Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Невинная наследница - Барбара Картленд

Читать книгу - "Невинная наследница - Барбара Картленд"

Невинная наследница - Барбара Картленд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Невинная наследница - Барбара Картленд' автора Барбара Картленд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

344 0 17:20, 17-05-2019
Автор:Барбара Картленд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Невинная наследница - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцог Мелкомб обладатель скверной репутацией губителя сердец, мало подходил на роль опекуна невинной девушки. Но именно он пытается спасти юную Равеллы от притязаний лорда Роксхэма. Высшее общество с любопытством наблюдает за развитием интриги: ведь Равелла - единственная наследница огромного состояния. Никто не может предположить, что под маской циника Мелкомб скрывает чувствительную и нежную душу, он просто боится любви...
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 64
Перейти на страницу:

Мелкомб поднял лорнет и рассматривал говорившего из коляски человека. Тот с трудом вылез, закрыв за собой сломанную дверцу. Он был без шляпы, на щеке царапина. Он смахнул осколки стекла с рукава, посмотрел вверх и увидел, кто перед ним. Он был спокоен, но глаза его раскрылись, как будто он увидел привидение.

— Мой дорогой Роксхэм! — любезно сказал герцог. — Какое несчастье! И как хорошо, что у меня есть счастливая возможность прийти вам на помощь.

Лицо лорда Роксхэма, однако, отнюдь не выражало удовольствия. Он поправил галстук, словно ему было душно, и только после заметной паузы обрел голос.

— Это вы, Мелкомб! — воскликнул он. — Неужели я никогда не избавлюсь от вас? Во имя ада, что вы тут делаете?

— Я, конечно, мог бы задать вам тот же вопрос, милый мальчик, — ответил герцог. — Поскольку королевская дорога открыта для всех, кто хочет путешествовать, я нахожу крайне нелюбезным ваш ответ на предложение о помощи.

Лорд Роксхэм пытался сдержаться.

— Мне не нужна ваша помощь, благодарю, Мелкомб, — ответил он чопорно. — Один из моих грумов отправится за другой коляской. Пожалуйста, не затрудняйтесь, продолжайте ваше путешествие.

— Но такие действия, конечно, отнимут время, — сказал герцог с подчеркнутым удивлением. — Позвольте мне подвезти вас, дорогой друг. Моя карета большая, а я путешествую один.

Такая доброта, казалось, разъярила его милость.

— Я не хочу, чтобы вы подвозили меня, Мелкомб, — сердито бросил он. — И если вы хотите оказать мне любезность, уезжайте немедленно.

Герцог с ног до головы осмотрел его.

— Неужели вы хотите отделаться от меня? — протянул он.

Пока он говорил, в окне упавшей коляски показалось лицо.

— Пожалуйста, — прокричал голос, — пожалуйста, помогите мне!

Герцог проявил неподдельное удивление.

— Теперь я понял, почему вас не заинтересовало мое предложение, Роксхэм. Вы не одни!

— Не займетесь ли вы своим делом и не уедете ли? — прохрипел Роксхэм.

Герцог посмотрел на лицо в окне.

— Вы уверены, что это не мое дело? — мягко спросил он.

Дверь коляски распахнулась, и леди проворно выскочила из нее на дорогу.

— Мое платье зацепилось за другую дверь, — пожаловалась она. — Я не могла выйти.

Лорд Роксхэм протянул руку, как бы желая остановить ее, но она быстро прошла мимо него и подошла к герцогу.

— Мне показалось, сэр, что вы предложили этому джентльмену место в вашей карете. Если там есть место, не могли бы вы взять меня, раз он отказался?

Она говорила четко, но голос ее дрожал. Герцог поклонился:

— Моя карета в вашем распоряжении, мадам. Не скажете ли вы, куда вы направляетесь?

Лорд Роксхэм шагнул вперед и положил руку на руку леди.

— Нет, вы не должны говорить. Вы поедете со мной. Нам нет необходимости пользоваться добротой джентльмена.

Леди инстинктивно отдернулась, как будто прикосновение его милости вызвало у нее отвращение, и протянула обе маленькие ручки к герцогу.

— Пожалуйста, сэр, возьмите меня с собой.

Это был крик о помощи, здесь не могло быть ошибки. Герцог грозно посмотрел на лорда Роксхэма:

— Леди выглядит испуганной, Роксхэм. У вас есть объяснение, чем вызван ее страх?

Лорд Роксхэм не ответил, и тогда герцог сказал:

— Вы молчите. Может быть, вы окажете мне любезность и представите меня моей подопечной?

Лорду Роксхэму нечего было сказать, но леди внезапно закричала:

— Вашей подопечной? Тогда вы герцог Мелкомб?

Герцог поклонился:

— Ваш слуга, мисс Шейн.

— Так вы мой опекун! Слава богу! Заберите меня. Пожалуйста, заберите меня!

Ее голос прервался, и Равелла Шейн направилась к герцогу, словно ища защиты. Лорд Роксхэм с невнятным проклятием развернулся и пошел прочь. Герцог так посмотрел ему вслед, что Равелла испугалась и коснулась его руки:

— Умоляю, ваша светлость, заберите меня! Сразу!

Герцог посмотрел на нее. Она была очень миниатюрной, заметил он, но ее лицо, затененное полями шляпы, трудно было разглядеть. Нельзя было судить о ее привлекательности, не считая удивительно приятного голоса.

— Позвольте помочь вам сесть в карету, — предложил он.

Ее рука чуть коснулась его руки, и она оказалась внутри.

— У вас есть какой-нибудь багаж? — спросил он.

— Мой узелок в коляске, — ответила она.

Герцог взглянул на лакея, стоящего у двери кареты.

— Принесите его, — приказал он.

Он вошел в карету. Через минуту узелок, увязанный в белую шаль, оказался на боковом сиденье. Лакей закрыл дверь. При этом свеча, горевшая внутри, погасла, и герцог только хотел приказать зажечь ее, как тихий голос сзади попросил:

— Пожалуйста, пусть будет темно.

— Вы предпочитаете темноту, мисс Шейн?

В голосе герцога слышалась насмешка. Сколько же молодых женщин, подумал он, просят о том же! Темнота, кажется, придает им мужества для самого бесстыдного поведения.

— Только теперь. Слава богу, вы приехали вовремя.

— Возможно, поскольку я действительно ваш опекун, вы окажете мне любезность и объясните, что вы делали в коляске лорда Роксхэма, — спросил герцог тоном, показывающим, что он не ждет ответа.

— Конечно, — быстро ответила Равелла. — Я ехала к вам.

— Ко мне?

— Да. Лорд Роксхэм сказал мне, что он мой кузен и что он отвезет меня в Лондон к вам. По крайней мере, так он сказал утром, перед тем как я согласилась ехать.

— А потом?

Он ощутил какое-то движение, как будто Равелла закрыла лицо руками.

— Не думаю, что могу… рассказать вам. Мне кажется, он сошел с ума.

— Я настаиваю, чтобы вы рассказали.

Равелла не ответила, и ему показалась, что она старается удержать слезы. Он подождал, и через некоторое время она произнесла:

— Он сказал, что собирается жениться на мне.

— И вас это удивило?

— Конечно! Ведь он сказал, что отвезет меня к вам.

— И вы поверили ему?

— Я хотела поверить. Когда он сказал, что он мой кузен, я рассказала ему, какой несчастной я была. Понимаете, я думала, что вы никогда не заберете меня из этой ужасной школы.

— Вам она не нравилась?

— Я ненавидела ее! Вы же читали мои письма. Я несколько раз писала вам. Разве вы их не получали?

— Я сожалею, — начал он.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: