Читать книгу - "Бескрылая птица - Анна Морион"
Аннотация к книге "Бескрылая птица - Анна Морион", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— А, мистер Крэнфорд! — радушным тоном попривествовал он гостя, которого велел провести в гостиную. На хозяине дома был надет дорогой светлый утренний костюм. — Садитесь. — Повернув голову к двери, он громко крикнул: — Патти! Бокал виски для моего гостя!
— Буду рад разделить с вами это дождливое, но по-своему уютное утро, — отозвался на это Энтони, сел в большое мягкое кресло и протянул ноги к огню. Когда горничная принесла ему на подносе хрустальный бокал с виски, он не стал отказываться, ведь ни одного Сэлтона рядом с ним на данный момент не было, и он был не прочь выпить немного виски, который, к тому же, так соблазнительно вкусно пах.
— Если вы приехали навестить моего сына, мистер Крэнфорд, должен огорчить вас: его нет в Лондоне, — слегка нахмурившись, сказал мистер Уингтон гостю.
— Жаль. Мне очень нужен его совет, — вздохнул на это тот и сделал глоток виски. — Какой прекрасный напиток, сэр. Как нельзя лучше подходит для созерцания танца огня.
— Я люблю тепло, — просто ответил ему мистер Уингтон. — А этот виски я получил только вчера. Мне привезли его на заказ из Шотландии. Именно там делают самый лучший виски, не находите?
— Увы, я не так хорошо знаком с этим напитком, сэр, так как предпочитаю бренди, — усмехнулся Энтони. — Но этот ваш шотландский виски просто бесподобен.
— А как же, а как же, — улыбнулся хозяин дома, но через секунду его лоб вновь прорезали глубокие морщины. — Как здоровье ваших матушки и кузины?
— Нужно сказать, им нездоровится, сэр, — ответил ему молодой Крэнфорд. — Эта промозглая погода плохо влияет на их самочувствие.
— Хм! — только и сказал на это мистер Уингтон.
— Но когда Джереми планирует возвратиться в Лондон? Мне нужно посоветоваться с ним.
— О чем? — нахмурив брови и вперив в лицо гостя внимательный взгляд, спросил хозяин дома.
— Я съезжаю из Гринхолла. Пора жить отдельно от матушки и ее мудрых советов, — с усмешкой ответил Энтони. — Но искусство поиска квартиры или дома мне незнакомо, и я желал найти совет по этому поводу у вашего сына.
— Ах, вот в чем дело, — мистер Уингтон сделал глоток виски. — Я помогу вам с этим. В каком районе вы желали бы найти себе жилье? И какие у вас критерии?
— Буду чрезвычайно вам благодарен. Не думаю, что у меня есть возможность снимать что-нибудь дорогое в центре. Но какой-нибудь уютный безопасный район был бы лучшим решением. Насчет жилья, я не так уж привередлив и нуждаюсь лишь в тепле, спокойствии, большом пространстве, чистоте и мебели.
— Я понял вас, мистер Крэнфорд: хорошая уютная презентабельная квартира для холостяка, — кивнул мистер Уингтон. — Когда Джереми вернется, прошу, побеседуйте с ним и убедите его в том, что он тоже должен съехать. Мне, мягко говоря, надоели его пьяные дебоши и возвращения из борделей. Он позорит мое имя… Пьяница и повеса… Хороший у меня уродился сын.
— Но, мистер Уингтон, тогда вы должны презирать и меня: я такой же пьяница и повеса, как Джереми, — вступился Энтони за честь лучшего друга. Этот разговор нравился ему все меньше и меньше.
“Он и моя матушка были бы замечательной семейной парой” — с иронией подумал Энтони, отпивая из своего стакана.
— Я презирал вас, да. Но Джереми сказал, что вы уже долгое время не учавствовуете в дебошах, а сейчас желаете жить отдельно от материнской юбки, поэтому мое уважением к вам, мистер Крэнфорд, вернулось в полной мере, — возразил мистер Уингтон.
— Рад слышать, сэр, — только и вымолвил гость. — Но я хочу, чтобы вы знали: несмотря на то, что Джереми ведет разгульный образ жизни, он добрый малый с золотым сердцем.
— Он был таким, мой сын, — задумчиво, тихо сказал хозяин дома. — Он был так привязан к своей матери, так любил ее. Меня почти никогда не было дома… Проклятый бизнес отнимал все мое время. Когда я приезжал домой, Джереми кидался мне навстречу, хотел поиграть со мной или просил почитать ему книгу. Но я постоянно был вымотан и не мог… Не хотел уделять ему внимание. Ни ему, ни жене. Я запирался в библиотеке, читал газеты, пил виски… Когда Джереми было восемь, моя жена умерла, и он ужасно страдал. Не выходил из своей комнаты, не разговаривал, не ел. На похоронах он так рыдал, что его пришлось увести в дом. — Мистер Уингтон остановился и устремил взгляд на пламя, играющее в камине, а Энтони терпеливо, с интересом ожидал, когда тот продолжит свой печальный рассказ. Наконец, после минутного молчания, мистер Уингтон тяжело вздохнул и сказал: — Я остался один наедине с сыном. Или он остался наедине со мной, с человеком, которого никогда не видел дома, и который никогда не уделял ему даже минуты времени. Мне стыдно признаваться в этом, мистер Крэнфорд, но все мы когда-то умрем и должны честно признаться в своих ошибках. Так вот, Джереми — моя ошибка. — Он сглотнул. — Я никогда не был рядом с ним. Даже после того, как я стал вдовцом, а он лишился матери. Но и он никогда не тянулся ко мне… Я задаривал его подарками, покупал все, что он желал… Откупался от него, так сказать. И вот, я получил результат: мой сын вырос как сорняк, и это при живом отце. Это, конечно, моя вина. Но и у него в голове должны быть трезвые мысли, а не сумасшедшие идеи и импульсивные желания и поступки. Поэтому я хочу женить его. Пора бы этому лбу завести семью и узнать, что такое ответственность. — Мистер Уингтон замолчал и одним глотком допил свой виски.
— А что говорит насчет вашего намерения женить его ваш сын? — поинтересовался Энтони: он не чувствовал сострадания ни к своему другу, ни к его отцу, потому что все, только что им услышанное, молодой человек уже знал: опьянев, Джереми каждый раз рассказывал о смерти матери и равнодушии отца, которого он, даже в некотором смысле, ненавидел.
— У него нет выбора, — отрезал мистер Уингтон. — Невесту ему я уже нашел: дочь генерала МакРэя. У нее большие бедра и хорошая грудь. Будет отличной матерью для моих внуков. — Он медленно поднялся с кресла. — Но, прошу простить меня, мистер Крэнфорд, я желал бы прилечь.
— Что ж, сэр, благодарю за теплый прием и виски, — поняв намек, сказал Энтони, тоже поднимаясь на ноги. — Как скоро могу я ожидать от вас новостей по поводу моего нового жилья?
— На днях. При нужных связях, такие дела решаются быстро, — бросил ему хозяин дома. — До свидания, мистер Крэнфорд. Хорошего вам дня.
— До свидания, сэр. И вам того же.
Через несколько минут Энтони уже сидел в своей карете и с тоской думал о том, что ему придется вернуться в Гринхолл и видеть там свою мать. Но он твердо решил игнорировать ее попытки заговорить с ним и сегодня же приказать прислуге готовить его вещи к переезду.
“Нужно будет проследить, чтоб вещи Вивиан прибыли к Сэлтонам сегодня вечером, — вдруг вспомнил он. — Но одной проблемой меньше: к счастью, этот ворчун, папаша Уингтон, взялся помочь мне найти жилье… А что делать с Эмили? Чертова вымогательница… Но решить это дело так просто: нужно лишь вручить право выбора квартиры ей, и она тут же сделает все, чтобы заполучить ее. И, дружище Джереми, буду рад выпить за тебя на твоей свадьбе!”
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев