Books-Lib.com » Читать книги » Роман » На пути к свадьбе - Джулия Куин

Читать книгу - "На пути к свадьбе - Джулия Куин"

На пути к свадьбе - Джулия Куин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'На пути к свадьбе - Джулия Куин' автора Джулия Куин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

747 0 21:06, 08-05-2019
Автор:Джулия Куин Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "На пути к свадьбе - Джулия Куин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Люсинда, леди Абернети, задумала во что бы то ни стало выдать свою подругу за благородного Грегори Бриджертона, но та любит другого... Ничего, разлюбит!Однако что делать Люсинде, которая, похоже, сама теряет голову от Грегори?Перестать с ним встречаться? Это выше ее сил! Разорвать собственную помолвку и обрушить на мистера Бриджертона всю силу своего очарования? Что ж, может быть...А между тем Грегори уже начинает пылать страстью к Люси...
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Господи, она не создана для того, чтобы одновременно испытывать столько эмоций.

Ручка повернулась, дверь распахнулась, и...

– Дядя Роберт?

– Ты. – Голос звучал глухо и гневно.

– Я…

– Ах ты, маленькая шлюшка, – прошипел он.

Люси вздрогнула, как от удара. Она знала, что он не испытывает к ней особой любви, но все равно стало обидно.

– Вы не понимаете. – Люси сказала это просто потому, что не знала, что сказать, а говорить «Простите» она отказывалась.

Она сыта извинениями. По горло.

– О, вот как? – усмехнулся дядя Роберт, наклоняясь над ней. – И чего же я не понимаю? Что ты сбежала с собственной свадьбы?

– Я не сбегала, – возразила Люси. – Меня похитили! Разве вы не видите, что я привязана к трубе?

Дядя угрожающе прищурился. И Люси стало страшно.

Она отпрянула, ее сердце бешено забилось. Она всегда боялась своего дяди – его ледяного спокойствия, его пренебрежительного взгляда. Но она никогда не испытывала такого страха, как сейчас.

– Где он?

Люси не стала притворяться, будто не поняла вопроса.

– Не знаю.

– Отвечай!

– Я не знаю! – воскликнула она. – Неужели вы думаете, что он привязал бы меня, если бы доверял мне?

Он выпрямился и выругался.

– Какая-то бессмыслица.

– Что вы имеете в виду? – осторожно спросила Люси.

Она плохо понимала, что происходит, и не знала, чьей женой станет к концу этого эпохального дня, однако не сомневалась в том, что нужно тянуть время.

И ничего ему не открывать. Ничего из того, что важно.

– Все, что происходит, – брызжа слюной, шипел он. – С чего вдруг ему похищать тебя и оставлять здесь, в Феннсуорт-Хаусе?

– Ну-у, – протянула Люси, – думаю, он не смог незаметно вынести меня из дома.

– Но и на приеме он появиться не мог – его заметили бы.

– Что вы хотите сказать?

– Как, – цедя каждое слово, спросил он. – тебя могли захватить без твоего согласия?

Люси облегченно выдохнула. Ответ был простым. И безобидным.

– Я пошла к себе, чтобы прилечь, – сказала она. – Он поджидал меня в спальне.

– А он знал, где находится твоя комната?

Люси судорожно сглотнула.

– Вероятно.

Он почти вплотную приблизил к ней свое лицо и внимательно уставился на нее.

– Люди уже стали замечать твое отсутствие, – пробурчал он.

Люси промолчала.

– Ничего не поделаешь, – сказал он.

Люси озадаченно посмотрела на него. О чем это он?

Дядя Роберт покачал головой.

– Это единственный выход.

– П-прошу прощения?

Тут Люси сообразила, что он разговаривает не с ней. А с самим собой.

– Дядя Роберт! – позвала она. Но он уже поспешно резал путы.

Резал? Резал?! А почему у него с собой оказался нож?

– Пошли, – приказал он.

– Обратно в зал?

Дядя мрачно хмыкнул.

– А тебе хочется в зал, да?

В душе Люси начал подниматься страх.

– Куда вы меня ведете?

Он взял ее под мышки, поставил на ноги и крепко обхватил одной рукой за плечи.

– К твоему мужу.

Люси немного отклонилась, чтобы заглянуть ему в глаза.

– К лорду Хейзелби?

– А у тебя есть другой?

– Но разве он не с гостями?

– Хватит задавать вопросы!

Люси в ужасе огляделась.

– Но куда вы меня ведете?!

– Нет, я не позволю, чтобы ты все мне испортила, – прошипел он. – Поняла меня?

– Нет, – ответила Люси честно, потому что действительно не поняла его. Она уже вообще не понимала, что происходит.

Он бесцеремонно с силой прижал Люси к себе.

– Я хочу, чтоб ты внимательно выслушала меня, потому что второй раз я повторять не буду.

Люси кивнула.

– Этот брак осуществится, – глухим и страшным голосом произнес он. – И я лично прослежу, чтобы это произошло сегодня ночью.

– Что?

– Не смей спорить со мной?

– Но...

Дядя поволок ее к двери, но она стала упираться изо всех сил.

– Ради всего святого, не сопротивляйся, – пробормотал он. – Тебе не придется делать ничего противоестественного. Единственная разница, что все это будет происходить в присутствии зрителей.

– Зрителей?

– Конечно, это бестактно, но я должен получить доказательство.

Люси удвоила усилия, и в конечном итоге ей удалось высвободить одну руку. Пока он ловил ее руку, Люси воспользовалась заминкой и, изловчившись, больно лягнула его в голень.

– Проклятие! – выругался он и прижал ее к себе с такой силой, что она едва не задохнулась. – Прекрати!

Люси снова лягнула его и при этом задела стоявший у стены ночной горшок.

– Хватит! – Он приставил что-то ей к ребрам. – Вперед!

Люси мгновенно затихла.

– Это нож? – прошептала она.

– Запомни следующее, – проговорил он ей в самое ухо, обдав ее лицо горячим дыханием, – я не могу убить тебя, зато могу сделать тебе очень больно.

Люси с трудом подавила вопль ужаса.

– Я же ваша племянница.

– Мне безразлично.

Люси призвала на помощь всю свою отвагу и тихо спросила:

– А я когда-нибудь была вам небезразлична?

Он подтолкнул ее к двери.

– Нет.

Ну вот, она и получила ответ.

– Ты была обязательством, – пояснил он. – Обязательством, которое я исполнил и от которого теперь с радостью избавляюсь. А теперь иди за мной и молчи.

Его нож сильнее уперся ей в бок, и до Люси донесся тихий треск, когда острие проткнуло плотную ткань корсажа.

Она не сопротивлялась, когда он повел ее сначала по коридору, а потом вниз по лестнице. «Грегори здесь, – повторяла себе Люси. – Он здесь, и он найдет меня». Феннсуорт-Хаус был большим особняком, и в нем хватало укромных мест, где дядя мог бы запереть ее.

А на первом этаже веселятся сотни гостей.

Лорд Хейзелби... вряд ли он согласится с таким планом.

Существует десяток причин, которые могут помешать планам се дядюшки.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: