Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Супруг по заказу - Рексанна Бекнел

Читать книгу - "Супруг по заказу - Рексанна Бекнел"

Супруг по заказу - Рексанна Бекнел - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Супруг по заказу - Рексанна Бекнел' автора Рексанна Бекнел прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

556 0 13:24, 10-05-2019
Автор:Рексанна Бекнел Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Супруг по заказу - Рексанна Бекнел", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У леди Оливии Берд - необычное пристрастие. Вот уже три года она подбирает молоденьким дебютанткам супругов из числа знакомых джентльменов - и еще ни разу не ошиблась. Благодаря Оливии возникло немало идеальных союзов. Так почему же сама она упорно не хочет связывать себя узами брака? Возможно, ей слишком много известно о слабостях сильного пола? Или холостяки откровенно побаиваются ее острого язычка и еще более острого ума? Однако лорд Невилл Хок не из тех, кто боится женщин. Более того, слава Оливии его только раззадоривает. Он готов на все, чтобы обольстить гордую красавицу, покорить ее сердце - и заставить пойти под венец...
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:

Как только экипаж, сопровождаемый двумя надоедливыми лордами, укатил, Оливия тяжко вздохнула. Скатертью им всем дорога! Хоть бы в пути их нагнала гроза! Пусть промокнут до нитки, простудятся, заболеют и умрут!

— Что с тобой, Оливия? Возьми себя в руки, — пробормотала она, направляясь к дому. Вместо того осыпать проклятиями неверных друзей, нужно найти Сару. Потом они вместе поговорят с матерью.

Джеймс стоял в кабинете, сцепив руки за спиной и глядя в окно на удалявшиеся экипажи.

— Ну? — спросила Оливия. — Все улажено?

Он повернулся к ней. Лицо у него было усталым. Усталым, но спокойным:

— Все в порядке. Сент-Клер пообещал приобрести разрешение на брак. Я послал его провести ночь на почтовой станции в Келсо. Представляешь, Ливви? — вздохнул он. — В течение этой недели у нас появится новый папочка!

— Новый папочка… — Оливия покачала головой и почти рухнула в кресло. — Нет, я об этом не думала. Но, полагаю, ты прав.

— Черт меня подери, но когда я приглашал Сент-Клера погостить, рассчитывал, что ты обратишь на него внимание. Ты, а не матушка.

Оливия с легким упреком взглянула на брата:

— Это тебе урок на будущее: не стоит вмешиваться! Хотя я, видимо, должна чувствовать себя оскорбленной тем, что он предпочел ее мне. К счастью, он не в моем вкусе.

— Нет. Зато мы оба знаем, кто в твоем вкусе, — бросил он, окидывая ее строгим взглядом. — Я сейчас подумал, что мать и Сент-Клер ведут себя точно как полагается в подобных обстоятельствах. Если уж их поймали, они подчиняются общепринятым правилам. В отличие от тебя.

Оливия на миг застыла.

— Я знаю, что ты собираешься сказать, но не трать зря слов. Меня не потащат к алтарю силой. Ни ты, ни кто другой. Все, что тебе удастся, — это запятнать мою репутацию и, следовательно, навредить Саре. Довольно и маминой выходки! Кто захочет жениться на бедной девочке, если и мать, и сестра замешаны в скандале?!

Джеймс нахмурился, но не стал спорить.

— Кстати о Саре, — сказал он, — нужно ее поискать. Она была ужасно расстроена. И как я все это ей объясню? Она всего лишь маленькая девочка. А они… — Он осекся и нахмурился.

Оливия немедленно встала.

— Я найду ее и все объясню.

— Все? — с надеждой спросил он, но лицо его тут же потемнело. — Все? Как ты можешь объяснить все? Ты ничего не знаешь! По крайней мере лучше тебе ничего не знать.

— Я довольно знаю о том, что происходит между мужчинами и женщинами, чтобы успокоить сестру. Она, возможно, прячется где-то на дереве или в конюшне. Мы поговорим, и я приведу ее домой.

Тишину комнаты нарушил раскат грома.

— Будет буря, — заметил Джеймс. — Это должно загнать ее домой. Это и голод.

— Знаю. Но ей станет легче, если она поймет, что кто-то за нее тревожится. Не беспокойся, она не могла далеко уйти.

Глава 24

Воздух на улице в преддверии надвигавшейся грозы был тяжелым, жарким. Оливия остановилась и отвела прилипший к шее влажный локон. Она безуспешно искала Сару вот уже больше часа. Конюшня, заросший сад, берега реки…

Она вернулась домой, оседлала Гоулди и решила поискать в полях.

Нет, не в полях. В единственном месте, куда могла убежать Сара.

Она направлялась в Вудфорд-Корт.

Темные тучи прорезала кривая игла молнии. Гром рокотал над землей. Несмотря на надвигавшуюся тьму, Оливия рвалась вперед. Сара любила Невилла. Они видели его в городе всего несколько часов назад. И это был единственный соседский дом, который она знала. Все вполне логично.

И все же Оливию трясло от совершенно нелогичной тревоги. Только желание отыскать сестру гнало ее дальше и дальше. Придавало мужества, потому что она понимала: они сегодня увидятся. Если сегодня в деревне она была потрясена до мозга костей, как же переживет грядущий разговор?

На полпути между мостом и Вудфордом поднялся резкий ветер. Вспотевшая, разгоряченная Оливия почти сразу же задрожала от холода. К тому времени как впереди показался красивый укрепленный дом, дождь уже лил как из ведра.

— Вы видели мою сестру? — окликнула она конюха, еще даже не успевшего взять поводья Гоулди. И тут же узнала в нем Барта, тренера конюшен Хока.

— Ваша сестра, мисс Сара? И старый пес? — улыбнулся Барт. — Она в доме, мисс, с милордом.

С милордом?

Пока тренер вел Гоулди в стойло, Оливия смотрела на дом, полускрытый стеной дождя. Она уже растрепана и промокла, и хотя пыталась расправить воротник и манжеты, все же понимала, что это безнадежно. Должно быть, выглядит она настоящим чучелом. И когда доберется до двери, промокнет еще больше.

Словно поняв ее затруднения, Барт показал на другую дверь, ближе к конюшне:

— Это вход на кухню, кухарка поможет вам обсохнуть и приведет к лорду Хоку. Если, конечно, не возражаете пройти через кухню.

Пришлось бегом пересекать двор с лошадиной торбой над головой, и Оливии неожиданно пришло в голову, что светские приятельницы, оказавшись на ее месте, пришли бы в ужас. Да и ее матушка, скрупулезно соблюдающая этикет, никогда бы не позволила проникнуть в дом через дверь кухни. Но Оливии было совершенно все равно, тем более что она вовсе не стремилась произвести впечатление именно на этого мужчину. Возможно, узрев ее в таком виде, Невилл Хок просто потеряет к ней всякий интерес.

— Иисусе! — воскликнула кухарка, когда Оливия ворвалась в полуоткрытую дверь.

— Простите, но гроза…

Оливия убрала торбу, слишком поздно заметив, что зерна ячменя прилипли к влажным волосам.

— Насчет этого не беспокойтесь, мисс! Я легко пугаюсь, только и всего. — Оглядев Оливию, она подала ей чистую тряпку из стопки, лежавшей на буфете. — Я Мейзи Тиллотсон, к вашим услугам. Стряпаю для лорда Невилла. А вы, должно быть, мисс Оливия Берд, из Берд-Мэнора? Приехали за мисс Сарой? Я права?

— Да. С ней все в порядке? Она вас побеспокоила?

— Ничуть, хотя собаки подняли ужасный шум, когда учуяли ее костлявого питомца. Что касается мисс Сары… его милость ее успокоил. — Круглое лицо женщины расплылось в улыбке. — Он всегда умел обращаться с беспокойными или буйными созданиями.

Оливия отряхнула юбки и потрогала волосы.

— С лошадьми и маленькими девочками?

— И с большими тоже. Я как раз готовила для них поднос, — продолжала миссис Тиллотсон, игнорируя шокированный взгляд Оливии. — Хотите чаю?

Оливия следом за миссис Тиллотсон проследовала через узкие коридоры Вудфорд-Корта. Они прошли под древними арками, мимо старых маленьких окон с освинцованными переплетами. Главный зал был огромным и очень высоким, а в галерее висели портреты предков. Светловолосые женщины, розовощекие дети… но все мужчины были черноволосыми и синеглазыми.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: