Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс

Читать книгу - "Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс"

Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс' автора Стефани Лоуренс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

379 0 02:08, 11-05-2019
Автор:Стефани Лоуренс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Леди с серьезными намерениями - Стефани Лоуренс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

София — девушка благородная, но небогатая, поэтому муж ей нужен обязательно состоятельный. А Джек Лестер, в которого она влюбилась с первого взгляда, хоть и необыкновенно хорош собой, имеет репутацию волокиты и сам без гроша. Конечно же ему нужна богатая невеста. Так, во всяком случае, думает София. Ей и невдомек, что синеглазый повеса без ума от нее. Вот только как завоевать эту леди с серьезными намерениями? Джек, прежде не знавший поражений на любовном фронте, не на шутку озадачен и встревожен...
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

София выбралась из толпы. Публика, привлеченная фейерверками, сосредоточилась в одном месте, и аллеи опустели. Там и тут еще встречались парочки или небольшие компании, но шумных толп не было.

За палатками София замедлила шаг. Секретный Променад с Храмом Дианы был одной из самых извилистых и темных прогулочных аллей в Садах. И самых безлюдных.

София остановилась. Было бы пределом глупости отважиться пройти по Секретному Променаду одной в этот час ночи. Но если вернуться на Большую Аллею, широкую и хорошо освещенную, то с нее можно свернуть на боковую дорожку, которая выходит к самому Храму. Такой путь длиннее, но зато больше шансов дойти до цели без помех.

Плотнее запахнув накидку, София поспешила к Большой Аллее.


Тоби и Джек притаились в зарослях у Храма Дианы. Небольшое строение в ионическом стиле было всего лишь декоративным бельведером. Вокруг густо разрослись кусты и до того затенили боковые арки, что внутреннее пространство скорее напоминало комнату с зелеными стенами из живых растений.

Джек вглядывался в темноту. Тоби привел Клариссу к Храму в назначенное время. Нед заранее спрятался с противоположной стороны от главной арки, предвкушая миг своего триумфа.

Хруст гравия под тяжелыми шагами заставил Джека резко вскинуть голову. На аллее показался человек, который явно направлялся в Храм. Он шел без боязни, не скрываясь, красная пелерина гвардейца на его плечах была отчетливо видна.

— Вот он идет, — прошипел Тоби.

Они, замерев, смотрели, как Гарнард поднимается на невысокое крыльцо и исчезает в бельведере.

— Пока все идет по плану, — пробормотал Джек.

Но внутри Храма события разворачивались совсем иначе, чем планировали Джек и капитан Гарнард.

Кларисса, которую непривычно серьезный Тоби привел в это уединенное место, пообещав, что ее самый преданный поклонник — Нед, разумеется — вскоре присоединится к ней, вошла в темный зал, окрыленная радужными надеждами. Было ясно, что София скоро получит предложение, о котором так мечтает, и Кларисса, потратившая большие усилия, поощряя Неда, ждала, что его ухаживания сегодня ночью войдут по крайней мере в решающую фазу. При удаче, может быть, он даже ее поцелует. Иначе зачем он позвал ее сюда?

Минуты шли, и она принялась ходить взад-вперед, размышляя, насколько далеко ей удастся продвинуть все дело? Свадьба в сентябре, принимая во внимание то, что София не захочет тянуть помолвку до бесконечности, казалась вполне возможной.

На этой мысли ее прервал звук мужских шагов. Кларисса, вспыхнув, обернулась.

В проеме арки стоял капитан Гарнард.

— Что вы здесь делаете? — воскликнула она, обеспокоенная тем, что ее объяснение с Недом может быть прервано или, хуже того, загублено.

Теренс Гарнард усмехнулся:

— Разумеется, я пришел для того, чтобы встретиться с вами, моя дорогая.

— Боюсь, сэр, что сегодня вечером я очень занята. — Кларисса была достойной дочерью своей матери, и ее кивок, предлагавший капитану удалиться, был исполнен поистине с царским величием.

Гарнард на миг растерялся. Куда подевалась юная наивная барышня, которую он ожидал встретить? Но он тут же опомнился. Скажите пожалуйста, леди играет в неприступность!

— Глупости, дорогая, — отрезал он, приближаясь к Клариссе. — Все знают, что вы без ума от меня. Но не бойтесь, я тоже без ума от вас.

Даже в полумраке капитан отчетливо разглядел, как гордо выпрямилась тонкая фигурка. Ему показалось, что Кларисса каким-то образом ухитрилась посмотреть на него сверху вниз.

— Дорогой мой капитан, мне кажется, вы сошли с ума. — Холодный, язвительный тон резанул Гарнарда, словно ножом. — Если вы дадите себе труд подумать, сэр, то поймете — одно только предположение, что, имея такого поклонника, как мистер Аском, я могу всерьез принимать во внимание вас, который не может похвастаться ничем, кроме униформы, глубоко оскорбительно!

Потрясенный таким заявлением, Гарнард на миг опешил, но тут же презрительно усмехнулся:

— Вы сами поощряли мои ухаживания — и теперь вздумали это отрицать? — В мгновение ока он оказался рядом с Клариссой. У него оставалось не так уж много времени, чтобы выполнить задуманное.

— Это только потому, что вы были мне полезны, — заявила девушка с откровенным злорадством — настолько ее переполняла досада. — Чтобы мистер Аском не отвлекался и не смотрел по сторонам.

— Я — полезен? — процедил Гарнард. — Ну, в таком случае, моя дорогая леди, вам придется за это заплатить. — И он грубо схватил ее за руки.

Привыкшая бороться с братьями, Кларисса сумела освободить одну руку.

— Пустите-ка, сэр!

Ее гневный крик вывел Неда из оцепенения, в которое его поверг услышанный разговор. Он взбежал по ступенькам, но вовремя вспомнил намеченный план действий, чтобы вместо рвавшегося с языка: «Отпусти ее, негодяй!» промолвить почти шепотом:

— Кларисса?

Сделав над собой героическое усилие, которому способствовала захлестнувшая его холодная ярость, Нед неторопливо вышел вперед:

— Вот вы где, дорогая. Прошу простить за опоздание, но меня немного задержали. — Он властно протянул Клариссе руку и остановил на лице Гарнарда холодный, вызывающий взгляд.

Кларисса предпочла подать ему ту самую руку, которую удерживал Гарнард, и сделала это с полной непринужденностью, словно Гарнарда здесь не было вовсе.

Это окончательно вывело капитана из себя. У него не было времени, чтобы играть в игры или терпеть всякого рода вмешательство. Он улучил момент и атаковал.

И в тот же миг оказался лежащим на траве благодаря стремительному хуку слева.

Наблюдая все это из кустов, Джек, пребывавший в боевой готовности, позволил себе расслабиться.

— А еще говорил, что хук слева у него плохо отработан!

Нед тем временем загородил собой Клариссу, чтобы избавить ее от созерцания простертого на мраморном полу капитана.

— Простите, Клари. Такого рода вещи обычно не позволяют себе на глазах у леди. Вы не чувствуете дурноты или головокружения?

— Да ни в малейшей степени! — Кларисса с интересом смотрела через плечо Неда на тело нокаутированного капитана. Удовлетворившись тем, что Гарнард понес заслуженную кару, она воскликнула: — Это было великолепно! Вы вели себя как герой. Вы спасли меня!

И с этими словами Кларисса, не теряя времени, бросилась на шею своему спасителю.

Сидевшим в кустах показалось, что Нед при этом попытался робко возразить, но, судя по всему, сделал это только ради приличий. Дальше последовала тишина.

Джек вздохнул. Он перевел взгляд в ночное небо, представляя не без удовольствия дальнейшее развитие событий. Стоявший рядом Тоби неловко переступил с ноги на ногу. Через какое-то время пара, держась за руки, показалась на ступенях бельведера. Голова Клариссы лежала у Неда на плече.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: