Читать книгу - "Охотничьи угодья - Патриция Бриггз"
Аннотация к книге "Охотничьи угодья - Патриция Бриггз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Анна Лэтэм не представляла, насколько сложной и опасной может быть жизнь, пока не стала оборотнем. И пока не вышла замуж за Чарльза Корника, сына и силовика Брана, лидера североамериканских оборотней. Анну и Чарльза пригласили на саммит, где будет обсуждаться предложение Брана: волки должны наконец открыться людям. Но самый страшный альфа в Европе категорически против этого плана. И похоже, кто-то еще тоже против. Когда на Анну нападают вампиры, использующие магию стаи, которая подвластна только оборотням, Чарльзу и Анне приходится объединить свои таланты, чтобы выследить того, кто стоит за нападением, или они рискуют потерять все…
— Интересно, знает ли твой отец. Вот что я подразумеваю под судьбой. Я когда-то был Артуром и нашел здесь Нимуэ, Владычицу Озера. Я уже пару десятилетий знал, что она здесь, в Сиэтле. И знал, что придет время, когда это будет важно, поэтому купил Санни этот дом.
Очевидно, подумал Чарльз, будет нетрудно поддерживать монолог Артура.
Улыбка Артура стала лукавой.
— Я не нашел Экскалибур во время археологических раскопок, хотя именно этим занимался в то время. В Кембридже я подружился с парнем, чья семья была старинной корнуоллской знатью. Он пригласил меня к себе домой на Рождество. Я обнаружил, что они охраняли сокровище на протяжении стольких поколений, что совсем забыли об этом. Мне потребовалось время, чтобы найти меч снова. Его спрятали под каменной плитой в каретном сарае. Так сказать, меч в камне. — Он посмеялся над собственным остроумием. — Старшая сестра этого парня была так похожа на Дану, словно ее близняшка. — Он потер руки. — Небольшое исследование, и проницательность становится знанием. Поэтому, когда увидел Дану, то понял, что у меня есть идеальная вещь, чтобы подкупить ее. — Он мягко взмахнул мечом. — Дана понятия не имела, что он не лежит под камнем, куда она его положила, пока не показал ей его фотографию. Я не глупый.
— Я мог бы не согласиться с тобой в этом, — возразил Чарльз. — Ты совершил множество глупостей. Но пытаться взять верх над Серым Лордом — это, безусловно, самая большая глупость. Ты и не собирался дарить ей меч.
Артур кивнул.
— Первая сделка была бы честной. Я обнаружил там не только Экскалибур. У меня имелось и другое оружие. Я предложил ей кинжал. Она отказалась и ясно дала понять, что станет охотиться за мной. Я знаю ее, но она не знает меня. Не верит, что я Артур.
Чарльз знал, о каком Артуре он говорил.
— Но мой отец не пришел.
— Нет, но ты пришел. И ты привел ее с собой.
— Ее?
— Гвиневру. Мою белую леди.
И тогда Артур доказал, что не так глуп, как Чарльз считал. Потому что, не сообщив о своем движении ни единым вздохом, пока Чарльз все еще пытался осмыслить идею о том, что Артур хотел Анну, потому что думал, что она принадлежит ему, Артур нанес удар.
Удар меча пришелся в живот, но не причинил боли, просто лишил Чарльза сил и способности двигаться.
Он услышал, как Анна вскрикнула, но его внимание было приковано к ледяному холоду, который его засасывал.
Когда у него подкосились ноги, Артур тоже опустился на пол.
— Быстрая драка, — сказал Артур, — лучший вид драки. Я знаю тебя. Когда твой отец не пришел, я был так разочарован. Но когда увидел ее, увидел мою Гвиневру, я все понял. — Он поморщился. — Она принадлежала мне, но была с тобой, как и раньше. Знаешь, я мог бы убить тебя чисто. Но хочу, чтобы ты страдал. Ланселот.
— Не было никакого Ланселота, идиот.
На мгновение Чарльзу показалось, что он произнес эти слова, но голос принадлежал женщине.
Дана.
Артур рывком вытащил из Чарльза меч и попятился, поднявшись на ноги. Как только сталь покинула тело Чарльза, холод рассеялся.
Он прижал руку к животу, чтобы остановить кровотечение. Меч не проткнул его насквозь. Артур хотел, чтобы он страдал. Если не истечет кровью до смерти, то братец волк сможет его исцелить. Рана не слишком глубокая и быстро заживет.
«Острая сталь режет быстро, но причиняет меньше всего боли и рана быстрее заживает», — вторил ему братец волк.
Чарльз немного одолжил магии стаи и получил награду взамен. Он не альфа, но отец мог оказать ему помощь, если бы пожелал. А Бран был щедрым лидером. Боль утихла. Но Чарльз не собирался афишировать, что не умирает. Пока нет. Он остался лежать, притворившись, что находится без сознания. «Не обращайте на меня внимания, я не представляю угрозы». Чарльз мог стать незаметным, если хотел, хотя и не так хорошо, как Бран. Маррок любил говорить, что легче остаться незамеченным, когда все сосредоточены на чем-то другом.
— Отдай мне меч, — велела Дана.
— Он мой, — парировал Артур, крепче сжимая меч и становясь в оборонительную позу. — Он был моим с самого начала. Он перешел в мои руки из твоих, и когда я возродился, получил его обратно.
Чарльз увидел Дану. Она сбросила маскировку или приняла новый облик. Она не сильно изменилась, но стала чем-то большим. И Анна права, от вида Даны захватывало дух. «Продолжай. Отвлекай внимание Артура».
Чарльз убрал руку от живота, и когда кровь не хлынула, сдвинул рубашку и посмотрел на рану. Она еще не зажила, чтобы двигаться, но скоро.
— Ты украл его, — рявкнула Дана низким от ярости голосом. — Он не твой. И никогда не был твоим. Король действительно может прийти снова, так предсказано. Но это не ты. И никогда им не был. Ты не король Артур.
— Тебе не суждено узнать меня, — возразил ей Артур. — И мы расторгаем нашу сделку. Шастель не убил Чарльза, как ты обещала. И когда Чарльз победил француза, ты не смогла найти другого способа его убить. Ты потерпела неудачу. Я тебе ничего не должен.
Дана подняла руку.
— Каладбог. Каледвич. Экскалибур. Я отдала его в руки великих людей, бойцов, героев. Твои руки оскверняют его. Трус, который нанимает убийц и убивает тех, кто лучше, умнее, сильнее его.
— Ты не можешь забрать его у меня, — сказал Артур. — Если не убьешь Чарльза. И не сможешь причинить мне вреда, пока Чарльз все еще жив. Я знаю, как заключаются сделки с фейри.
«На твоем месте я бы не был так уверен, Артур, — подумал Чарльз. — Я считал, что мой отец заключил с ней сделку, и посмотри, что с нами случилось. Экскалибур значил для нее больше, чем ее слово».
— Прекрасно, — произнесла Дана и протянула руку.
Перед глазами Чарльза пронеслось видение, как он падает на пол замертво.
— Ты не можешь так убивать, — сказал Артур, его голос дрогнул от внезапного страха. Он поднял меч между ними, как будто
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев