Читать книгу - "В мечтах о тебе - Лиза Клейпас"
Аннотация к книге "В мечтах о тебе - Лиза Клейпас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Четыре повседневных и два вечерних. Всего шесть. И еще ночную рубашку… – Двадцать пять, – перебил ее Дерек. – И не забудьте про перчатки, украшения и прочую мелочь. – Сара попыталась было возразить, но Кравен шутливо погрозил ей пальцем, дескать, не смей перечить своему господину, и подмигнул портнихе. – А вот ночные рубашки – необязательно.
Моник усмехнулась и взглянула на готовую провалиться от смущения Сару.
– Мадам, ваш муж очень похож на француза! – заявила она.
* * *
Несколько недель шли бесконечные обсуждения моделей и примерки. И вот в результате Сара стала обладательницей таких роскошных платьев, каких она и представить себе не могла. Они были сшиты из легкого шелка, нежного бархата, сверкающей парчи; к ним прилагались чудесные поясочки, пышные, накрахмаленные нижние юбки, почти прозрачные панталоны, доходящие только до колен, и такие тонкие сорочки, что их можно было продернуть через кольцо. Сара купила себе несколько очаровательных шляпок с вуалями, береты и тюрбан, который с первого же взгляда не понравился Дереку.
– Он прикрывает все твои волосы, – заявил Дерек, лежа на кровати и наблюдая, как его жена примеряет тюрбан. – И какой-то он слишком выпуклый.
Сара, стоя перед зеркалом, пыталась убрать под головной убор выбивающие пряди волос.
– Вся беда в том, что у меня их слишком много, – пожаловалась она. – Модистка сказала, что если я выстригу челку и состригу немного сзади, тюрбан будет отлично сидеть.
Кравен решительно покачал головой.
– Ты не будешь стричь волосы, – сказал он.
Сара вздохнула; прядь каштановых волос опять выбилась из-под тюрбана и упала ей на плечо.
– Все эти шляпки сидели бы лучше, будь моя грива хоть немного поменьше… Мне посоветовали сделать себе прическу покороче.
Дерек просто позеленел от злости.
– Если ты сострижешь волосы, я тебя в бараний рог скручу. – Вскочив с кровати, он сорвал с головы Сары злополучный тюрбан.
– Посмотри, что ты наделал! – воскликнула она, когда ее волосы опять рассыпались по плечам. – А я уже почти все собрала. Отдай мне тюрбан! – Дерек покачал головой и отступил назад. – Отдай, пожалуйста, – настаивала Сара.
– Пообещай мне, что ты не станешь стричь волосы.
Сара не могла ушам своим поверить.
– Подумаешь! Они же снова вырастут.
Она попыталась отнять тюрбан, но Дерек, вовремя среагировав, поднял его высоко над головой.
– Обещай! – настаивал он.
– Если бы ты знал, сколько денег я за него выложила, ты бы себя так не вел!
– Я заплачу в сто раз больше за твое обещание!
Сара недоверчиво улыбнулась.
– Но почему? – спросила она, поправляя волосы. – Неужели моя внешности так важна для тебя?
– Не совсем. Дело в том… – Дерек уронил тюрбан на пол и медленно обнял Сару. – Мне нравится смотреть… как несколько непокорных кудряшек вырывается из прически, когда ты уже заколола волосы… А по вечерам, смотря как ты причесываешь их, я думаю о том, что Дерек Кравен единственный мужчина, который знает, какие на самом деле у тебя красивые и длинные волосы. Они – частичка тебя, и этой частичкой владею я один. – Он усмехнулся. – Впрочем, как и всем остальным… Сара молча смотрела на мужа; ее тронуло его признание. Он не мог сказать вслух, что любит ее, но его нежность, благородство, восхищение ею куда больше слов.
– Что значит “всем остальным”? – игриво прошептала Сара, отступая к кровати.
Намек был довольно прозрачен, и Дерек тут же оказался рядом с ней.
– Твоей кожей… – ответил он, расстегивая ей платье. – Особенно в этом месте. Она здесь светлая, как лунный луч. – Его пальцы гладили ее упругие груди. – И ими… Они так прекрасны… Я бы хотел покрыть их поцелуями и украсить бриллиантами… – Хватит и поцелуев, – быстро проговорила Сара.
Дерек поднял ее юбки и потянул за панталоны. Бедра Сары подались навстречу его рукам. Он дотронулся до самой желанной части дорогого ему тела.
– И это принадлежит мне одному. – Дерек стал расстегивать брюки. – Знаешь, – прошептал он, – иногда я проникаю так глубоко в тебя, что мне кажется, вот-вот и я весь утону в тебе, но все равно мне хочется еще… Я хочу делить с тобой каждый миг, каждый вздох, каждый удар сердца. – Дерек гладил Сару по щеке. – Иногда, – шептал он, – мне даже хочется тебя немного наказать.
– За что? – простонала Сара, плавясь под его ласками.
– За то, что я все время до боли хочу тебя. За то, что я часто просыпаюсь ночами лишь для того, чтобы взглянуть, как ты спишь. – Его глаза горели, голос дрожал. – С каждым разом я хочу тебя все больше. Это просто лихорадка какая-то, которая никогда не оставляет меня. Все время думаю о тебе, всегда хочу тебя… – Дерек поцеловал жену, и они со страстью предались любви.
* * *
– Как хорошо ты выглядишь! – воскликнула Кэти, когда ее дочь переступила порог родного дома. Она помогла Саре снять плащ и невольно пощупала рукав ее нового платья. – Какая чудесная ткань! И сверкает, словно жемчуг!
Сара с улыбкой закружилась по комнате, показывая матери ширину юбки.
– Тебе нравится? Я закажу такое же для тебя.
Кэти с сомнением посмотрела на платье.
– Пожалуй, это чересчур шикарно для Гринвуд-Корнерз!
– Нет, оно отлично подойдет, чтобы ходить в нем в церковь по воскресеньям. Ты можешь сесть прямо напротив миссис Кингсвуд, и она станет шипеть всем вокруг, что ты продалась так же, как и твоя дочь.
Кэти растеряно развела руками.
– Не платье, так новый дом не оставит никаких сомнений на сей счет… Сара улыбнулась, вспомнив, что Дерек чуть ли не целый день уговаривал ее родителей принять от него в подарок новый дом. Ему пришлось приложить массу усилий, чтобы они согласились.
– Вы можете выбрать, – говорил он. – Хотите – оставайтесь в Гринвуд-Корнерз, хотите – переезжайте в Лондон.
На следующее утро они уже разговаривали с Грехемом Гроноу, любимым архитектором Дерека. Гроноу предложил им замечательный, небольшой домик. Строить его предполагалось в самом центре деревни, так что весь Гринвуд-Корнерз был полон слухов. Кэти потихоньку призналась дочери, что, как ей кажется, Дерек нарочно задумал построить дом, превосходящий по размерам особняк Кингсвудов. Сара хотела было возразить, но подумав, пришла к выводу, что это похоже на ее мужа.
– Дерек хочет нанять вам кухарку и садовника, – сообщила Сара, следуя за матерью на кухню. – Я думала, может, вы выберете кого-нибудь из нашей деревни. А если нет, мы поищем в Лондоне… – Святители небесные! – вскричала Кэти. – Передай своему мистеру Кравену, что нам не нужны работники.
– Нет, нужны, – заспорила Сара. – Ведь иногда папа так плохо себя чувствует, что не может работать! И теперь, когда я не могу помогать по дому, вам не обойтись без посторонней помощи… Будет хотя бы кому принести чашку чая! Неужели тебе это не нравится?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев