Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дать боссу (по носу) - Панна Мэра

Читать книгу - "Дать боссу (по носу) - Панна Мэра"

Дать боссу (по носу) - Панна Мэра - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дать боссу (по носу) - Панна Мэра' автора Панна Мэра прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

352 0 22:02, 10-11-2022
Автор:Панна Мэра Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дать боссу (по носу) - Панна Мэра", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Представьте: к вашему дому подъезжает желтая Феррари, из нее выходит безупречно красивый мужчина. Он обходителен, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, а еще он безумно богат. Он предлагает вам сбежать в роскошное путешествие по лазурным пляжам Испании. Согласились бы? Наверняка. Вот и Жизель тоже не может устоять. Но есть одна проблема: у нее уже есть мужчина. Ее деспотичный босс, от которого девушка не может уйти, потому что по контракту она должна ему любовь.  
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:

Я задумалась. Еще вчера я была слишком зла на него, чтобы без раздумий прощать косяки и прыгать с головой в это безумие. Сейчас это чувство почти исчезло, но мне просто хотелось еще немного поиграть с ним. Поэтому я аккуратно приподнялась на локтях, окинула его многозначительным взглядом, а затем прильнула к его губам и нежно поцеловала.

— Пока что я хочу только в душ, — хитровато прищурившись произнесла я и соскользнула с кровати.

Фернандо вновь попытался перехватить меня, но на этот раз я оказалась более ловкой.

— Я подумаю над твоим предложением. Но помни: я все еще злюсь на тебя.

С этими словами я спрыгнула с постели и, едва коснувшись ступнями холодного пола, неожиданно поняла, насколько яркими стали мои чувства после сегодняшней ночи. Раньше я не обращала внимание на такие незначительные детали, как холодный пол или слишком яркий свет солнца в спальне, но теперь каждая частичка, которая меня окружала, была особенной. Словно Фернандо добавил в мою жизнь новых опций.

Проскользнув в ванную, я мгновенно залезла под душ. Мне хотелось привести мысли в порядок, ибо пока что в голове творился бардак. Меня то продавали, то покупали, то бросали, то клялись в любви, а в итоге я все равно оказалась рядом с Фернандо. И как бы сильно я сейчас ни сопротивлялась своим желаниям, как бы ни заставляла себя вновь злиться на него, я не могла не признать, что эта ночь была просто волшебной. Я улыбнулась своим мыслям и подставила лицо под горячие капли душа, чувствуя, как они стекают по волосам.

Было так легко, словно я оказалась в далеком прошлом, во времена, когда я только закончила старшую школу, а впереди меня ждала волнующая неизвестность. Так и здесь: у меня не было ничего, но при этом я не сомневалась, что моя жизнь действительно может быть прекрасной, если рядом будет такой человек, как Фернандо.

Когда я вышла из ванной и вновь оказалась в спальне, то обнаружила, что Ферретти уже испарился. Сбежать после секса, до этого предложив мне совместное путешествие — это вполне в его стиле. Но я была уверена, что он не поступит так со мной.

Сделав круг по комнате и полюбовавшись видом на скалы и крохотные виллы у побережья, я накинула легкий халатик и вышла на террасу.

Это место выглядело совсем иначе, нежели вчера ночью. Вдоль всего побережья тянулась гряда из разноцветных каменных домиков всех цветов радуги. Яхты шныряли между портами, и казалось, будто их здесь было больше, чем чаек над головой. И лишь шум моря и запах горячего песка оставался неизменным.

Фернандо сидел за небольшим столиком, задумчиво глядя на горизонт. А на самом столе неизвестно откуда взялся завтрак: громадная тарелка с фруктами, масляные круассаны со сливочным сыром, а воздухе витал пряный запах слегка горьковатого кофе.

Я медленно подкралась к плетеному креслу за столом и робко присела рядом, словно боялась отвлечь Ферретти от чего-то важного. Но он уже заметил меня.

— Я правильно понимаю, что приютил у себя бездомную девушку? — беззлобно усмехаясь спросил Фернандо, поднося к губам чашку.

Я покрутила головой, словно выискивая ту особу, о которой он говорил, а затем со вздохом произнесла:

— Никого не вижу. Но если у тебя новый сожитель, я не прочь познакомиться с ним.

Фернандо сделал глоток и отставил чашку:

— Не хочешь остаться здесь на пару недель, может, на месяц?

Я удивленно глянула не него:

— Здесь — в смысле здесь? На этой вилле в Ницце?

— Ага, — кивнул Фернандо, выжидая ответ.

— А как же твой невидимый бездомный сожитель, против не будет? — ухмыляясь, поинтересовалась я.

— Я у него и интересуюсь. Согласится ли Жизель пожить со мной в этом прекрасном доме?

От его слов мне стало дурно. Не потому, что я не хотела этого, не потому, что боялась. А потому, что даже в своих самых далеких фантазиях я не могла себе такое вообразить. Неужели Фернандо был готов оставить свой только что полученный бизнес и променять время в компании на отдых со мной?

— Звучит как подвох. А как же твоя компания? Не боишься, что Филипп и Герасимов вновь попробуют обмануть тебя?

— Очень маловероятно. За эти две недели, что ты… — он замялся, а я недовольно поджала губы, демонстрируя, что мне не нравится эта тема, — за эти две недели я собрал на Герасимова достаточно много компромата, связанного с финансовыми махинациями его компаний. Если эта информация попадет в руки финансовой полиции, он присядет. И очень надолго.

— Борис знает об этом? — спросила я в задумчивости.

— Нет. Хотя, например, о том, что я украл тебя из казино, он уже знает.

— Надеюсь, он в бешенстве, — я представила, как Герасимов ходит по кабинету и в порыве гнева кидается бутылками виски. Мне сразу стало веселее.

— Поверь мне. Еще как. Он уже звонил мне раза четыре, угрожал отнять у меня все, если я не верну тебя обратно.

— И тебя не волнует, что он может сдержать свои слова? — меня немного напрягал тот факт, что он напрямую столкнулся с Борисом.

— А должно? Все документы переоформлены так, что лишь отец может решать, кто станет главой компании. Ни Борис, ни Филипп, ни кто-то из совета. Поэтому я спокоен.

— То есть, чисто технически, компания все равно пока принадлежит Пабло? — уточнила я.

— Технически — да, но мы сделали так, что кроме него на передачу компании никто не может влиять. И от самого опасного противника в лице Герасимова подстраховались. Поэтому процесс запущен, осталось лишь немного времени подождать. Нам ничто больше не угрожает.

Я опустила глаза и задумалась. Как-то очень сложно обстояли дела с этой компанией. Фернандо был уверен, что получит компанию, этот транзит одобрил и Пабло, и совет, и Герасимов, пока Ферретти не спас меня, тем самым предав его. Что мешало теперь Герасимову изменить стратегию действия? Неужели у него больше не осталось путей, чтобы навредить нам с Фернандо? Да, у Ферретти был на него компромат, но Борис все еще ничего не знал о нем.

Меня начала одолевать тревога. А что если они с Филиппом вновь объединятся? Эти двое готовы на любую подлость.

— Мне не нравится это. А что если что-то пойдет не так? — спросила я, отправляя в рот еще одну ягоду.

— Что может пойти не так? Процесс передачи компании уже запущен, а напротив меня сидит самая красивая девушка во вселенной. Все идет по плану, Жизель, — сказал он и легонько дотронулся до моей кисти.

Может, он был прав? Я зря переживала, и ему было виднее, как вести бизнес.

Было утро, но солнце вовсю припекало макушку, заставляя меня придвинуться ближе к Фернандо, который сидел в тени.

— Все хорошо, Жизель. Не нагнетай, — сказал он, а затем подался вперед, чтобы поцеловать меня, но неожиданно у него завибрировал телефон.

— Ответь, — попросила я, отстраняясь.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: