Читать книгу - "Дом Драконов - К. А. Линде"
Аннотация к книге "Дом Драконов - К. А. Линде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Добро пожаловать в удивительный мир магии и приключений, в котором судьбы переплетаются, и герои встают против судьбы. "Дом Драконов" К. А. Линде – это эпическая история, которая захватывает с первых строк и не отпускает до последней страницы.
🔥 О книге: В глубинах средневековой атмосферы и мистических загадок разворачивается сага о могущественных драконах и отважных воинах. Главный герой, член древнего рода Драконов, бросается в бой с темными силами, чтобы спасти свой мир от неминуемой гибели. Судьбы целых королевств на весу, и только смельчак сможет повергнуть зло и восстановить мир во всем его великолепии.
🐉 Главный герой: Смелый рыцарь, наследник могущественного рода Драконов, готовый рискнуть всем, чтобы защитить свою землю. Его сила и мудрость – ключ к победе, но непростые испытания и предательства проверят его стойкость и верность истинным ценностям.
🖋️ Об авторе: К. А. Линд – это талантливый рассказчик, чьи произведения покоряют сердца читателей по всему миру. Ее слова наполнены магией и волнением, оживляя персонажей и создавая уникальные миры.
🎧 На books-lib.com: "Дом Драконов" доступен для онлайн-чтения и аудиослушания на нашем сайте. Присоединяйтесь к тем, кто ищет приключения и жаждет мудрости. С этой книгой вы отправитесь в увлекательное путешествие, полное опасностей и открытий. Погрузитесь в мир волшебства и мужества вместе с "Домом Драконов" на books-lib.com! 🐲🔥
Читать еще книги автора К. А. Линде:
— Чего не хочет?
Керриган покачала головой, не могла рассказать о проклятии Фордхэма. Это была его история.
— Давай просто дойдем до Хелли и разберемся с моей личной жизнью, когда спасем город.
Кловер рассмеялась, и они пробежали остаток пути.
Когда они встретились с Фордхэмом, Дарби, Хадрианом и дрожащим Эвером, кровь из раны на шее Керриган промочила ее боевую тунику, ее голова кружилась.
— Что случилось? — охнул Хадриан.
Дарби шагнула вперед в ужасе.
— Керриган!
Она подняла руки, чтобы начать исцеление, но Керриган отодвинула ее.
— Хелли. Нам нужна Хелли. Со мной разберемся позже.
— Керриган, — мягко сказал Фордхэм. — Это серьезно. Ты потеряла много крови.
— Прошу, — выдавила она.
Ее друзья переглянулись и кивнули. Отвести ее к Хелли было лучшим решением. Рана на шее была за пределами умений Дарби в исцелении, а Хелли была известным целителем.
Фордхэм и Хадриан встали по бокам от Керриган и помогли ей дойти до покоев Хелли. Кловер и Дарби вели Эвера. Они были почти там, когда фигура вышла из теней, прижимая книги к груди.
— О, боги, Керриган! — охнула Валия, чуть не выронив книги. — Что с тобой случилось?
— Идем с нами. Я хочу объяснить лишь раз, — пробормотал Керриган.
Глаза Валии были огромными, но она кивнула и пошла с друзьями Керриган и растерянным Эвером. Они остановились перед покоями Хелли, и Кловер бесцеремонно ударила по двери. Через минуту дверь открылась, и появилась Хелли в ночной рубашке, спешно укутываясь в черную мантию Общества.
— Да? — спросила она, протирая сон с глаз. Она увидела Керриган и охнула. — Керриган, что случилось? Заходите. Заходите. Боги!
Фордхэм и Хадриан перенесли Керриган через порог. Хелли сбросила подушки с дивана, и они опустили Керриган туда. Остальные ее друзья вошли, Эвер прижимался к Дарби. Валия будто пропала в тенях.
Хелли зажгла огнем с пальцев все лампы, прогнав тьму. А потом она оценила рану Керриган.
— Что случилось? На тебя напали?
Керриган поежилась и поняла, что могла вот — вот потерять сознание. Она не могла сделать это раньше, чем расскажет Хелли, что случилось.
— Я… билась на ринге.
— Что? — охнула Хелли. — После того, как я строго запретила тебе покидать гору?
— Это не все, — сказала она, но Хелли покачала головой и принялась за работу.
— Ты потеряла много крови. Не говори. Будет больно, — Хелли огляделась. — Кто — нибудь, начните объяснять, что происходит, и что с вами за юноша?
— Мы обнаружили, что Басем Никс убил Лиама, — начал Фордхэм. — Но вы не поверили нам, и мы искали доказательство.
— Доказательство? — сказала Хелли с гневом в голосе.
Но Керриган не могла говорить. Она все силы направляла, чтобы не потерять сознание.
— Мы подстроили встречу, и Басем признался, что пытался убить Керриган. Он собирался убить ее той ночью, но согласился биться с ней на Драконьем ринге.
Хелли фыркнула, но промолчала.
— И это была идея Хадриана, — Фордхэм указал на него у стены, — использовать бой как отвлечение.
— И забрать Эвера, — закончил Хадриан.
Хелли взглянула на Эвера.
— Ты выглядишь потрепанно. Откуда вы его забрали?
— Из дома Басема Никса, — сказала Дарби. — Эллерби сказал Керриган, что там его держали в плену, чтобы он молчал.
— Что? — охнула Хелли.
— Пока мы с Керриган были на бое, отвлекая Басема и его банду, — сказала Кловер, — Дарби, Хадриан и Фордхэм проникли в его дом и спасли заложника. И теперь у вас есть Эллерби и его племянник Эвер, они подтвердят то, что он с ними сделал.
— И где теперь Басем Никс?
Кловер нахмурилась.
— Он сбежал.
— Боги, — Хелли покачала головой в ужасе.
Она долго ничего не говорила, словно обдумывала информацию и решала, куда идти дальше.
При этом она исцеляла шею Керриган. Восстановление потерянной крови займет время… которого у них не было.
— Ты… веришь нам? — настороженно спросила Керриган. Ее манил сон.
— Я в ярости, что вы все так рисковали, — призналась Хелли. — Я сказала Обществу следить за Басемом после того, как ты рассказала мне о нем. Мы были близко к тому, чтобы арестовать его за его действия, а теперь он ускользнул от нас.
Все сжались от ее слов.
— Но я рада, что вы спасли Эвера. Его исчезновение было трагедией. Я горжусь вами, даже если вы нарушили правила Общества, делая это. Вы спасли жизнь невинного мальчика. Это серьезно. Турнир завтра. Думаю, вам всем нужно хорошо отдохнуть ночью.
— Что нам делать с ним? — спросила Дарби.
— Валия, подыщешь ему еду и надежную комнату на время? — спросила Хелли.
— Конечно, госпожа, — сказала Валия. Она поклонилась и увела юношу из комнаты.
— Спасибо, госпожа Хелли, — Дарби сделала реверанс.
Хадриан поклонился ей вышел из комнаты с Кловер и Дарби.
— Я могу помочь Керриган дойти до ее комнаты, — предложил Фордхэм.
— Я ценю это, Фордхэм, но, думаю, мой пациент должен остаться на ночь со мной. Я хочу понаблюдать за ней ночью.
— Конечно, — Фордхэм не обрадовался, но после паузы поклонился им и выскользнул из комнаты.
— У тебя верная команда.
Керриган слабо улыбнулась.
— Друзья, — исправила она. — Верные друзья.
Хелли кивнула с улыбкой.
— Тебе нужно отдохнуть. Оставайся ночью тут, в гостевой комнате. Я не хочу, чтобы ты бродила по горе, портя мой труд.
— Хорошо, — Керриган осторожно встала на ноги и пошла за Хелли в гостевую комнату. Кровать там была вдвое больше, чем у нее, с большим мягким одеялом и большими пуховыми подушками. Это место выглядело самым уютным в мире. Может, она сможет поспать.
Хелли ушла и вернулась с охапкой вещей.
— Это подойдет на ночь.
— Спасибо.
— Керриган, — сказала Хелли, нежно убрала кудри Керриган с ее лица. — Я могу поговорить с тобой еще об одном? Знаю, ты устала.
— Конечно, — Керриган прислонилась к столбику кровати.
— Я говорила с Одрией.
Керриган застыла. Она забыла о предложении Одрии.
— Я знаю, ты переживала из — за племени. Что ты думаешь, что твоя миссия — вступить в племя, стать гражданкой и помогать творить добро. И я хочу, чтобы ты знала, что мы все уладили. Завтра Одрия выберет тебя для Брионики.
— Хелли…
— Я так рада. Ты знаешь, что я сама хотела тебя принять, — сказала Хелли. — Стоило поговорить с кем — то еще, но Одрия — идеальный вариант. Ты сможешь стать Атер, снова из королевичей Брионики. Все будет, как должно быть.
Керриган открыла рот, чтобы возразить, но что еще у нее было? Или это, или работа для Общества, как Валия. Не слуга… но не выше распорядителя.
— Спасибо, — она давилась словом.
— Завтра
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев