Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вмешательство провидения - Салли Блейк

Читать книгу - "Вмешательство провидения - Салли Блейк"

Вмешательство провидения - Салли Блейк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вмешательство провидения - Салли Блейк' автора Салли Блейк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

255 0 02:32, 12-05-2019
Автор:Салли Блейк Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вмешательство провидения - Салли Блейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Непосредственная и искренняя Лори Хартман наслаждалась своим пребыванием в Англии от всей души. Сбылась мечта ее дорогого покойного отца, чтобы дочь, родившаяся и выросшая в Америке, побывала на земле предков. Английские дядюшка и тетушка оказались самыми милымы и приветливыми людьми, они старались развлечь энергичную девушку, окружить ее новыми друзьями. Конечно, они просто не могли не представить Лори самых завидных женихов округи, братьев Коннорс. И Роберт, очаровательный шалопай и повеса, и слегка суховатый, серьезный Стивен произвели на девушку огромное впечатление. Конечно, сердце сразу подсказало Лори, кто из братьев милее для нее, но осмотрительная и практичная американка не собирается предложить своему поклоннику больше, чем простые дружеские отношения, ведь она уезжает, и довольно скоро. Уже и каюта на роскошном «Титанике», новомодном океанском лайнере, заказана…После смерти отца Лори приплыла в Англию навестить своих дядю и тетю. Она предполагала погостить у них немного, а потом вернуться в Америку на «Титанике», отправляющемся в свое первое плавание. Но болезнь тети, а также знакомство, с двумя молодыми соседями изменили планы Лори, и к счастью: ведь «Титаник» столкнулся с айсбергом и затонул…
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52
Перейти на страницу:

— Добрый день, леди, — сказал он веселым голосом. — Рад видеть вас в добром здравии, надеюсь, вы простите мне столь вольный визит. Но мы через пару дней спускаем на воду яхту — это будет пробный спуск, пока что без оснастки. Вот я и подумал, что Лори интересно посмотреть, как это происходит, и поучаствовать в банкете, который будет устроен по этому случаю.

— О господи, конечно, интересно! Это просто чудо что такое! — воскликнула Лори.

По лицу Стивена было видно, что ему приятна столь восторженная реакция девушки.

— Вы не думайте, что это всегда так. Нет, уверяю вас, обычно все проходит очень скромно. Просто на сей раз наш клиент — член парламента, и он везет из Лондона всю свою семью. По его поручению мы заказали зал в гостинице для небольшого банкета.

Голубые глаза Лори засияли.

— Какая прелесть! Я чувствую себя польщенной тем, что вы меня пригласили посмотреть, как живут избранные.

Тут послышался голос Элен, которая учтиво поинтересовалась, не желают ли молодые люди освежиться стаканчиком лимонада, и они оба — Лори и Стивен — посмотрели на нее так, словно только что вспомнили о ее существовании. У Лори мелькнуло в голове, вдруг тетя чувствует себя униженной из-за того, что ее не пригласили. Хотя ведь список гостей ограничен, пусть даже банкет дает сам член парламента.

— Тетя Элен, вы не против, чтобы я приняла приглашение? — поспешно спросила Лори.

— Ни в коем случае, если приглашение исходит от достойного человека. А Стивена я отношу как раз к таким людям. И вообще, дорогая, пока ты здесь, ты совершенно вольна в своих поступках.

Кроме самостоятельной поездки в Лондон, добавила про себя Лори. Но тут ее мысли перескочили на Стивена. Отцу он наверняка понравился бы. Он с такой же страстью относится к своей работе, как относился отец. И хотя Майлз Хартман был человеком умственного труда, а не физического, оба получали одинаковое удовольствие от своей работы. Неудивительно, что именно Стивен привлек ее внимание.

Лори поймала себя на том, что смотрит на его руки. Крупные, жилистые, но вовсе не грубые. Что бы он там ни делал своими руками, это все же не рабочий, а джентльмен, который с удовольствием занимается физическим трудом. А какие у него длинные сухие пальцы. Лори вдруг представила, как они касаются ее, и покраснела…

— Ну, хорошо, — с наигранной веселостью произнесла она. — Говорите, Стивен, когда это будет и во сколько начнется, чтобы я отметила в своем расписании визитов.

Хотя какие это визиты? Всего лишь послеобеденное чаепитие у нескольких знакомых леди Хартман. Нельзя сказать, чтобы это было уж очень скучно, но разве можно сравнить с празднеством по случаю спуска на воду яхты!

А еще она встретится с членом парламента, ни больше ни меньше. Как отец обрадуется…

У Лори вдруг защипало глаза — она вспомнила, что его нет, и он никогда не узнает о ее поездке в Англию. От грустных мыслей ее отвлек голос Стивена, который, оказывается, что-то сказал.

— Я спросил, Лори, вы не против, чтобы съездить на верфь, посмотреть, как там работают?

— Что, прямо сейчас?

Господи, что она говорит… А ведь она всегда считала себя человеком уравновешенным, никогда не теряющим самообладания.

— А почему бы нет?

Леди Хартман решила вмешаться.

— Что это вы никак не договоритесь. Соглашайся, Лори, и поезжай. А вы, Стивен, когда привезете ее обратно, останетесь с нами пообедать. У нас без церемоний.

— Вы очень любезны, я с удовольствием. Лори была рада, что это внезапное приглашение не включает и Роберта. В конце концов, они же не сиамские близнецы, чтобы всюду появляться вместе, подумала она.

— Тогда подождите минуточку, — торопливо проговорила она, глядя на Стивена, — я сбегаю за жакеткой.

Лори побежала к дому, потом на второй этаж в свою комнату, по дороге уверяя себя, что ее сердце гулко бьется от неожиданности, а не от чего-то другого. Ей не хотелось признаваться себе, что это «другое» существует, что Стивен Коннорс ей нравится ужасно, хотя она, по сути дела, его совсем не знает, а ведь она и раньше влюблялась вот так, словно головой в омут, и ничего хорошего из этого не получалось.

Лори решительно дернула плечами и поправила ворот жакетки, глядя на себя в зеркало. Однажды она влюбилась в одного студента, блиставшего в спортивной команде колледжа, где работал отец, влюбилась горячо и страстно, чего прежде с ней ни разу не бывало.

Но когда он захотел от нее больше, чем она была готова ему дать, он тут же нашел себе другую, попокладистее, а Лори бросил. Это было так ужасно. Она ни за что не полезет в эту западню, как бы ей кто-то ни нравился. И ни за что не станет торопиться, пусть даже для этого ей придется бороться с собой.

Лори отвернулась от зеркала. Зачем она все это себе говорит и обманывает себя? Ведь ясно же, что заставлять себя не влюбиться — это все равно, что пытаться остановить морской прилив. Ну вот, уже и морские сравнения в голову приходят… Лори выбежала из комнаты, преисполненная решимости не влюбляться ни в одного из братьев Коннорс.

— Ну и как вам нравится Девон? Это то, что вы ожидали? — спросил Стивен, когда автомобиль, надсадно взвывая, вез их по усыпанным прошлогодней листвой дорожкам по направлению к побережью.

— Он как раз такой, как описывал отец, — ответила Лори. — Может, я покажусь вам сумасшедшей, но мне здесь все как будто знакомо.

— Что вы! Человек вернулся домой… это же естественно.

Лори удивленно посмотрела на него.

— Какие странные вещи вы говорите!

— Ну, я так подумал.

— Нет, все иначе. Просто здесь все выглядит так, как мне рассказывал отец. Он говорил, что если мне когда-нибудь доведется попасть в Девон, то у меня будет такое чувство, словно я вернулась домой, потому что Девон у меня в крови.

— Может, вам нужно здесь остаться, — сказал он как бы про себя.

Лори затрясла головой.

— Я же вам вчера говорила: это просто поездка, путешествие, билет домой уже заказан…

— Знаю, знаю. На знаменитом «Титанике». Но вы же можете еще передумать. Насколько я знаю, это свойственно молодым женщинам. — В голосе Стивена слышалась усмешка.

— Не говорите за всех. Я, например, ни за что не передумаю. В конце концов, что такое может случиться, чтобы я отказалась от такого путешествия? Вот вы, например, передумали бы?

— Ну, это зависит от того, почему мне захотелось бы остаться. К примеру, вы можете почувствовать, что не в силах покинуть место, где родились… или еще что-то.

Лори решила, что разговор переходит на личное, а это ни к чему.

— Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? Не очень-то порядочно с вашей стороны пытаться нарушить мой душевный покой, когда я столько мечтала о путешествии на «Титанике»!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: