Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вторая жизнь - Харриет Гилберт

Читать книгу - "Вторая жизнь - Харриет Гилберт"

Вторая жизнь - Харриет Гилберт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вторая жизнь - Харриет Гилберт' автора Харриет Гилберт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 07:43, 15-05-2019
Автор:Харриет Гилберт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вторая жизнь - Харриет Гилберт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Десять лет назад юная Мелисса сходила с ума по неотразимому красавцу Джералду Моргану. Десять лет назад их роман окончился для нее слезами. Покинутая девушка выросла и стала преуспевающей деловой женщиной. Но в душе ее все еще тлеют угольки былой страсти.И вдруг совершенно неожиданно Мелисса встречает неверного, как привыкла считать, возлюбленного…
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

Полицейский философски пожал плечами.

— Кто знает, сэр, кто знает. Возможно, часов через пять.

— Спасибо. Все ясно. — Джералд поднял стекло, дал задний ход и, не советуясь с Мелиссой, целеустремленно куда-то поехал.

— Эй, что ты делаешь? — вскричала Мелисса. Усталый мозг окончательно отказывался работать. Не самое подходящее состояние для того, чтобы принимать решения. Где же ей теперь ночевать?

— Еду к себе. У меня есть гостевая спальня, так что разумнее всего тебе будет переночевать там, — отозвался он. — Или ты предпочитаешь, чтобы я отвез тебя в какой-нибудь отель?

— Ага, великолепная идея! — Мелисса смерила его разъяренным взглядом. — И в каком отеле, по-твоему, меня примут в такой час, без какого-либо багажа, даже без зубной щетки?

Игнорируя ее раздражение, Джералд небрежно пожал плечами.

— Дело хозяйское. Но, кажется, выбора у тебя нет.

— И то верно. — Она тяжело вздохнула. — Выбора нет.

Остаток пути прошел в гробовом молчании. К тому моменту, когда Джералд притормозил перед домом, Мелисса сумела справиться со злостью и обидой на судьбу, немилосердно бросившую ее в такой переделке. В конце концов, уж тут-то Джералд явно ни в чем не виноват. Наоборот, он пытается ей помочь.

— Прости, — повернулась она к нему. — Знаю, я вела себя отвратительно. Должно быть, просто переутомилась. Очень уж хотелось добраться до дому и отдохнуть. Но все равно не следовало вымещать раздражение на тебе. Еще раз прости. — И Мелисса виновато улыбнулась. — Правда-правда, я тебе очень признательна. Где бы я ночевала, если бы не ты?

— Можешь не извиняться. — Он небрежным жестом пресек ее робкие возражения. — У нас обоих сегодня был трудный день.

Однако когда Джералд начал вылезать из машины, молодая женщина снова запаниковала.

— Подожди минуточку! Скажи только честно: эта твоя гостевая спальня в самом деле существует или ты все выдумал?

Джералд саркастически рассмеялся.

— Вот это подозрительность! Расслабься, у меня не одна, а целых три комнаты для гостей, так что сможешь выбирать, — заверил он, открывая перед ней дверцу. — Хотя, разумеется, я был бы счастлив предложить тебе мою собственную спальню.

— Если с тобой в придачу — нет, спасибо, премного благодарна! — отрезала Мелисса. Злость ее лишь усилилась при виде широкой ухмылки, которую вызвал у Джералда этот «язвительный» ответ.

— Успокойся, дорогая, — с издевательской любезностью заверил он, помогая спутнице вылезти из машины. — Даю слово чести, что не стану распускать руки.

— Уж будь так добр… не то пожалеешь, — угрюмо пробормотала Мелисса.

Через несколько минут Джералд уже вводил ее в гостиную. Ничего себе «маленькая квартирка»! Огромная комната была со вкусом обставлена. Самой Мелиссе приходилось всячески экономить, чтобы оплачивать свое куда более скромное жилье. Так что она не сомневалась: подобная квартира обходится в кругленькую сумму.

— Ну вот, а теперь давай расслабимся и чего-нибудь выпьем, — предложил Джералд с медленной чувственной улыбкой, от которой по ее спине пробежал холодок. — Что будешь? Бренди, виски?

Мелисса замотала головой.

— Нет, спасибо. Я слишком устала. Очень уж выдался трудный день, — торопливо пояснила она. — Если… если ты не против, я бы лучше сразу пошла в мою комнату.

— Как скажешь.

Джералд гостеприимно открыл дверь и пропустил гостью на лестницу. На втором этаже располагались гостевые спальни.

— Видишь, — Джералд зажег свет и прошел в глубь комнаты, — тут есть своя ванная. Кажется, там уже висят полотенца и все такое. Но если вдруг что-то понадобится, только скажи. Договорились?

В дверях он на миг остановился, обежал взглядом соблазнительную фигурку гостьи и ушел.

Пожалуй, все могло быть и хуже, думала Мелисса через некоторое время, со стоном блаженства опускаясь в теплую пенистую ванну. Закрыв глаза, она вдохнула приятный аромат и почувствовала, как усталость и напряжение потихоньку оставляют ее.

И всем этим она обязана Джералду! Неужели это и есть тот самый лукавый, двуличный и хитрый тип, которого она когда-то знала? Может ли леопард смыть свои пятна? Да ни за что! Вспомнить хотя бы, как липла к нему та манекенщица. Обвилась вокруг его широкоплечей, мускулистой фигуры, точно плющ. Наверняка между ними что-то есть.

Впрочем, ей-то что за беда? Она уже много лет как переросла свою детскую влюбленность, так что, если теперь Джералду охота выставляться напоказ, если ему нравится коллекционировать самых ярких красавиц Нью-Йорка, ее это абсолютно не касается.

Что и говорить, встреча с ним после стольких лет разлуки выбила ее из колеи. Она разволновалась, чуть не потеряла голову. Но это все от неожиданности, больше не из-за чего. Тут и любая бы впала в панику. Так что подобная реакция вполне объяснима, более того — естественна. Все в полном порядке. Наверняка завтра утром, как следует отоспавшись, она уже сможет встретиться с Джералдом как ни в чем не бывало, без малейшего душевного трепета. А потом распрощается и навсегда выбросит его из головы.

К полному своему удовлетворению разобравшись со сложившейся ситуацией, Мелисса мгновенно приободрилась. Вылезая из ванны и растираясь махровым полотенцем, она чуть ли не напевала. И, лишь вернувшись в комнату, поняла, что перед ней стоит еще одна проблема — пусть незначительная, но малоприятная.

У нее не было ночной рубашки! И хотя многие ее подруги всю жизнь спали голышом, Мелисса этого терпеть не могла. Как на грех, она выстирала белье и повесила его на батарею сушиться до утра. И что теперь делать? Нахмурившись, Мелисса обдумывала эту проблему, как вдруг раздался быстрый стук в дверь.

— Как ты там? Не заснула в ванной? — послышался веселый голос Джералда. — Ночная рубашка нужна?

Преодолев секундную нерешительность, Мелисса плотнее закуталась в полотенце и отворила дверь.

— Нужна, — призналась она, невольно обращая внимание на то, как закурчавились и потемнели от воды волосы Джералда: должно быть, он и сам только что принимал ванну. На смену безукоризненному костюму пришел длинный темно-синий халат, под которым, судя по всему, ничего не было.

— Держи, — сказал Джералд, открывая гардероб у двери в ванную и протягивая гостье короткий шелковый халатик. — Там есть еще пара ночных рубашек, но это ты уж сама выбери.

— Спасибо, ты очень добр. Я прямо не знаю…

— Чего ты не знаешь?

— Ну… — Она замялась, прикидывая, как высказать свои сомнения, не обидев при этом хозяина дома.

— Не волнуйся, это отнюдь не трофеи, оставшиеся после моих подружек. — Ее замешательство развеселило Джералда, он в очередной раз усмехнулся. — Моя младшая сестра Линда жила тут, пока училась в Нью-Йорке. После нее осталась весьма внушительная коллекция всевозможных тряпок.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: