Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Своенравная пленница - Кэрол Финч

Читать книгу - "Своенравная пленница - Кэрол Финч"

Своенравная пленница - Кэрол Финч - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Своенравная пленница - Кэрол Финч' автора Кэрол Финч прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

554 0 22:03, 11-05-2019
Автор:Кэрол Финч Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Своенравная пленница - Кэрол Финч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. "Жених" нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым неподходящим кандидатом из всех возможных - однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да... почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламене любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру - и готов приложить все силы, дабы ложь стала правдой, а маскарад - подлинной страстью...
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:

Медвежий Коготь тоже спрыгнул в лодку и освободил руки Обри. Отец обнял дочь и прижал ее к груди. Впервые в жизни она почувствовала его любовь и заботу и, согретая его теплом, испытала к отцу искреннюю признательность.

Обри посмотрел на бывшего друга и впервые за долгие годы без колебаний протянул ему руку:

— Мне следовало бы давным-давно попросить у тебя прощения! Но лишь теперь я набрался мужества для этого.

— Нам не дано изменить прошлое, — пожимая ему руку, ответил Медвежий Коготь. — Но в наших силах подумать о будущем. Давай же благословим Розалин и Ястреба, а сами опять станем друзьями! — Он взглянул на сына и с улыбкой добавил: — Они без ума друг от друга! И мы обязаны подарить им право на счастье, которого сами были лишены.

Держа дочь за руку, Дюбуа шагнул на корму, чтобы получше разглядеть отважного и мужественного горца.

— Я дам согласие на брак дочери с этим красавцем и благословлю его, если он выполнит два моих условия, — пожевав губами, произнес он.

Ястреб напрягся, лихорадочно прикидывая, какие еще жертвы ему придется принести, чтобы взять Розалии в жены.

— Говори, Обри! — нетерпеливо сказал он. — Я готов на все ради любимой!

Обри загадочно улыбнулся.

— Во-первых, чтобы ты не скупился на любовь, Ястреб. А во-вторых, чтобы вы время от времени наведывались в Сент-Луис и навещали меня. Ведь должен же и я иметь возможность наверстать упущенное и чаще видеть свою дочь.

Ястреб облегченно рассмеялся и протянул Розалин руку, приглашая ее встать рядом.

— Договорились, Обри! Я не дам твоей дочери повода усомниться в моей любви. Что же до другого условия, то я так скажу: не за горами время, когда упадет спрос на меха. Нам с Розалин волей-неволей придется подумать о возвращении в Сент-Луис. Но пока еще об этом рано говорить.

Розалин просияла, услышав такой ответ. Ястреб признавал за ней право голоса в решении их житейских проблем! Это была ее маленькая победа.

Еще вчера жизнь ей казалась беспросветной. А сегодня она искрилась и играла всеми цветами радуги. После многих лет отчуждения Розалин обрела отцовскую любовь. Обри примирился с Медвежьим Когтем и Ястребом. А главное, оба родителя согласились благословить брак своих детей. Розалин была на седьмом небе от счастья.

Между тем индейцы по распоряжению своего вождя вывели из протоки лодочную флотилию торговца. Они перетащили лодки волоком на глубокую и спокойную воду Миссури. Аракаше приказал своим воинам вернуть Обри все, что они у него отобрали.

— Оставьте припасы и пушнину себе, — настаивал растроганный торговец. — Ведь мы отныне — одна семья, примите это в дар от меня.

Аракаше всплеснул от умиления руками и расплылся в улыбке.

— Мой народ вновь считает тебя, Апица, своим другом и рад с тобой торговать! — сказал он, поглядывая на Розалин и Ястреба. — А когда у молодых родится ребенок, он будет живым символом нашей дружбы.

— Мне кажется, дитя не заставит себя ждать, — улыбнулся Обри. — Что скажешь, Медвежий Коготь? Наши дети достойны друг друга?

— Великолепная пара! — ответил отец Ястреба.

От изумления у сына раскрылся рот: Медвежий Коготь тоже сел в лодку Дюбуа!

— Куда ты, отец? — ахнул Ястреб.

— Возвращаюсь в Сент-Луис, сынок! — с важным видом ответил отец. — Мне наскучило ставить капканы на бобров. Пора заняться более серьезными делами. У нас в городе дом, сынок. Он слишком долго оставался без хозяина.

— Ты решил распрощаться с горами, отец?

— Я еще вернусь, — обменявшись с вождем индейцев многозначительными взглядами, ответил Медвежий Коготь, — Ведь мое сердце осталось здесь…

Когда флотилия лодок тронулась в путь по реке, охотники разошлись по домам, а индейцы кроу вернулись в свой лагерь. Оставшись вдвоем на берегу, Ястреб и Розалин, задумавшись, провожали суда.

Розалин с улыбкой взглянула на любимого: она была счастлива. Но Ястреб, не говоря пи слова, вдруг повернулся и куда-то пошел. На щеках изумленной Розалин выступили красные пятна: неужели все повторяется? Куда же он уходит, не сказав ей ни слова? Или он забыл, что поклялся держать ее в курсе своих намерений?

— Минуточку, месье Бодлер! — окликнула его она. — Куда это вы собрались? Решили испытать мое терпение? Ты же обещал считаться со мной!

Ястреб, не оглядываясь, шел к своему коню. В притороченной к седлу сумке вот уже который месяц хранился его подарок любимой. Он достал коробочку и торжественно произнес:

— Это золотое кольцо с бриллиантами и сапфирами я купил специально для этого дня. Когда мы прошлой осенью покидали Сент-Луис, я отправил твоей бабушке письмо. В нем я заверил старушку, что ты под моей охраной и ее мечта вскоре осуществится. — Он застенчиво улыбнулся и надел кольцо Розалин на палец. — Мы уже давно муж и жена. У кроу мужчине достаточно переступить порог вигвама своей избранницы и разделить с ней ложе, чтобы стать ее супругом. И пусть у нас с тобой и не было венчания, в глазах моего отца мы с тобой давным-давно муж и жена. По-моему, еще с той ночи, когда я забрался в твою спальню. Я люблю тебя, Розалин, еще сильнее, чем прежде. А венчание отложим до нашего возвращения в Сент-Луис, согласна?

Он погладил ее по щеке и с любовью заглянул в голубые глаза.

— Бабушка всегда утверждала, что я дикарка, — ответила Розалин. — Мне кажется, что наши сердца связаны так прочно, что никакая брачная церемония нам не нужна.

— Тогда я торжественно оповещаю вас о своем намерении унести вас в рай, мадам, — улыбнулся Ястреб, стягивая с себя рубаху.

Без лишних слов Розалин тоже скинула платье и прильнула к его бронзовой груди, шепча:

— Ты не брал меня в это путешествие вот уже две с половиной недели!

Поглаживая ее бархатную кожу, Ястреб закрыл от наслаждения глаза. Он едва не потерял любимую и теперь с ужасом подумал, что не пережил бы этой утраты.

— Я всегда буду тебя любить, — шептала она, — что бы ни случилось. У меня не было другого мужчины, лишь ты один научил мою душу петь.

Ее губы растаяли от его поцелуя, глаза заволокла пелена страсти. Они молча ласкали друг друга, пока не стали единым целым.

Ястреб чувствовал себя счастливейшим человеком на свете. Когда-то давно другой мужчина тоже познал наслаждение с любимой в Долине Лося. Их любовь закончилась трагедией. И, думая о том, что пережили его родители и Обри, Ястреб поклялся пронести свою любовь через все испытания.

— Я люблю тебя, дорогая! — прошептал он.

— И я люблю тебя, Ястреб! — страстно ответила она. В ее душе наступила весна. Ветер подхватил ее чувства и разнес по всему свету. Так родилась новая легенда о необыкновенной любви. Ее нашептывали водопады, рассказывали охотники и индейцы, собираясь по вечерам у очага или костра. А молодые воины и их возлюбленные мечтали, чтобы и им выпало на долю испытать счастливую любовь.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: