Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Уловки любви - Лора Лэндон

Читать книгу - "Уловки любви - Лора Лэндон"

Уловки любви - Лора Лэндон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Уловки любви - Лора Лэндон' автора Лора Лэндон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

684 0 02:10, 11-05-2019
Автор:Лора Лэндон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Уловки любви - Лора Лэндон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В викторианской Англии не принято жениться на девушке с погубленной репутацией. Однако леди Грейс Уоррен готова на все, чтобы избежать неминуемого брака по расчету. Здесь нужен коварный обольститель, и разумеется, это будет кумир столичных куртизанок Винсент Жермен, граф Рейборн. Однако Грейс ошиблась. Под маской прожигателя жизни таится истинный джентльмен, сразу заподозривший, что таинственная незнакомка, с которой он провел ночь, — явно не та, за кого себя выдает. Граф пускается на поиски загадочной красавицы, чтобы вернуть "поруганной жертве" утраченную честь. Только чудо может спасти брак, порожденный нелепой ошибкой. Но истинная любовь, не признающая ни логики, ни доводов разума, способна творить чудеса...
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

— И я тебя люблю. — Грейс прижала ладонь к его щеке. — Ты уже выбрал имя для своего сына?

— Я думаю, нужно назвать его Эдуардом. — Винсент помолчал, наблюдая за ее реакцией. — В честь моего отца. — Она улыбнулась, тогда он перечислил остальные имена их сына: — Он будет Эдуард Эндрю Винсент Жермен, двенадцатый маркиз Хэйворт.

— Прекрасно звучит.

— Грейс, а какое имя ты выбрала для нашей дочери?

Грейс помялась.

— Мне бы хотелось назвать ее Ханной, — сказала она.

Винсент улыбнулся:

— Думаю, Ханне будет очень приятно, если мы назовем дочь в ее честь. В конце концов, ведь это благодаря Ханне она родилась.

— Спасибо, — проговорила Грейс со слезами на глазах.

Винсент наклонился вперед и нежно поцеловал жену. В это время кто-то негромко постучал в дверь. Он отстранился от Грейс. В комнату вошла Элис, оставив дверь открытой. Глядя на Винсента, она сказала:

— Пришли слуги, чтобы перенести вещи вашей светлости.

Винсент кивнул:

— Пусть входят.

— Винсент, что происходит?

— Ничего, о чем бы тебе стоило беспокоиться, дорогая. Я думаю, что будет лучше, если я пока переселюсь в другую комнату, чтобы тебя не беспокоить.

— Нет, Винсент.

Он слышал разочарование в ее голосе, видел, что она нахмурила лоб, но постарался не обращать на это внимания. У него не было выбора. Он бы не смог оставаться с ней в одной комнате, не говоря уже об одной постели, и не прикасаться к ней.

— Тебе нужен отдых, я буду только мешать.

Он кивнул Элис, чтобы она пригласила слуг, и они вынесли из комнаты Грейс все его вещи. Спросить еще что-то Грейс не успела: в комнату вошли Джоселин и Энн, они принесли двойняшек. Винсент помог Грейс сесть и подложил ей под спину подушки. Первой к кровати подошла Джоселин.

— Грейс, твой сын уже проявляет самостоятельность. Он нисколько не стесняется дать нам понять, когда он хочет, чтобы его покормили.

Грейс протянула руки, и Джоселин передала ей беспокойно ворочающегося Эдуарда.

— Я уже вижу, что он пошел в своего отца, — сказала Грейс с улыбкой.

— А твоя дочь уже демонстрирует изысканные манеры и тихий, спокойный характер, — заметила Энни, державшая на руках довольную Ханну.

Грейс посмотрела на мужа, и ее глаза заблестели.

— Она явно пошла в меня.

Винсент рассмеялся. Дождавшись, когда слуги выйдут из комнаты, он крепко поцеловал жену и ушел, оставив ее кормить младенцев. Едва выйдя за дверь, Винсент вздохнул с облегчением. Благодаря младенцам ему удалось избежать спора. Он знал, что разговор не окончен, но до поры до времени. Грейс если не забыла свое беспокойство по поводу его переезда из их общей комнаты, то по крайней мере не думает об этом.


Глава 23

Грейс слышала, как внизу на первом этаже каминные часы пробили два часа ночи. Она спустила ноги с кровати и встала. Камин в ее комнате давно остыл, и дощатый пол был холодным. Поежившись, она сняла ночную рубашку и бросила на стул. Было холодно стоять нагишом в прохладной комнате, и она снова поежилась, потом надела на себя тонкий атласный халат, который аккуратно разложила заранее. Тонкая ткань почти не грела, но Грейс нужно было не тепло. Во всяком случае, не сейчас. Позже ей будет очень даже тепло. Она улыбнулась своим мыслям и завязала на талии пояс, ровно настолько, чтобы он только удерживал атласные полы халата вместе. Она собиралась на бой, на поединок, готовилась поразить врага. Грейс широко улыбнулась и снова поежилась, чувствуя внизу живота поднимающуюся волну желания.

Она шла соблазнять своего мужа.

Грейс прошла по коридору и остановилась перед дверью комнаты, в которую Винсент переехал шесть недель назад, в ту ночь, когда родились их близнецы. Грейс с самого начала поняла его намерение, она знала, что он отдаляется от нее из-за своих страхов. Тех самых страхов, с которыми он боролся еще со дня смерти его первой жены. Он пытался побороть их, даже еще не будучи уверенным, что Грейс носит его ребенка. И он был убежден, что ему не хватит храбрости столкнуться с этими страхами снова.

Грейс сознавала его самые страшные опасения. Знала она и то, что он по глупости решил, будто сможет удовольствоваться браком, лишенным интимной близости. И поскольку до сегодняшнего дня она мало что могла сделать против этой нелепости, но позволяла ему на протяжении шести недель думать, что согласна с его решением. Но это было далеко не так. И настало время показать Винсенту, что ей недостаточно держаться за руки и целомудренно чмокать друг друга в щечку. Показать, что ее никогда не удовлетворит брак, лишенный физической близости. Пришла пора дать выход ее нарастающему желанию, которое день ото дня становилось все более невыносимым. И покончить с глупой идеей раздельной жизни, которая, как он вообразил, нужна ради ее безопасности. Грейс больше не волновало, что в свете станут ходить разговоры, что она забеременела, чтобы женить на себе Винсента. Из-за того, что у нее родились двойняшки, и из-за трагедии, разыгравшейся в день их рождения, тот факт, что они родились раньше времени, остался незамеченным. А теперь, узнав, что она снова забеременела, никому не придет в голову считать месяцы.

Грейс с улыбкой открыла дверь в его комнату, не постучавшись. Она не собиралась его предупреждать. Она ожидала застать мужа в кровати, но его там не оказалось, одеяло было откинуто. Очевидно, он проводил такую же беспокойную ночь, как она. Грейс оглядела комнату и увидела, что он стоит у окна, сцепив руки за спиной, и смотрит в темноту. Неудивительно, что каждое утро он выглядит так, будто не спал ночь. Ей хотелось смеяться. По крайней мере, завтра утром у него будет веская причина выглядеть усталым.

Грейс точно уловила момент, когда Винсент почувствовал ее присутствие. Он повернулся, шагнул к ней, но потом остановился. На его лице появилось озабоченное выражение.

— Грейс? Что-нибудь с детьми?

— Нет, Винсент, у Эдуарда и Ханны все в порядке, я бы даже сказала, у них все идеально. — Она сделала шаг ближе и прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать улыбку. — Проблема у меня.

— У тебя?

Встревоженный Винсент большими шагами подошел к ней и взял ее за плечи. В его глазах читался настоящий страх.

— Грейс, в чем дело? Ты заболела?

— Не совсем. — Грейс затрепетала от его прикосновения, но пыталась сдержать трепет. — Это скорее не болезнь, а боль. И она не проходит, более того, она становится все сильнее и сильнее.

Лоб Винсента пересекли глубокие морщины, на мгновение Грейс почувствовала себя виноватой, что он так из-за нее волнуется, но быстро прогнала это чувство. Винсент провел ладонями вверх и вниз по ее рукам и привлек ее ближе.

— Где у тебя болит? Хочешь, я пошлю за доктором?

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: