Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ее Валентинов день - Рей Морган

Читать книгу - "Ее Валентинов день - Рей Морган"

Ее Валентинов день - Рей Морган - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ее Валентинов день - Рей Морган' автора Рей Морган прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

531 0 00:51, 12-05-2019
Автор:Рей Морган Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ее Валентинов день - Рей Морган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кэрри Кристенсен в день Святого Валентина пришла на свидание с парнем, которого никогда не видела. И тут появился мужчина ее мечты - Макс Анджели. Не успела девушка опомниться, как он уже вел ее к своей шикарной машине, обещая незабываемый вечер...
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 31
Перейти на страницу:

— Тебя ведь зовут Селиния Джейд Кэрри, верно?

- Нет. Меня зовут Кэрри Кристенсен. Может, тебе показать мои водительские права?

Он долго смотрел в ее ясные голубые глаза. Судя по всему, сказанное было правдой. Она с самого начала показалась ему не такой, - как он ожидал. Надо всегда доверять своей интуиции. А теперь... Что он, черт возьми, наделал? Это была не та женщина, которая нужна.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Кэрри вздохнула. Прижимая ребенка к груди, она раздражалась все сильнее и сильнее. Это свидание было странным с самого начала, но теперь все происходящее начинало казаться просто каким-то нереальным.

Сперва ей почудилось, что это не тот мужчина, которого она ожидала. Потом вообще он заговорил по-итальянски. Дальше — больше. Позвонившая ему мать. Брошенные дети в грязных квартирах. Помощник по имени Тайто. Мара насчет всего этого ничего ей не говорила.

- Послушай, Рэнди, — начала она.

Ее глаза сверкали. Сейчас она выскажет все, что о нем думает.

Он широко раскрыл глаза.

- Кто такой Рэнди, черт возьми? — ошарашенно спросил он.

Кэрри остолбенела. Неприятная догадка пронзила ее мозг. Неужели этот мужчина — не Рэнди? Не тот, которого она ждала и с которым у нее было назначено свидание?!

Конечно, нет. Разве она это не подозревала? Он никогда не был двоюродным братом мужа Мары.

— Так ты не Рэнди Джеффингтон? - Он покачал головой.

— Никогда о нем не слышал.

Она пошатнулась.

Внезапно в памяти возник тот высокий рыжеволосый парень в очках, с красной розой в руке. Он попался ей на глаза, когда они уходили из клуба. Это, без сомнения, и был Рэнди. Бедняга!

Может, он все еще бродит по «Лонгхорн лаундж», пытаясь ее найти? Она потрясенно произнесла:

— Мы должны вернуться.

Он мрачно кивнул:

— Правильно. Мы встретились не с теми, с кем нужно.

— Ты пришел на свидание с женщиной по имени... то необычное имя, которое ты назвал... Это она должна была тебя там ждать?

— С красной розой в руке.

- Так получается, что все мы случайно выбрали один и тот же цветок...

— И с самого начала не выяснили, как зовут друг друга.

Она нахмурилась.

— Ты назвал меня Кэрри. Я подумала...

— Не Кэрри, а мисс Кэрри. Ты должна была догадаться.

— Я должна была догадаться? А ты, значит, ни при чем?

Она едва смогла поверить, что такой мужчина может быть тем самым Рэнди, которого она ждала. И оказалась права. Печальный вздох вырвался из ее груди.

- О, ну что же! Теперь мы должны постараться все исправить.

- Вот именно. — Он посмотрел на спящего ребенка у нее на руках, потом обвел взглядом скромную комнату. — Идем отсюда.

Она взглянула на ребенка:

- Мы возьмем его с собой?

- Ну, не оставим же мы его здесь.

- Конечно, нет. - Кэрри нервно покусала губу. Это казалось неправильным, но она не знала, что еще можно сделать.

Что ж, малыш не виноват во всей этой неразберихе. Надо достать из кроватки одеяло и потеплее укутать его. Пока Кэрри осторожно заворачивала ребенка, Макс отыскал пакет с подгузниками. Украдкой она еще раз окинула его взглядом с головы до ног и снова тихо вздохнула. Жаль все-таки, что этот потрясающий мужчина — герой не ее романа.

- Так как же тебя зовут? — спросила она.

Оба пробежали глазами квартиру, убеждаясь, что ничего не забыли.

- Макс, — мрачно ответил красавчик. — Макс Анджели.

- А я, как уже говорила, Кэрри Кристенсен.

- Жаль, что ты этого не сказала, когда мы еще были в клубе.

Она свирепо посмотрела на него:

- Ты же не собираешься меня винить во всей этой путанице!

Ему понравился огонь в ее глазах. Она была не в его вкусе, но в ней все-таки что-то есть. Как живо она отреагировала на его укол! Макс не удержался от соблазна еще немного поддразнить её.

- Почему бы и нет? — и он с подчеркнутой беспечностью пожал плечами. — Если бы ты была настороже, то все сложилось бы иначе. Из-за тебя я не встретился с женщиной, с которой должен был познакомиться.

- А ты испортил мое свидание с Рэнди, — напомнила она, начиная понимать, что он подкалывает ее.

- Но ведь это было рандеву с незнакомцем, не так ли? — спросил он у Кэрри.

Они вышли из квартиры. Макс повернулся к двери и проверил, заперта ли она.

- А ты знаешь, что говорят о любви?

- Говорят, что любовь слепа, но, по-моему, сначала нужно дать ей возможность вырасти, прежде чем убить.

- Убийца, — пробормотал он, стараясь не улыбнуться.

Кэрри вздохнула и бросила на него взгляд искоса.

- В сущности, ты не одинок в своих страданиях, мой друг, — упрекнула она Макса, поддразнивая его в ответ. — Возможно, ты погубил великий роман.

Он скептически поднял бровь.

- Ты и Рэнди?

- Конечно. Почему бы и нет? — Она состроила гримасу, глядя на него. — Ромео и Джульетта. Антоний и Клеопатра. Дебби Рейнолдс и Эдди Фишер. Имена Кэрри и Рэнди, возможно, были бы среди них.

- Если великой страсти суждено возникнуть, недоразумение этому не помешает.

- Может быть. — Она улыбнулась ему. — То же самое относится и к тебе.

Его лицо вмиг стало непроницаемым.

— Си Джей и я не полюбим друг друга, — усмехнувшись, произнес он. — Но нас ждет прекрасное развлечение.

Кэрри в замешательстве посмотрела на Макса.

— Как ты можешь это утверждать, если даже ни разу не видел ее?

Он знал о Си Джей достаточно, чтобы понимать: она — к несчастью — должна сыграть в его жизни очень важную роль. И хотя ему не было известно, как выглядит эта особа, зато у него имелся номер ее телефона. Макс улыбнулся сладостно-горькой улыбкой и пожал плечами, открывая дверь подъезда и пропуская Кэрри вперед.

— Судьба неумолима.

— Судьба... Какое сильное слово!

Некоторое время они молчали, спускаясь но лестнице.

— Начинается дождь. — Кэрри с тревогой посмотрела на небо, когда они вышли из дома и дверь за ними тут же со скрежетом захлопнулась на замок.

— Да, — машинально ответил Макс. В голове неотвязно крутилась мысль: что же еще может пойти не так? Как подсказывала интуиция, невезения сегодня на этом не закончатся.

— А где машина? — спросила она.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: