Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Я тебя найду - Валери Шервуд

Читать книгу - "Я тебя найду - Валери Шервуд"

Я тебя найду - Валери Шервуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Я тебя найду - Валери Шервуд' автора Валери Шервуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

712 0 00:32, 12-05-2019
Автор:Валери Шервуд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+11

Аннотация к книге "Я тебя найду - Валери Шервуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Хрупкая девушка, предназначенная жестоким опекуном для "узаконенной продажи" - брака по расчету, - и юный пират, которому предстояло стать самым бесстрашным и благородным из капитанов Семи морей... Они полюбили друг друга - раз и навсегда, однако их разлучили людские подлость и коварство. Судьба вела их из страны в страну, от приключения к приключению. Но даже в час опасности и скорби они жили надеждой на новую встречу, ибо лишь в объятиях друг друга могли быть счастливы...
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 103
Перейти на страницу:

Слова леди Скоупс встревожили Кассандру.

— Вы тоже считаете, что землетрясение приносят грешники? — спросила она у Робби.

— Ничуть, — уверенно отвечал он. — Я считаю, что земля трясется тогда, когда ей это вздумается, и ни человек, ни Бог не имеют к этому никакого отношения!

Их разговор неожиданно прервался. К ним приближалась полная леди в лиловом платье с блондами. Сопровождавшая ее хозяйка дома представила матрону как леди Стенхоуп. Робби тактично отошел в сторону.

У леди Стенхоуп было пятеро дочерей — старшую, Мэвис, она только что вывезла в свет, но лондонские денди не уделяли ей особого внимания. Леди Стенхоуп рассыпалась в сочувственных восклицаниях по поводу ситуации, в которой оказалась Кассандра: пансион закрыли, а на Гросвенор-сквер девушка окажется совсем одна! А ее Мэвис так скучает без общества! Не согласится ли Кассандра погостить у них в доме, взяв с собой этого милого шотландца, который сопровождает ее сегодня. Он ведь не женат, кажется? Женатые мужчины — такие скучные гости!

Кассандра тайком взглянула на леди Меррифилд, та чуть заметно кивнула. Тогда Кассандра с благодарностью приняла предложение леди Стенхоуп: по правде говоря, ее не слишком радовала перспектива жить на Гросвенор-сквер в обществе слуг. Йетса немедленно отправили за нераспакованными вещами Кассандры, которые он должен был доставить к леди Стенхоуп.

Робби тоже с радостью принял приглашение стать гостем леди Стенхоуп. Он вдовел уже десять лет, двое его сыновей, увы, погибли в море. Он собирался купить поместье и разводить овец — по крайней мере так он говорил себе. Однако теперь, когда в его жизнь впорхнул этот нежный шестнадцатилетний мотылек, он уже не был столь уверен в том, что ему хочется именно этого.

На следующее утро снег прекратился, и, леди Стенхоуп повезла Кассандру и Мэвис за покупками. Узнав, что Кассандра не приобретала нарядов уже больше года, она немедленно купила ей утреннее и дневное платье, счет за которые (вместе с кое-какими мелочами, которые предназначались для нее самой) был выписан на имя Роэна Кейнса. Кассандру она заверила, что ее отец не будет возражать. Истосковавшаяся по красивым нарядам и развлечениям девушка не стала возражать: если отец вообще разрешит ей остаться в Лондоне, он захочет, чтобы она была прилично одета.

Робби встретился с дамами за чаем. Стало ясно, что леди Стенхоуп — тоже давно овдовевшая — имеет виды на Робби. Кассандра, которую это обстоятельство позабавило, переглянулась с Мэвис. Та спрятала улыбку, но глаза ее искрились смехом. Ситуация сблизила девушек, и они моментально подружились.

Жизнь у леди Стенхоуп стала для Кассандры — а с появлением новой подруги и для Мэвис — сплошным праздником. На второй вечер на рауте от Кассандры буквально не отходил Тони Данн, который попытался полностью завладеть ее вниманием. Поначалу она сопротивлялась: с этим юношей у нее связаны были воспоминания о Кембридже и о Джиме, — но затем Тони удалось преодолеть ее сопротивление. Он вдруг заявил, что она и Джим никогда не стали бы парой: тот был для нее слишком флегматичен, а он, Тони, ей больше подходит. При этом он принял такую забавную позу, что Кассандра невольно рассмеялась и почувствовала себя с ним свободнее.

Неделя прошла в сплошных увеселениях. Во время катания на санях Тони поцеловал Кассандру — и ее юное тело откликнулось на его порыв. Случившееся потрясло девушку.

— Ты должна выйти за меня замуж и спасти мое доброе имя! — заявил Тони при следующей их встрече. Поцелуй зажег в нем такое желание, которое требовало удовлетворения, и он прекрасно понимал, что когда речь идет о светской молодой особе, то единственным путем продолжения отношений может стать только брак.

— Неужели, Тони?

Кассандре он нравился, этот знатный и красивый молодой человек, остроумный и чуть легкомысленный.

— Конечно!

Она засмеялась и поспешно отошла, чувствуя себя почти влюбленной в Тони — но только почти. И все-таки в конце этой головокружительной недели оказалось, что она помолвлена с Тони Данном. По крайней мере он во всеуслышание объявил о помолвке, а она не стала ему противоречить. Кто знает, что произойдет по возвращении ее отца? А Тони обещал увезти ее в Гретна-Грин, если ее отец не даст своего разрешения на их брак!

Спустя две недели Роэн вернулся. Узнав об этом, Кассандра попросила Робби отвезти ее домой — и по дороге рассказала ему обо всем: о Фебе, о Джиме… И призналась, что помолвка произошла помимо ее воли. Хотя Робби было больно сознавать, что эта удивительная красавица может вскоре выйти замуж и исчезнуть в йоркширском поместье Данна, он постарался успокоить и ободрить ее.

Роэн Кейнс был утомлен и разочарован. Ему снова не удалось найти Фебу. А ведь Феба была его любимицей. Один взгляд на Кассандру причинял ему боль — у нее было лицо Шарлотты. А вот Феба, своевольная Феба, была во всем похожа на него — и он любил ее всем сердцем.

Едва поздоровавшись с Кассандрой, он обменялся рукопожатием с Робби Данлоутоном.

— Насколько я понял, вы опекали мою дочь и следили, чтобы у нее не было неприятностей, — сказал он. По лицу Робби скользнула улыбка:

— По крайней мере я пытался.

— Очень мило с вашей стороны. — По-прежнему не обращая внимания на Кассандру, Роэн налил гостю вина.

— У нас с вашей дочерью оказалась общая знакомая — леди Меррифилд.

— Слышал. Она остановила меня на въезде в город и обо всем рассказала.

Кассандра похолодела: это означало, что отец слышал уже и о Тони Данне! И он не предлагает ей вина: может, он собирается посадить ее на хлеб и воду?

— Я почту за честь, если вы согласитесь погостить у нас — конечно, если сможете оторваться от леди Стенхоуп. — В голосе Роэна звучала ирония: все знали, что леди Стенхоуп активно ищет мужа.

— Думаю, что смогу, — широко улыбнулся Робби. — Вы не хотите поговорить с дочерью наедине?

— Не вижу необходимости. Кассандра, что скажешь?

— Ну, пансион закрыли, и…

— Я знаю. Леди Меррифилд говорит, что ты стала одной из самых популярных молодых леди в Лондоне. Кассандра покраснела.

— Я не знаю, как ты отнесешься к…

— К этому молодому человеку, к Тони Данну? О нем она тоже мне рассказала. Я еще не решил. Когда ты будешь готова дать ему ответ, пошли его для разговора со мной. Но не раньше. — При виде ее изумления он мрачно улыбнулся. — А чего ты ожидала? Что я тебя казню?

— Я не знала, как ты все это примешь, — откровенно призналась Кассандра.

Робби рассмеялся:

— Молодость!

Его смех задал нужный тон. Роэн с улыбкой повернулся к своему гостю:

— Я смертельно устал. Вы не могли бы позаботиться о том, чтобы вещи Кассандры доставили от леди Стенхоуп сюда? Когда я в Лондоне, то предпочитаю, чтобы моя дочь жила под крышей отчего дома.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 103
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: