Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл

Читать книгу - "Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл"

Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл' автора Элизабет Лоуэлл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

725 0 20:52, 09-05-2019
Автор:Элизабет Лоуэлл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1997 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В двенадцать лет – круглая сирота. В четырнадцать – нелюбимая жена. В шестнадцать – вдова. В двадцать лет Сара Кеннеди была сильной женщиной, начисто лишенной иллюзий и слишком хорошо знавшей, какова она – доля жены на Диком Западе, в глуши штата Юта. Что хуже всего, молодая вдова имела неосторожность перейти дорогу могущественному и жестокому клану Калпепперов, деспотично правящих в этих местах. Помощь приходит к Саре случайно – в лице одинокого стрелка Кейса Максвелла, поклявшегося безжалостно отомстить бандитам, сломавшим его жизнь.
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:

Лола хмыкала, продолжая чесать шерсть, которую она настригла с черно-белой козы.

– Ставлю десять долларов за то, что она пойдет, – не обращаясь ни к кому конкретно, сказала она.

Ют покачал головой, отказываясь принять пари.

– Как, ребята? – повернулась она к другим мужчинам.

Морган и Хантер переглянулись. Никто из них не счел возможным принять ее предложение.

Лола выплюнула табачную жвачку, хихикнула и вернулась к своему занятию. Корзина на ее коленях быстро заполнялась чистой, вычесанной шерстью.

– Этот парень нашел себе пару, – через некоторое время нарушила Молчание Лола. – Он просто еще не понимает этого. Но он поймет.

– Война изменила Кейса, – негромко сказал Хантер. – Холод вместо жара… Молчание вместо смеха… Ты видела когда-нибудь улыбку на его лице?

Подумав, Лола покачала головой.

– У некоторых людей вообще нет чувства юмора, – добавила она.

Хантер печально улыбнулся:

– У Кейса было озорства столько, что хватило бы на дюжину молодых щенков. Война вытравила все это из него.

– Она идет в Спринт-Каньон, – сообщила Лола.

– Ют мог бы задержать ее здесь, – сказал Морган.

Улыбка у старого бродяги получилась даже более печальной, чем у Хантера. Он покачал головой.

– Ладно. Это сделаю я, – вызвался Морган.

Ют чуть-чуть подумал, затем снова покачал головой.

– Я буду с тобой драться, – заявил он.

– Господи! – пробормотал Хантер. – С какой стати?

– Она что-то хочет. Я сделаю это для нее.

Лола перестала чесать шерсть и посмотрела блестящими черными глазами на Хантера.

– Не трать попусту время. Если речь идет об этой девушке, то Юту ничего не втолкуешь. Тут он совершенно чокнутый. Лучше подумай, как его использовать для того, чтобы сохранить ей жизнь.

– У меня есть идея на этот счет, – заявил Хантер. – Если Эб думает, что серебра принесет Capa, пусть так думает.

Морган посмотрел на Хантера, затем бросил взгляд на низкорослого, худощавого бродягу и широко улыбнулся.

До Юта это дошло чуть позже. Глаза у него округлились, а затем он рассмеялся.

Лола снова сплюнула жвачку.

– А я думала, сколько времени понадобится мужчинам, чтобы додуматься до простой вещи, – сказала она.

– Ты сделаешь это? – прямо спросил Юта Хантер. – Или будешь драться с нами?

– Я сделаю это, если она позволит.

Хантер насторожился, услышав, что в хижине установилась тишина.

– Как вы считаете, брат образумил Сару? – спросил он.

Лола фыркнула:

– Мужики, в вас самих не больно много ума. Эта девчонка покруче, чем кажется на первый взгляд.

Серые глаза Хантера осветились улыбкой. Он удивленно посмотрел на Лолу и приподнял шляпу в знак согласия.

– Я обнаружил, что некоторые женщины и в самом деле гораздо сильнее, чем они кажутся, – сказал он.

– Этому он научился на примере жены, – хитро улыбаясь, сказал Морган.

– Наука была нелегкой для нас обоих, – признался Хантер.

Лола сплюнула и отставила корзину с начесанной шерстью.

– Когда легко, это ничего не стоит, – вставая, сказала она. – С Сарой нелегко.

– И с Кейсом тоже, – заметил Хантер.

– Я же сказала – хорошая пара. Оба горячие, но пара хорошая.

В хижине было все так же тихо.

– Кто смелый, чтобы отнести шерсть Саре? – вкрадчиво спросила Лола.

– Нет, мадам, – пробормотал Морган.

Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.

Хантер протянул руку.

Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.

– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.

Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.

– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.

– Если он жив, попробую освободить его.

– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.

Чуть помешкав, Морган кивнул.

– Не спеша и тихо, – согласился он. – Я буду бесшумным, как тень.

– Возвращайся за два часа до зари.

– А если Коннер убит? – спросил Морган.

– Возвращайся немедленно.

– Не будешь возражать, если по пути перережу кому-нибудь горло?

– Только вернись целым.

– Выкури их, – сказал Ют. – Только два пути из Спринг-Каньона… Два человека сверху с каждой стороны. Легко, как попасть в консервную банку.

Морган кивнул – идея ему понравилась.

– Калпепперы выкурили немало людей, – сказал он. – Пытались то же самое сделать и с нами в Руби-Маунтинз.

– За два часа до зари, – напомнил Хантер. – Иди.

Повернувшись, он зашагал к хижине и, подойдя к двери, постучал.

– Это Хантер. Я принес шерсть для Сары.

– Дверь не заперта. Входи.

Хантер вздохнул. Голос Сары показался ему сердитым и язвительным. Он открыл дверь, низко нагнулся, чтобы не стукнуться о притолоку, и вошел в хижину.

Сара мешала бобы так энергично, словно жизнь всех и каждого зависела от того, не пригорит ли дно посудины.

Кейс безмолвно наблюдал за ней. И этот взгляд поразил Хантера. Уже несколько лет он не замечал у брата подобного кипения эмоций.

– Куда поставить шерсть? – спросил Хантер.

– Подальше от огня, – бросила Сара. Затем, спохватившись, добавила:

– Спасибо.

Хантер поставил корзину в угол и повернулся к разъяренным мужчине и женщине.

Прокашлявшись, он сказал:

– У нас есть план.

– Было бы чертовски здорово, если бы в этом плане нашлось место и мне, – отчеканила Сара.

– Было бы чертовски здорово, если бы она была исключена из плана! – рявкнул Кейс.

– Будут удовлетворены желания одного и другого.

Сара и Кейс одновременно повернулись к Хантеру. Родившаяся слабая надежда и одновременно отчаянная решимость в глазах Сары заставили Хантера вспомнить о женщине, которую он любил.

– Жаль, что вы не знакомы с моей женой, – сказал он Саре. – Надеюсь, что вы когда-нибудь познакомитесь. Вы обе скроены из добротного, крепкого материала.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: