Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Поющие в терновнике - Колин Маккалоу

Читать книгу - "Поющие в терновнике - Колин Маккалоу"

Поющие в терновнике - Колин Маккалоу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поющие в терновнике - Колин Маккалоу' автора Колин Маккалоу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

958 0 01:24, 07-05-2019
Автор:Колин Маккалоу Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Поющие в терновнике - Колин Маккалоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Колин Маккалоу создала эту книгу — и навеки вписала свое имя в `золотой фонд` высокого любовного романа. Нора Галь перевела эту книгу на русский язык — и сделала читательницам нашей страны бесценный подарок. Читательницам, которые стали шить себе платьяфасона `фокстрот` и цвета `пепел розы`. Читательницам, которые искренне переживали радость, страсть и боль истории любви Мэгги Клири и Ральфа де Брикассара. Истории любви, не имеющей себе равных!..
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 187
Перейти на страницу:

Непрошеные слушатели ахнули, и он невольно усмехнулся.Нельзя же крикнуть в трубку — эй, вы все, дайте отбой, не подслушивайте, —ведь у оторванных огромными просторами друг от друга джиленбоунцев нет иногообщего развлечения, но, не подключись они все к линии, архиепископу слышно былобы много лучше.

— Если разрешите, ваше высокопреосвященство, я здесьзадержусь на похороны и позабочусь о вдове и оставшихся детях… Да, вашевысокопреосвященство, благодарю вас. Я вернусь в Сидней, как только будетвозможно.

Телефонистка тоже слушала разговор; отец Ральф дал отбой итотчас опять снял трубку.

— Пожалуйста, соедините меня опять с Бугелой, Дорин. Онпоговорил несколько минут с Мартином Кингом и решил, что августовский зимнийхолод позволяет отложить похороны до послезавтра. Многие захотят быть на этихпохоронах, несмотря на распутицу, хоть и придется ехать верхом; но на дорогууйдет немало времени и сил.

Вернулась Мэгги с бальзамом, но не предложила сама смазатьушибы, а лишь молча протянула флакон. И сухо сообщила: миссис Смит приготовитдля гостя горячий ужин в малой столовой через час, так что он успеет сначалапринять ванну. Отцу Ральфу стало не по себе — Мэгги, видно, почему-то считает,что он обманул ее надежды, но с чего ей так думать, на каком основании она егоосудила? Она ведь знала, кто он такой, отчего же ей сердиться?

Ранним хмурым утром горсточка всадников вместе с теламипогибших добралась до берега речки и здесь остановилась. Джилен еще не вышел изберегов, однако стал уже настоящей быстрой и полноводной рекой глубиною вдобрых тридцать футов. Отец Ральф на своей каурой кобыле переправился вплавь имнавстречу, он уже надел епитрахиль; все остальное, необходимое пастырю, было унего в чемоданчике, притороченном к седлу. Фиа, Боб, Джек, Хьюги и Том стояливокруг, а он снял холст, которым укрыты были тела, и приготовился совершитьпоследнее помазание. После Мэри Карсон ничто уже не могло вызвать у негобрезгливости; но в Пэдди и Стюарте не было ничего отталкивающего. Лица обоихпочернели — у Пэдди от огня, у Стюарта от удушья, но священник поцеловал обоихнежно и почтительно.

Пятнадцать миль тащили ломовые лошади тяжелый лист рифленогожелеза по рытвинам и ухабам, и позади пролегла глубокая колея, шрам в земле,которого не скрыть даже густым травам, что поднимутся здесь в ближайшие годы.Но дальше, казалось, пути нет — до Большого дома Дрохеды осталась всего миля, ачерез бурлящую реку не переправиться. И вот все стоят и смотрят на вершиныпризрачных эвкалиптов, видные отсюда даже сквозь завесу дождя.

Боб повернулся к отцу Ральфу.

— Придумал, — сказал он. — Придется этосделать вам, ваше преподобие, у вас одного лошадь не измученная. Нашим толькобы на тот берег перебраться, на большее их не хватит, столько уже тащились погрязи и по холоду. Езжайте в усадьбу, там найдутся пустые бензиновые баки насорок четыре галлона, надо их закрыть наглухо, чтоб крышки не съехали и не былощелей. В крайнем случае запаять. Нужно бы двенадцать штук, самое малое десять.Связать вместе и переправить на этот берег. Мы их подведем под это железо,закрепим, и оно пойдет вплавь, как баржа.

Да, это было разумнее всего, и отец Ральф поехал. В Большомдоме он застал Доминика О'Рока из Диббен-Диббена с двумя сыновьями; по здешнимрасстояниям О'Рок был сосед из ближайших. Отец Ральф объяснил, что надо делать,и они тотчас принялись за работу — шарили по сараям в поисках пустых баков,опорожнили те, в которых вместо бензина хранился овес, отруби и прочие припасы,отыскивали крышки, припаивали их к бакам, не тронутым ржавчиной и с видудостаточно крепким, чтобы выдержать переправу с грузом через буйную речку. Адождь все лил и лил. Он зарядил еще на два дня.

— Доминик, мне очень неприятно просить вас об этом, нокогда братья Клири попадут сюда, они сами будут полумертвые от усталости.Похороны завтра, откладывать больше нельзя, и если даже гробовщик в Джиллиуспел бы сделать гробы, сюда их по такой распутице не доставить.

Может, кто-нибудь из вас сумеет сколотить два гроба? А сбочками на тот берег мне хватит и одного помощника.

Сыновья О'Рока кивнули; им совсем не хотелось видеть, во чтоогонь превратил Пэдди, а вепрь — Стюарта.

— Гробы мы сделаем, пап, — сказал Лайем. Сначалаволоком, потом вплавь лошади отца Ральфа и Доминика перетащили баки на другойберег.

— Послушайте, святой отец! — крикнул по дорогеДоминик. — Нам вовсе незачем копать могилы в этакой грязи! Прежде я думал,ну и гордячка Мэри, надо же, мраморный мавзолей у себя на задворках для Майклаотгрохала, а сейчас прямо расцеловал бы ее за это.

— Вот это верно! — крикнул в ответ отец Ральф.

Баки закрепили под листом железа, по шесть с каждой стороны,прочно привязали покрывающий его брезент и перевели вброд измученных ломовыхлошадей, натягивая канат, который под конец и должен был перетащить плот.Доминик и Том перебрались верхом на этих рослых конях и уже на другом берегу,на самом верху, остановились и оглянулись, а оставшиеся прицепили самодельнуюбаржу, спустили по берегу к самой кромке и столкнули на воду. Под отчаянныемольбы и уговоры Тома и Доминика лошади шагом тронулись, и плот поплыл. Егожестоко болтало и качало, и все же он держался на плаву, пока его не вытащилина другой берег; чем тратить время, убирая поплавки, Том с Домиником погналилошадей дальше, к Большому дому, и теперь самодельные дроги двигались легче,чем прежде, без баков.

Пологий въезд вел к воротам стригальни, к тому ее концу,откуда обычно вывозили тюки шерсти, и сюда, в огромную пустую постройку, гдеперехватывал дыхание запах дегтя, пота, овечьего жира и навоза, поставили плотвместе с грузом. Минни и Кэт, завернувшись в дождевики, первыми пришлиисполнить скорбный долг, опустились на колени по обе стороны железногокатафалка, и вот уже постукивают четки и размеренно звучат голоса, то глуше, тогромче, следуя привычному, наизусть памятному обряду.

В доме народу прибывало. Приехали Данкен Гордон из Ич-Юиздж,Гэрет Дэвис из Нарранганга, Хорри Хоуптон из Бил-Била, Иден Кармайкл из Баркулы.Старик Энгус Маккуин остановил на полдороге еле ползущий местный товарныйпоезд, проехал с машинистом до Джилли, там взял взаймы лошадь у Гарри Гофа иостальной путь проделал вместе с ним верхом. В эту грязь и распутицу он одолелни много ни мало двести миль с лишком.

— Я гол как сокол, святой отец, — сказал Хорриотцу Ральфу позже, когда они всемером сидели в малой столовой за мясным пирогомс почками. — Мою землю огонь прошел всю, из конца в конец, не уцелело ниодной овцы, ни одного дерева. Спасибо, последние годы были неплохие, одно могусказать. У меня хватит денег купить овец, и если дождь еще продержится, траваопять вырастет в два счета. Но избави нас боже от новых несчастий хотя бы летна десять, отец Ральф, больше мне уже ни гроша не отложить на черный день.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 187
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: