Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Легкомысленная невеста - Аманда Скотт

Читать книгу - "Легкомысленная невеста - Аманда Скотт"

Легкомысленная невеста - Аманда Скотт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Легкомысленная невеста - Аманда Скотт' автора Аманда Скотт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

353 0 18:23, 17-05-2019
Автор:Аманда Скотт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Легкомысленная невеста - Аманда Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Семнадцатилетняя баронесса Дженни Исдейл готовится стать женой богатого и знатного лэрда, но перед тем как принести себя в жертву интересам семьи, она хочет пережить маленькое приключение - и бежит из дома с труппой бродячих актеров. Ночевать на постоялых дворах, дышать вольным воздухом, слушать аплодисменты, никому не подчиняться - что может быть увлекательнее для юной девушки? Но "маленькое приключение" Дженни совсем не по нраву суровому и мужественному сэру Хью Дугласу, брату ее жениха, который твердо намерен вернуть легкомысленную невесту домой. Он собирается припугнуть беглянку - и вдруг страстно в нее влюбляется...
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Ее прикосновение произвело такое впечатление, что все его тело содрогнулось. Хью привлек Дженни к себе и заглянул в ее прекрасное лицо.

— Ох, Дженни, Дженни, даже не знаю, что мне с тобой делать, — проговорил он.

Ее глаза замерцали.

— Придумайте что-нибудь, сэр, — промолвила она.

— Да, дорогая, непременно придумаю, — сказал он с улыбкой.

И, еще раз приобняв жену, Хью повернулся, чтобы последовать за Лукасом, который вел захваченного ими Бауэра к помосту. Когда они подошли ближе, Хью остановился и поднял вверх руку.

Через мгновение в зале наступила полная тишина. Проскользнув мимо Лукаса и Бауэра, он увидел Весельчака, который стоял около помоста в своей длинной красно-черной мантии и жонглировал косами. Весельчак то и дело поворачивался в разные стороны, чтобы все зрители могли получше разглядеть его.

— Ты видишь Кадди и Кэт? — шепотом спросила Дженни у Хью.

Как раз в это мгновение Хью заметил Кадди, который, воспользовавшись тем, что все смотрят на Весельчака, сунул что-то в карман своей мешковатой куртки, потом, отвернувшись от Кэт, направился в дальнюю часть зала. Хью заметил, как он кивнул кому-то в группе людей, столпившихся у входа в зал.

Тут из этой небольшой толпы вышел человек в брюках и кожаной куртке.

В руках у Весельчака оказался зажженный факел. Он подбросил его вверх и стал жонглировать им вместе с косами, а потом оглянулся и посмотрел прямо на Хью.

Бауэр набрал в грудь воздуха, но Хью успел зажать ему рот, прежде чем он успел крикнуть.

Не выронив ни косы, ни факела, Весельчак едва заметно кивнул.

В это мгновение из-за его спины выскочили Гок и Гилли. Вместе с остальными артистами, включая Кэт и Герду, они вышли на открытое пространство между столами и двинулись к Кадди. Когда они его окружили, Кадди похлопал человека в кожаной куртке по спине.

Весельчак повернулся, полы его длинной мантии взметнулись в воздух и обвили ему ноги. Косы и по-прежнему горящий факел упали в его проворные руки.

Уронив косы на пол, Весельчак провел рукой над огнем.

Пламя погасло, но, когда он молча повернулся к помосту, в конце зала завязалась потасовка, которая привлекла внимание всех присутствующих.

— Что, черт возьми, там происходит?! — взревел Арчи.

— У нас тут мешок с драгоценностями, милорд! — прокричал ему в ответ вооруженный воин.

— Принесите его сюда кто-нибудь!

— Милорд, этот тип привязал к себе два мешка! По правде говоря, эти двое…

— Ведите их сюда, — крикнул Арчи.

Воин подвел к помосту Кадди и его приятеля.

— Это друг Бауэра, — донесся из-за спины Хью голос Дженни.

— Мое почтение, милорд, — сказал Хью, махнув рукой в сторону стоящего за спиной Арчи воина и подводя Бауэра к Арчи, — но у меня тут есть еще один тип из этой компании.

Арчи кивнул своему солдату, и тот взял Бауэра под стражу.

— Отведи его к остальным, — приказал Арчи. — Кто из вас будет говорить?

— Если позволите, я, милорд, — сказал Кадди, делая шаг вперед.

Арчи кивнул.

— Хоть я сейчас и считаю себя шотландцем, милорд, этот человек — мой непутевый кузен Дрого из Англии, — сказал Кадди, кивнув в сторону приятеля Бауэра. — Он служит в Лохмабене вместе с тем человеком, которого поймал Хьюго. Этот тип любит выдавать себя за знатного вельможу. Они сказали, что убьют меня, мою семью, да и вообще всякого, кто встанет у них на пути, если мы не соберем для них сегодня вечером бриллианты. Они и нашу милашку Дженни схватили и пообещали ее тоже убить, — добавил он.

— Если я спрошу у них, кто они такие и что здесь делают, они расскажут мне то же самое? — спросил Арчи. — Или назовут тебя лгуном и добавят, что ты виновен так же как и они?

— Как вы сами захотите, милорд, — промолвил Весельчак спокойным, но выразительным голосом. — Но я ручаюсь за этого человека.

— Да, конечно, — сказал Арчи. — Полагаю, ты скажешь, что никто из твоей компании, да и вообще ни один бродячий артист, не стал бы обворовывать моих гостей.

— Даю вам слово, милорд…

— Клянусь святым крестом! — воскликнул Арчи. — Твое слово стоит не больше, чем слово этого человека или тех, кто стоит вокруг него. Почему я должен тебе верить?

— Потому что я виновен больше, чем кто-либо из моих людей, — проговорил Весельчак. — И это была моя идея.

Зажав рот рукой, Дженни подошла к Хью, чтобы встать поближе к нему и получше видеть Весельчака.

Тишина, наступившая в зале после этих слов, стала наполняться шепотом и разговорами. Наконец Арчи коротко бросил:

— Объяснись!

— Да, милорд, конечно, — проговорил Весельчак, встречая суровый взгляд Арчи. — Я считаю, что человек должен быть в ответе за свои действия — любой человек, — пояснил он, — будь то простолюдин или знатный лорд.

— Полагаю, ты хочешь что-то этим сказать, — произнес Арчи.

— Только то, что в сегодняшних событиях меня можно винить ровно в той же степени, в какой и вас, милорд, — заявил Весельчак. — Наши действия имеют последствия, и одно ваше действие, совершенное несколько лет назад, привело сегодня сюда меня и моих людей. Да и этих английских мерзавцев — тоже.

— Может, ты все-таки решишься сказать, за что это я ответствен? — гневно вопросил Арчи.

— Да, милорд, но лишь частично. Семь лет назад, вскоре после того как вы установили в Галлоуэе свой порядок, вы проводили в замке Мейнс праздник, куда пригласили менестрелей, чтобы они развлекали ваших гостей. Одним из них был молодой шут, чьи комментарии по поводу ваших действий обидели вас. За это вы приговорили его к смерти. — Он помолчал. — Так вот, сэр, этим шутом был мой сын.

По залу пронесся ропот.

— Но послушай… — заговорил Арчи. — Я никогда…

Весельчак перебил его:

— Эти слова могут стать моими последними, милорд, но, если вы позволите, я продолжу. — И, не дожидаясь ответа лорда, он снова заговорил: — В отличие от более опытных шутов этот молодой паренек еще не понял, что трюк заключается не в том, чтобы лгать или преувеличивать ошибки могущественного человека ради смеха, а в том, чтобы говорить правду. Высшее достижение — это когда шуту удается заставить этого человека смеяться вместе с остальными. Мой сын совершил ошибку, считая, что достаточно заставить смеяться остальных или удивить их до такой степени, чтобы они замолчали. А все дело в том, что у него не хватило ума разговаривать как шут, милорд. Он был до глупости наивен и неправильно повел себя с вами.

— Да, так оно и было, — согласился Арчи.

Дженни заметила, что его голос зазвучал менее резко, чем прежде.

— Но он не заслуживал смерти, да и я не приказывал убить его, — добавил он. — Видишь ли, я помню этого парня, и я действительно приказал вывести его из замка за нанесенное мне оскорбление. Да, я знал, что идет снег, но понятия не имел, насколько сильным был снегопад. Замок Мейнс находится меньше чем в миле от Керккудбрайта, где он мог найти прибежище. Конечно, ты мне не поверишь, но я был в ужасе, узнав о его смерти. Но даю честное слово, что это правда.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: