Читать книгу - "Любовная лихорадка - Кэти Максвелл"
Аннотация к книге "Любовная лихорадка - Кэти Максвелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Мистер Пьюго, я леди Мертон.
Пьюго опустил молоток, который держал поднятым над своей головой. Он взглянул на нее так, словно не верил ее словам.
Тэсс подошла поближе к огню.
– Леди Мертон, – настойчиво повторила она. – Жена лорда Мертона.
Он смотрел на нее непонимающим взглядом. Может, Бренн ошибся и Пьюго не говорил по-английски? Не зная, что делать, Тэсс продолжила:
– Я здесь, потому что мне нужно нанять прислугу для работы в Эрвин-Кип.
Она вытащила из кармана список.
Если мужчина и понял, о чем идет речь, то виду не подал. Его сыновья взирали на нее с таким же ошарашенным видом. Может, они вообще не совсем в себе?
Она терялась в догадках.
– Я должна нанять кухарку, – она произносила слова громко и отчетливо. – Кухарку.
Мужчина нахмурился.
Тэсс сцепила зубы от охватившего ее раздражения.
– Лорд Мертон сказал, что вы говорите по-английски. Вы меня понимаете?
И тут кузнец вдруг вышел из своего летаргического состояния.
– Доброе утро, милорд, – радостно приветствовал он своего господина.
Тэсс обернулась. Да, он был здесь. Бренн шел к ним. Выглядел он все так же. На нем была та же одежда, тот же шейный платок, повязанный с нарочитой небрежностью. Он был без шляпы и даже не потрудился побриться.
– Доброе утро, Пьюго, – сказал Бренн. – Вы уже познакомились с моей женой?
– О да, милорд.
– И вы выполните ее просьбу?
Мистер Пьюго повернулся к Тэсс. На его лице застыло выражение хитрого придворного:
– Что может сделать бедный Пьюго для миледи?
Тэсс хотела приказать ему не паясничать, но она вспомнила, что у нее много дел. Не стоило тратить время на пустые препирательства.
– Мне надо нанять кухарку и горничную. Не могли бы вы порекомендовать подходящих девушек?
– Миледи, моя дочь может выполнять и ту, и ту работу. Тэсс растерялась на мгновение: ей и в голову бы не пришло, что одна служанка будет выполнять столько работы, но ее это устраивало. Коттедж был маленьким, и она сумеет обойтись без многочисленной прислуги.
– Что ж, очень хорошо. Пришлите ее ко мне в коттедж.
– Да, миледи.
– Еще, – добавила она, сверяясь по своему списку, – мне нужна обивка на стулья. Что-нибудь с цветочным принтом. Что вы порекомендуете?
– С цветочным чем? – переспросил ее Пьюго. Только теперь Тэсс осознала, как глупо вести беседу с кузнецом на такую тему.
– Я обсужу этот вопрос с вашей дочерью.
– Это очень мудрое решение, миледи.
Тэсс бросила на Пьюго косой взгляд, подозревая, что он посмеивается над ней. Но на его лице читалось выражение полной покорности. Как и на лице Бренна.
Она нахмурилась. Нет, им не удастся сбить ее с толку. Она повернулась и шагнула вперед. Пока она разговаривала с Пьюго, вокруг собралась вся деревня. Дюжина детей и женщин, а также несколько мужчин не сводили с нее глаз, взирая с нескрываемым любопытством.
Бренн подошел к ней.
– Это моя жена, миледи Мертон, – сказал он, представляя Тэсс, а затем повторил свои слова на валлийском.
Некоторые застенчиво ей улыбнулись. Дети смотрели на свою новую госпожу, не отрываясь.
– Как сказать «здравствуйте» на валлийском? – тихо спросила она Бренна.
– Здравствуйте.
Она раздраженно вздохнула, не сводя взгляда с крестьян: – На валлийском.
– Но в мире нет такого человека, который бы не понял, когда с ним здороваются.
– Я хочу поприветствовать людей на их наречии. Бренн подсказал ей, как сказать на валлийском «доброе утро», и Тэсс послушно повторила его слова.
Крестьяне переглянулись, а потом поприветствовали ее хором нестройных голосов. Несколько человек не скрывали скептицизма. Когда Тэсс осознала, что не все приняли ее с распростертыми объятиями, она расценила это как вызов. Разве она не была королевой балов и любимицей лондонского света?
Она решила, что для одного дня она преуспела.
– Прошу вас, пришлите свою дочь ко мне в коттедж, – сказала она, обращаясь к кузнецу.
Возвратясь к Тузу, она поняла, что не стоит искушать судьбу во второй раз. Она взяла поводья и повела лошадь в сторону мостика.
Бренн нагнал ее через минуту:
– Разве ты не поедешь верхом?
– Нет.
– Если хочешь, я помогу тебе сесть в седло.
Тэсс выпрямилась. Она не ожидала, что всего за одну ночь снова превратится из влюбленной женщины в Снежную королеву. Она ускорила шаг. Он не отставал.
– Тэсс, давай забудем нашу ссору.
Она резко повернулась к нему. Они стояли на мосту, облюбованном волшебниками, и вода, игравшая на камнях, казалось, насмехалась над ней.
– Я не смогу. Только кажется, что все так просто, на самом деле ситуация гораздо сложнее.
– А если ее еще усложнять...
– Нет, Бренн, я любила тебя. Хотя ты никогда не признавался в ответном чувстве, я, глупая, полагала, что ты тоже любишь меня.
Ее слова прозвучали как обвинение.
– Но я люблю.
Она остановилась в нерешительности. Ей очень хотелось поверить ему, однако она помнила по опыту жизни в свете, как лицемерно относятся друг к другу мужчины и женщины, как легко с их уст срываются самые пылкие признания, и она без колебаний отвергла попытку примирения.
– У нас с тобой деловое соглашение, – сказала она. – Ни больше и ни меньше.
Она с силой, которой и не ожидала от себя, запрыгнула в седло и, пришпорив лошадь, умчалась домой.
Бренн наблюдал за тем, как фигура жены исчезала из виду.
Что-то произошло с Тэсс.
Она так изменилась за одну ночь. Исчезла девочка, которая была готова к поклонению. Исчезла доверчивость из ее взгляда. Наивность.
Она стала циничной, но не беспомощной. Она не принимала поражения. Она ко всему теперь относилась с сомнением, но надежда все же светилась в ее взгляде.
Его жена превратилась в мудрую женщину.
Перемены коснулись даже ее внешности. В ее лучистых глазах читалась осторожность, а линия рта стала жестче.
Утром она была еще сбита с толку, а сейчас, очевидно, приняла решение двигаться дальше. Пройдет время, и она станет независимой и самостоятельной.
Бренн теперь понимал, что они не просто повздорили. Если он упустит шанс примирения, он навсегда потеряет ее любовь.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев