Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Скандальное предложение - Тина Габриэлл

Читать книгу - "Скандальное предложение - Тина Габриэлл"

Скандальное предложение - Тина Габриэлл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Скандальное предложение - Тина Габриэлл' автора Тина Габриэлл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

604 0 22:20, 08-05-2019
Автор:Тина Габриэлл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Скандальное предложение - Тина Габриэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Блейк Мэллори, давний враг Чарлза Эштона, ставит недруга перед выбором: либо тот будет разорен, либо его дочь, красавица Виктория, расплатится за долги отца своей невинностью.Девушка готова ради семьи пожертвовать честью и надеждами на будущее, однако клянется, что негодяю Мэллори никогда не завоевать ее сердце.Виктория даже не подозревает, как ошибается в Блейке. Этот мужчина скорее умрет, чем коснется женщины, пока она сама того не пожелает. И он отлично знает, как покорить Викторию и пробудить в ней ответную страсть…
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:


Глава 34

Они стояли в центре огромной поляны, охотничий домик был у них за спиной. Виктория затаила дыхание, обшаривая глазами лес.

Среди деревьев что-то мелькнуло, и на поляну вышел Блейк, держа в руках небольшой пистолет.

К влажному лбу прилипли пряди волос, лицо напряженное. Он стоял, высокий и сердитый, и более красивого мужчины Виктория никогда не видела.

Блейк перевел взгляд на оружие, прижатое к виску Виктории, и его лицо исказилось от ярости.

— Отпусти ее, Хоббс.

— Ты не в том положении, Равенспер, чтобы приказывать, — рассмеялся Джейкоб. — Брось пистолет.

— Не слушай его! — хрипло крикнула Виктория. — Он тебя убьет!

Джейкоб крутанул ее руку, и она вскрикнула от боли.

— Брось пистолет, Блейк, — подал голос Чарлз. — Мне известно о твоих чувствах к моей дочери.

Блейк бросил пистолет перед собой. Он упал на землю с глухим стуком, подняв облачко пыли.

— Теперь отпусти ее! — яростно прокричал Блейк. Джейкоб оттолкнул Викторию в сторону, но пистолет не дрогнул в его руке.

Чарлз громко захохотал. Это был жуткий хохот сумасшедшего одержимого человека. Он шагнул вперед и забрал у Джейкоба пистолет.

— Этой чести должен удостоиться я, — пояснил Чарлз, направляя пистолет в грудь Блейка. — Ты действительно дурак, Блейк. Влюбился в дочь своего врага. Эта ошибка будет стоить тебе твоей жалкой жизни.

— Нет! — Виктория инстинктивно бросилась вперед и схватила отца за руку. Прозвучал оглушительный выстрел, но пуля ушла вверх.

Чарлз пронзительно завопил и злобно набросился на Викторию. Уворачиваясь от удара, она отскочила в сторону, но споткнулась и упала.

— Есть еще один выстрел! — закричала она отчаянно, пытаясь предупредить Блейка.

Но он, по-видимому, знал об этом, потому что, не теряя времени, набросился на Чарлза. Вскрикнув от страха, Виктория на четвереньках отползла в сторону.

Борясь за пистолет, двое мужчин катались по земле, мелькали кулаки, неслась ругань, пока Блейк, наконец, не прижал Чарлза к земле и не отбросил в сторону пистолет.

Краем глаза Виктория заметила, как из леса к Джейкобу Хоббсу бросился Джастин Вудуард.

Блейк поставил ее отца на ноги — оба были в грязи после схватки. Джастин подошел и кожаным ремнем связал руки Чарлза за спиной. Джейкоб Хоббс лежал в неуклюжей позе, без сознания: занятия Джастина Вудуарда боксом не прошли даром.

Когда Джастин повел Чарлза к охотничьему домику, тот резко дернулся, пытаясь освободиться от ремня, которым были связаны руки. Всклокоченные волосы стояли дыбом, на грязном лице ярко горели глаза.

— Я не имею к этому никакого отношения, Равенспер! — выкрикнул Чарлз. — Это все Хоббс… Это была его идея — использовать Викторию, чтобы заманить тебя в ловушку. А еще он предложил украсть казенные деньги, чтобы расплатиться с долгами.

Чем дальше его уводил Джастин, тем активнее он защищался и развивал тему собственной невиновности.

Не обращая внимания на пустословие сумасшедшего человека, Блейк подбежал к Виктории и помог ей встать.

— С тобой все в порядке?

Виктория была потрясена, уловив, какая глубокая паника прозвучала в голосе Блейка. Она заморгала, открыла рот, чтобы ответить, но не смогла произнести ни слова, потому что в горле все пересохло.

Но Блейк и не ждал ответа. Он поворачивал ее голову и так и эдак, проверяя, нет ли какой раны. Потом взял ее изящные руки в свои, хмуро рассматривая следы от веревки и безобразные ссадины на руках.

— Ты пришел за мной… — подала, наконец, голос Виктория. — Почему?

Взгляд синих глаз встретился с ее взглядом, и у Виктории радостно забилось сердце, когда она прочла в этих глазах всю глубину чувств.

— Моя дорогая Виктория, я — полный дурак. Ты когда-нибудь простишь меня?

— Простить тебя? — удивленно переспросила Виктория. — Ты забыл, что вчера с моей помощью Джейкоб поджег твой склад? Или что я рылась в твоих личных бумагах и передала отцу важные сведения? И разглашение этих сведений принесло тебе огромные убытки?

— Это не имеет значения. — Блейк поднёс ее руку к губам и поцеловал раскрытую ладонь.

— Угроза смерти сделала вас эмоциональнее, милорд, — вздрогнула Виктория. — Я слышала о таком от жен солдат, которые вернулись с войны против Наполеона.

— Нет, Виктория. — Блейк улыбнулся, и эта улыбка заставила участиться ее пульс. — Это угроза твоей жизни заставила меня прийти в себя и просить у тебя прощения.

— А как же прошлое? Теперь я знаю правду… Знаю, что сделал мой отец с тобой… с твоей семьей… Такое не прощают.

— Я был неправ, когда обвинял тебя в том, в чем ты не виновата. Я вел себя невыносимо, заставив тебя жить со мной под одной крышей просто так, не заключая брака. Мне хотелось наказать твоего отца, вызвав скандал в обществе, но, когда ты вошла в мою жизнь в тот судьбоносный день в «Олмаке», ты уже околдовала меня. А когда я узнал тебя лучше, оценил твой острый ум и сильный дух, я пропал совсем. Только моя гордость не позволяла мне увидеть правду. Ты — мое спасение, единственный человек, который может заставить меня забыть прошлое и жить ради будущего. Ты спасла мою душу, я не мыслю своей жизни без тебя. — Блейк упал на колени и посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя, Виктория Эштон. Мне нужно, чтобы ты была рядом. Всегда. Ты пойдешь за меня замуж?

Виктория стояла, не шелохнувшись, боясь вздохнуть, чтобы прекрасный сон не исчез.

— А как же мой отец?

— Я нашел кое-кого поважнее и на нем хочу сосредоточить свое внимание. Он — твой отец, ты — его плоть и кровь, и поэтому я больше не хочу ему зла. Признаюсь, что, вряд ли когда-нибудь с любовью обниму его, но обещаю больше не преследовать его. Ведь со мной останется лучшая его часть. — Он притянул к себе Викторию.

Крик радости сорвался с губ Виктории, когда сильные руки обняли ее, и она ощутила теплую волну, прокатившуюся по ее телу.

— О, Блейк, я думала, что навсегда потеряла тебя.

Блейк, уткнувшись ей в шею, бормотал какие-то ласковые слова, а по щекам Виктории медленно катились слезы. Блейк осторожно смахивал каждую слезинку, так, как будто это был бриллиант. Потом он повел ее к охотничьему домику, где их ждали Джастин с отцом.

Вдруг они услышали стук копыт по сухой земле. Четыре вооруженных всадника в форме личной полиции принца-регента появились на поляне. Еще один всадник, высокий пожилой мужчина, неуклюже сидевший в седле, следовал за караулом. Кем бы он ни был, но было ясно: к полиции он отношения не имеет.

Один из всадников спрыгнул с лошади и шагнул вперед:

— Младший лорд-уполномоченный Эштон, вы разыскиваетесь для допроса властями.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: