Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Любовные послания герцога - Элизабет Бойл

Читать книгу - "Любовные послания герцога - Элизабет Бойл"

Любовные послания герцога - Элизабет Бойл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовные послания герцога - Элизабет Бойл' автора Элизабет Бойл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

456 0 17:28, 10-05-2019
Автор:Элизабет Бойл Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовные послания герцога - Элизабет Бойл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли? Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком! Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

– Вам нравятся наши костюмы? – спросила мисс Элинор Ходжес, самая младшая из трех сестер.

– Они великолепны! – заявила Фелисити, любуясь этой троицей. Мало кому известная модистка преобразила трех обычно сереньких, как мышки, девушек в привлекательных молодых леди. – Когда вы все удачно выйдете замуж, вы должны продолжать пользоваться услугами мадам Орнетт, потому что в умении выбрать нужный стиль и цвет ей нет равных. Вы сделаете ее знаменитой.

– Вы действительно так думаете? – судорожно глотнув воздух, спросила Элинор.

– Я уверена в этом, – заявила Фелисити.

– Я вижу, ваше положение изменилось к лучшему, – сказала леди Рода. – Я рада этому. – По ее интонации Фелисити поняла, что она говорит это искренне.

– Благодарю вас, – сказала Фелисити. Ей нравилась сестра лорда Стюарта. Потом она огляделась вокруг и спросила: – Но где же ваш брат и леди Стюарт?

– Элис все еще нездорова, и я убедила Стюи остаться дома и составить ей компанию. – Элегантная леди Рода в костюме Цереры чуть наклонилась к ней и прошептала: – Мне показалось, что для племянниц будет лучше, если он не будет слоняться тут без дела и отпугивать женихов. Я, конечно, очень люблю своего брата, но он ужасный фигляр.

Фелисити улыбнулась, но ничего не сказала, потому что чувствовала расположение к лорду Стюарту, несмотря на его непомерное хвастовство, хотя иногда он бывал совершенно невыносимым.

– Вы, наверное, очень нервничаете сегодня? – сказала Фанни, окидывая взглядом зал. Она, к сожалению, была больше похожа на отца, чем на более сдержанных мать и тетушку.

– Это почему же? – спросила Фелисити, пытаясь скрыть очевидное.

Но Фанни Ходжес, совсем как ее отец, даже не заметила неловкости.

– Из-за Холлиндрейка, конечно! Все только об этом и говорят. Сегодня он должен впервые появиться в обществе.

– Я об этом не слышала, – солгала Фелисити, пытаясь изобразить безразличие ко всей ситуации, потому что сама не представляла, как сможет встретиться теперь с ним лицом к лицу. Большую часть ночи она просидела, перечитывая его письма и пытаясь понять, что заставило ее считать его идеально подходящим для нее мужчиной, но так и не обнаружила ничего. Ни единой строчки, которая заставляла бы затрепетать ее сердце, как оно трепетало, когда этот проклятый Тэтчер всего лишь входил в комнату.

– Ох, Фанни, оставь мисс Лэнгли в покое, – упрекнула сестру Маргарет Ходжес, или Пег, старшая из трех сестер, которая была разумной и невозмутимой молодой леди. – Пусть по этому поводу сплетничают те, кто явился сюда в более дорогих костюмах.

В это мгновение, как по сигналу, мимо прошли «Покахонтас» и «королева Елизавета», и по неодобрительным взглядам, которые они бросили на Фелисити и ее компанию, можно было безошибочно догадаться, кто скрывается под этими масками.

Одного взгляда на мисс Браун и леди Гейторн было достаточно, чтобы подтолкнуть Фелисити к действиям. Хотя она больше не нуждалась в угле Ходжесов, она дала слово помочь сестрам, потому что высокомерное отношение со стороны мисс Браун переполнило чашу ее терпения. Пора было с ней посчитаться.

– Как я уже говорила, мне кажется, что лорд Ламби отлично подойдет для вас, мисс Ходжес, – сказала она Маргарет. – А Френсис и Элинор я посоветовала бы обратить внимание на лорда Далдерби и лорда Спротли.

– Вы по-прежнему остановили выбор на графе для нашей Пег? – промолвила, покачивая головой, леди Рода. – Не слишком ли это высокий уровень для девушки, которая, – она понизила голос, – предпочитает всему остальному скакать верхом по пересеченной местности и удить рыбу?

– Думаю, что вы сами убедитесь в том, что мисс Ходжес и лорд Ламби будто созданы друг для друга. – Сама Фелисити была уверена в этом, потому что графиня Ламби пожаловалась ей, что сын никогда не найдет себе невесту, если будет большую часть времени проводить верхом на лошади или на рыбалке.

К ней, пробравшись сквозь толпу, подошли Талли и Пиппин.

– Привет, Герцогиня! – крикнула ей сестра.

Талли явилась на бал в полном турецком костюме. Она уговорила Джамиллу открыть ее сундуки и выпросила у нее один из самых изысканных нарядов. На Пиппин было надето подобие греческой туники и маска, украшенная символами Цирцеи. Ее белокурую головку венчало изображение золотого солнца. Слава Богу, Фелисити удалось уговорить ее не приносить с собой маленького поросенка.

– Мы видели Ламби. Он в костюме Робин Гуда. А Далдерби – в костюме Арлекина… – Талли содрогнулась. – Если этот костюм выбрала для него его мать, то ему следует отправить ее куда-нибудь в Шотландию. – Едва успев перевести дух, она добавила: – А Спротли одет Гамлетом. – Она наклонилась вперед и прошептала: – Ты уверена, что хочешь вычеркнуть его из списка холостяков, отдав его в руки Нелли Ходжес? Он весьма-привлекательный.

Фелисити улыбнулась, потому что сестра всегда влюблялась в красивого мужчину, не задумываясь о том, подойдет ли он ей.

– Неужели ты захочешь помешать подлинной любви?

Талли скорчила гримаску, но она была слишком романтичной по природе, чтобы помешать тому, что предназначено самой судьбой.

Уладив этот вопрос, Фелисити повернулась к сестрам Ходжес:

– Леди, если вы слышали, что говорила моя легкомысленная сестрица, то поняли, кого вам надо искать: Робин Гуда, Гамлета и, к сожалению, Арлекина. Герцогиня Сетчфилд сказала мне вчера, что на все вальсы будут приглашать леди, так что вам надо, прежде чем заиграют вальс, приготовиться к тому, чтобы сразу же пригласить танцевать вашего будущего супруга.

– Пригласить его? – пролепетала Маргарет, вдруг утратив всю свою самоуверенность. – Нет, я не смогу это сделать!

– Полно тебе, Пег, не будь такой дурочкой, – сказала ее сестра Фанни. – Разве ты не слышала, что сказала мисс Лэнгли? Ламби любит верховую езду и рыбную ловлю.

Этого было достаточно, чтобы приободрить сестру, потому что Маргарет, держа в руке колчан со стрелами, окинула зорким взглядом толпу, словно охотница, которую она изображала.

Фелисити не сомневалась, что к концу вечера лорд Ламби будет сражен ее стрелой наповал. Однако, не полагаясь на волю случая, она добавила:

– Кстати, я слышала, что в Ламби-Парке имеется чудесный пруд, где ловится форель, а также что граф недавно купил у лорда Вере его лучшего гунтера.

– Неужели Тайберона?

– Кажется, его самого. Возможно, он даже позволит вам прокатиться на нем, если вы его сумеете заинтересовать. – Фелисити взглянула на толпу и, заметив Джамиллу, махнула ей рукой. – И я, кажется, знаю, как это сделать.

– Джамилла, они пришли сюда, чтобы встретиться со своими будущими мужьями, – сказала ей Фелисити, – и я думаю, что ты могла бы поделиться с ними секретами, позволяющими привлечь внимание мужчины. Чтобы, так сказать, скрепить печатью то, что предначертано судьбой.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: