Читать книгу - "Способен на все - Люси Монро"
Аннотация к книге "Способен на все - Люси Монро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нитро хитро ухмылялся. Хотвайер пожал плечами.
– Можно сказать и так. Я сделал Клер предложение.
У обоих друзей Хотвайера рты синхронно открылись и закрылись. Никто так и не смог издать ни звука.
– Что... что ты сделал? – придя в себя, переспросил Вулф. Одной рукой он обнимал беременную жену.
Хотвайер закатил глаза. Разве он не сказал это достаточно внятно?
– Я попросил ее выйти за меня замуж.
– А ты, оказывается, быстрый парень, – сказал Нитро. – Я прекрасно помню, как ты утверждал, будто вы с Клер всего лишь друзья.
– Я ошибался.
– Ты, часом, не заболел?
– В моем влечении к Клер нет ничего болезненного.
– Конечно, нет, но... – Нитро замолчал и поморщился. – Но, Хотвайер, я сегодня впервые услышал, что ты признал свою неправоту. Это надо отметить.
– Можно представить, вы ведете учет всему, что я говорю.
Вулф засмеялся, но Нитро покачал головой. К этому времени женщины подошли к ним, и Хотвайер забыл о друзьях и о том, как они отреагировали на его слова. Клер стояла прямо перед ним. Он мог дотянуться до ее нежной, шелковистой кожи, и тонкий аромат, присущий только ей, щекотал ему ноздри.
– Привет, – сказал он несколько нервно.
– Привет, – ответила она и быстро чмокнула его в щеку. Хотвайер не удержался и, хотя и знал, что потом получит нагоняй от мамы за такое вызывающее поведение, обнял ее и, не отпуская, шепнул на ухо:
– Ты такая красивая, что я готов тобой завтракать, обедать и ужинать.
Клер мгновенно порозовела от смущения.
– Бретт!
– Не волнуйся, сахарок. Друзья поймут нас. Клер скосила глаза на Нитро и Джози.
Джози положила руку на предплечье Нитро, а он посмотрел на нее с нежностью и сказал:
– Ты такая красивая, родная.
Хотвайер узнал этот тон. Этот голос, вне зависимости от произносимых слов, говорил: «Я хочу утащить тебя отсюда, раздеть донага и...»
Джози купалась во внимании мужа. В ней трудно было узнать бывшую суровую военнослужащую.
– Спасибо, дорогой. Потанцуем? – Джози обернулась к остальной группе и сообщила: – Он научил меня танцевать во время медового месяца.
Чувствовалось, что она очень собой гордится.
Нитро не стал ждать дальнейшего поощрения, он просто повел жену в центр зала, на танцевальную площадку, и обнял ее, не особенно заботясь о том, выглядят ли эти объятия как танцевальная фигура или по-другому. Не надо было приглашать ученого ракетчика, чтобы определить, какие танцы лучше всего получались у этой пары.
– А ты, Лизи? Ты не хочешь потанцевать?
– Может, разок, – с улыбкой согласилась Лиз, но, вместо того чтобы пойти танцевать, обратилась к Хотвайеру: – Я получила огромное удовольствие от общения с твоими родителями. Твой отец знает столько интересных историй.
Вулф рассмеялся.
– Осторожно, Бретт, а то все кончится тем, что он узнает себя в одной из ее книжек.
Хотвайер подмигнул Лизи.
– Не переживай, дорогая. Мой отец не будет иметь ничего против такой известности.
Вулф скривился при этом протяжном «дорогая», а Лизи сказала:
– Он так похож на тебя, что, мне кажется, я уже хорошо его знаю.
– Иллюзия сходства исчезает, когда мы открываем рты, – мрачно усмехнулся Хотвайер.
– Ты так считаешь? А я с тобой не согласна. Разговаривая с Лорен, я ловила себя на мысли, что это я уже слышала несколько раз – от тебя, – заметила Лиз.
– Я знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Клер, обернувшись к Лиз. – Если бы не разница в возрасте, их можно было бы принять за близнецов.
Хотвайер покачал головой.
Вулф повел Лизи на танцевальную площадку, не дав ей ответить.
Хотвайер вновь повернул Клер к себе лицом. У него голова кружилась от близости Клер, он просто пожирал ее взглядом.
Но Клер на него не смотрела. Ее внимание привлекло что-то в дальнем конце зала. Его родители?
– Ты хочешь пойти поздравить маму с Днем рождения?
– Нет. То есть да, конечно, но не сейчас. Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. – Клер продолжала смотреть на родителей Бретта.
– Ты сегодня исключительно выглядишь.
Он знал, чем ее отвлечь. Клер улыбнулась, но как-то рассеянно.
– Мне кажется, ты уже говорил мне, что тебе нравится, как сидит на мне это платье. Это было на свадьбе Джозетты.
– Поэтому ты его надела? Для меня?
– А ты как думаешь? – низко, с придыханием спросила Клер.
– Не знаю, доживу ли я до конца сегодняшнего вечера. Я уже сейчас хочу с тобой уединиться.
Клер похлопала его по груди, видимо желая успокоить, но эффект получился прямо противоположный.
– Тебе хватило сил выдержать засаду в джунглях. А сейчас все, что от тебя требуется, всего лишь на несколько часов усмирить свою похоть.
– Ты уверена, что у меня получится?
– Абсолютно. А если труды лишат тебя сил, я знаю, как их восстановить.
– Не доводи меня до грани, женщина.
Клер засмеялась, и ее смех подействовал на Бретта как мощный афродизиак. Однако Клер вдруг снова стала серьезной.
– То, что говорила Лизи, напомнило мне кое о чем, что я считаю важным.
– Ты о деле Лестера?
– Да.
– Что же это?
– За пару дней до того, как умер Лестер, в Бельмонт-Мэнор приезжала группа политиков. То были члены комиссии, отвечающей за состояние дел с социальным обеспечением пожилых людей в штате Орегон.
– И что с того?
– Ну вот, Лестер отвел в сторону одного из этих политиков и стал с ним разговаривать. Он называл его чужим именем и выглядел полным дураком, если верить Куини. Пришлось даже пригласить врача, и тот буквально оттащил Лестера от гостя и отвел старика в его комнату. Это было странно, потому что Лестер вообще-то неохотно общался даже с теми, кого знал, а с незнакомцами и подавно.
– Но он вел себя так, словно знал того парня?
– Да. Это и взволновало Куини. Она сказала, что тот политик ничего о Лестере не знал и никогда с ним не встречался. И не только это. Тому политику было от силы лет сорок, а Лестер говорил с ним, будто он был его клиентом с тех времен, когда Лестер еще был Арваном. Куини была уверена, что это явный признак того, что Лестер окончательно теряет рассудок.
– А ты так не считаешь? – Хотвайер в этом случае готов был полностью согласиться с Куини.
– Нет. Подумай об этом, Бретт. Если бы кто-то, кто знал твоего отца в молодости, но ни разу не встречался с ним с тех пор, случайно увидел тебя, он бы вначале точно принял тебя за него. Рассудок часто играет с людьми подобные шутки. Вот и Лестер мог так же обознаться. И именно потому, что разум у него помутился, он не сообразил, что человеку из его прошлого не может быть сорок лет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев