фийона опьянела. У нее кружилась голова. Было очень жарко.
— Мне нужно на минутку прилечь.
Нэнни был раздражен, но у него не было выбора. Он, конечно же, не мог нести ее домой на руках.
Фийона легла на спину и прикрыла глаза рукой.
— Так лучше. — Затем ее стал разбирать смех.
— Что тут смешного? — спросил Нэнни, ложась возле нее.
— Не знаю. Мы, здесь, сейчас. В этом есть что-то забавное.
— А я ничего смешного не вижу. Ты поедешь к себе домой, а нам придется жить в этом месте. Моя сестра убьет тебя, если завтра Панфило откажется фотографировать.
— Вот черт, и что же мне теперь делать?
— Не знаю, — вздохнул он, закрывая глаза.
— Полагаю, немного секса не помешает?
Войдя в спальню, Панфило увидел, что Альба вся кипит от злости.
— Даже не пытайся убедить меня, что твое участие в фото-сессии замка является хорошей идеей! Что здесь понадобилось этой женщине?
— Ее пригласила Роза, — спокойно ответил Панфило.
— Роза — источник сплошных неприятностей!
— Она еще молода и наивна.
— Да и люди, живущие в замке, создают одни проблемы.
Панфило присел на кровать.
— Когда ты злишься, то становишься просто неотразимой.
— И не пытайся усмирить меня таким вот образом, на меня это не действует.
— Послушай, они все равно будут фотографировать замок, хочешь ты этого или нет. Даже если я откажусь, за это возьмется кто-то другой.
— Я не могу спокойно наблюдать, как эта чертова женщина, словно полицейская ищейка, пытается засунуть свой любопытный нос в события давно минувших лет. Ведь речь идет о моей покойной матери… и моем еще живом отце. А вдруг она узнает, что маркиза убил Томас?
— Не узнает, — успокаивающим тоном произнес Панфило. — Кто ей расскажет? Ведь никто, кроме членов нашей семьи, не знает об этом.
— А Роза?
— Она, конечно, наивна, но отнюдь не глупа.
— Она сердита на меня. Ты же знаешь, насколько твоя дочь бывает вспыльчивой. Возможно, она и не глупа, но все же ужасно ветрена. Мне не следовало ничего ей рассказывать. А вдруг Козима проболтается Люку, а тот возьмет и расскажет своей матери? Эта чертова журналистка гостит в замке и держит ушки на макушке! Мне противно думать о том, что они там говорят!
— Да успокойся, Альба. — Он привлек ее к себе.
— Ты ведь знаешь, что тридцать лет назад я узнала, что мой отец вместе с Фалько убил маркиза. Они тогда совершили священную месть, считая это «делом чести», как он выразился. Мы никогда не обсуждали эту тему, однако мы понимали друг друга без слов. И если он узнает, что я рассказала об этом людям — если статья появится в британском журнале, — он разочаруется во мне. Мне невыносимо думать, что я причиню ему боль и потеряю его доверие.
— А почему бы нам просто не попросить Розу держать рот на замке?
— Нет, оставь эту затею. Я лучше поговорю с Козимой. Она может разузнать все у Люка. В отличие от нашей дочери, на Козиму можно положиться.
— Альба, но ведь это нечестно, — угрюмо произнес Панфило. — Тебе следует быть более чуткой по отношению к Розе. Она ведь твоя дочь. Знаешь, ты когда-то была такой же вспыльчивой, как она.
— Неправда, ее поведение не идет ни в какое сравнение с моим в былые дни… Она тревожит меня. Тебе известно, что Роза где-то бродит по ночам? Только Господу известно, что она замышляет. Остается надеяться, что у нее хватит благоразумия не завести роман на стороне.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев