Читать книгу - "Мой смелый граф - Констанс Холл"
Аннотация к книге "Мой смелый граф - Констанс Холл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я приготовлю чай.
— Благодарю вас. С удовольствием выпью горячего.
— Сейчас все будет готово. — Миссис Прингл поспешно вышла из холла.
— Как насчет стакана бренди для начала? — спросил Джон, направляясь в кабинет.
— Думаю, не повредит. Голова у меня раскалывается так, словно по ней проехала карета.
Джон поднес руку к пульсирующему виску и подумал, что описание брата в точности передает то, что чувствует он сам. Он подошел к столику рядом с письменным столом и налил в стакан Тедди на четыре пальца бренди, потом протянул брату.
— А теперь рассказывай, зачем ты затеял дуэль с Уотертоном и почему до сих пор жив.
— Уотертон — тот человек, который пытается нас разорить.
— Откуда ты узнал? — Все тело Джона напряглось.
— Леди Матильда рассказала мне, что она слышала, как он разговаривал с Джарвисом в парке.
— Вот сукин сын!
— Ну да, я тоже так думаю. Вот я и вызвал его. Но появилась Холли и чем-то стукнула меня по голове, а когда я очнулся, Уотертона уже не было. — Тедди взял стакан и осушил.
Джон наливал себе бренди. Услышав имя Холли, он чуть не уронил графин, но вовремя подхватил его. Дрожащими руками он поставил на стол тяжелый хрустальный сосуд и, подойдя к Тедди, схватил его за лацканы.
— Где она сейчас?
— Я думал, она дома. Ренвик сказал, что она уехала в карете Уотертона.
— Господи! — Не понимая, что делает, Джон вцепился в брата. Потом опомнился и выпустил его.
Тедди упал в кожаное кресло. Возмущенным жестом поправил свой алый фрак.
— Я бы просил тебя поосторожнее обращаться с одеждой Ренвика. И я ничуть не виноват, что Холли до сих пор не вернулась. Я был полумертв.
— Нужно ее найти. Он воспользуется ею, чтобы отомстить мне. — Джон бросился из кабинета и налетел на идущего по коридору мистера Скибнера.
— На мой стук никто не ответил, — произнес Скибнер, стряхивая снег с одежды. — Я вошел сам. Надеюсь, милорд, вы не возражаете? — Он уставился на Джона сквозь запотевшие очки.
— У меня нет времени беседовать с вами. Мисс Кемпбелл одна с лордом Уотертоном. — Джон ринулся вперед, но Скибнер схватил его за руку.
— Я знаю, где они. Я ехал за ними. — Скибнер зажмурился, снял очки, протер их шарфом и снова надел.
— Как вы узнали?
— Я поехал сегодня утром на поле, надеясь не дать вам убить Уотертона. Мне на самом деле нужно было рассказать вам, что я узнал. Когда вместо вас появилась мисс Кемпбелл, я решил, что будет разумно последовать за ней. Потом я приехал сюда, чтобы рассказать вам, где она находится.
— И где же?
— Я оставил ее, когда они свернули к трактиру “Терн” в двадцати милях отсюда. Но прежде чем вы поедете туда, милорд, мы должны поговорить. Мне не хотелось бы, чтобы переговоры между вами и лордом Уотертоном закончились трагически. В трактире полно народу.
Я уверен, что еще некоторое время мисс Кемпбелл ничто не грозит.
— Ладно, я слушаю, но говорите быстрее.
— Как вам известно, я послал своих людей следить за мистером Джарвисом. Решение оказалось правильным. Они видели его с тремя людьми. Я думаю, что один из них и есть наш подозреваемый.
— Кто эти люди?
— Один из них — сэр Джозеф Ромли. Джон удивленно поднял брови. Скибнер заметил его реакцию и продолжил:
— Я порылся в его прошлом. Ромли уже успел разорить несколько компаний. Он покупает по дешевке акции, потом вступает во владение предприятием. Таким образом он и приобрел свой банк.
— О нем я никак не думал, но факт остается фактом. — Джон скрипнул зубами, чувствуя, что боль в голове усилилась.
— Далее Джарвис разговаривал с Генри Томасом.
— Генри никогда не стал бы…
— Простите, милорд, но доверять нельзя никому. Он занимал пост управляющего корабельной конторой в Вест-Индии и мог войти в соглашение с капитанами, получая с них неплохую прибыль. Капитаны же могли обидеться на свою долю и пожелать сообщить вам о состоянии дел. Томас мог нанять мистера Джарвиса потопить корабли и избавиться от сообщников. Пока мы разговариваем, мой человек выясняет его финансовое положение.
— Кто же третий?
Скибнер помолчал, потом произнес:
— Уотертон.
— Я ничуть не сомневаюсь, что он подходит больше всех из троих.
Скибнер отошел на шаг и поднял руки.
— Пожалуйста, милорд, не делайте ничего второпях! Позвольте мне продолжить мое расследование.
Мы не можем обвинить Уотертона только потому, что он разговаривал с Джарвисом.
— Матильда сказала, что слышала, как он упрекал Джарвиса за его появление в Лондоне так скоро после того, как он нанял его потопить корабли, — сообщил Тедди, подходя к Джону.
Скибнер повернулся к нему.
— Боюсь, что некоторые женщины любят мстить тем, кого ненавидят, распространяя подобные слухи. Я бы предпочел выждать и прошу позволить мне продолжить расследование.
— Вы что-нибудь узнали о прошлом мисс Кемпбелл?
— Нет, но я написал письмо одному моему другу, который живет в Мэриленде. И еще я послал наблюдателя в доки следить за судами, приходящими из Ричмонда. Обязательно на борту окажется кто-нибудь, знающий нашу мисс Кемпбелл.
Джон направился к двери.
— Постойте, милорд! — крикнул Скибнер ему в спину.
— Я достаточно ждал. И собираюсь теперь добраться до мисс Кемпбелл.
— Но вы не должны вмешиваться в мое расследование. Пожалуйста, не делайте ничего необдуманного в отношении лорда Уотертона. Он нужен мне живым, чтобы продолжать расследование. Вы ведь хотите найти доказательства, что он стоит за кораблекрушениями, не так ли?
— Я ничуть не сомневаюсь, что Уотертон — тот, кого вы ищете, — заявил Джон. — Он меня всегда ненавидел.
— Я поеду с тобой, — поддержал брата Тедди, шагая за ним.
— Нет, от тебя уже и так достаточно было беспокойства. Оставайся здесь и узнай, куда все подевались.
— На конюшню можешь не ходить. — Тедди замолчал, иронично улыбнулся, потом медленно начал цедить слова — словно кинжалы бросал в цель. — Холли взяла Шепота.
— Она взяла мою лошадь?
— Я видел ее на Шепоте сегодня утром.
Джон устремил на брата укоризненный взгляд.
— И ты ничего не сделал? Ты позволил ей ехать на лошади, которая могла бы ее убить?
— Да, черт побери, Джон, я же не виноват, что она взяла твою лошадь. И не смотри на меня так. Я бы остановил ее, но она сбила меня с ног. Что мне оставалось делать? Отчасти ты сам виноват. Как могла она взять Шепота без твоего ведома?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев